ID работы: 12887628

Долог путь до Ба Синг Се

Джен
R
Завершён
24
Пэйринг и персонажи:
Размер:
150 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 444 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 18. Нецензурная брань

Настройки текста
      Меж тем, стремительно темнело. Айро вышел на крыльцо, и с нехорошим чувством смотрел на небо. — Чего, застряли? — проскрипел Буми. — Беда, хозяин, метель… — Снега еще быть не должно, — с сомнением в голосе сказал Айро, — какое там еще, снег… В начале-то осени?! — Горы, — пожал плечами Буми. — И духи. Все кости ноют. У нас вон, в Омашу, как бывает? Лето еще, можно сказать, практически, и вдруг как сыпанет! С этими-то вашими, надувными, ничего не случится, а? Не могут они оторваться и улететь? — Да вроде бы не должны… Зуко, вон, говорил, тут вообще что-то вроде штормового отстойника… — А если в них молнией — хлобысть? — М-м… — вздохнул Айро. — Если что, пусть Зуко на мачту лезет, перенаправлять. Я не полезу. Но, вроде, опять же, не должно… Вон там на всякий случай специально громоотвод установлен, повыше. Ученые говорят… — Ученые, ученые… поели б говна моченого… Ладно, всяко поесть надо. — Это да, — кивнул Айро. — Скажу, чтоб парочку свинокур нам поджарили.       После некоторых сомнений за стол с собой Владетельные позвали только Хорибэ. Лис проштрафился, мелкота, только позови ее, сожрет все подчистую, Дэшен лечит котика. Ну а с тэнгу по-всякому надо было обсудить дела. Сначала, конечно, сосредоточенно поели. Наконец, Айро откинулся, вытер руки, удовлетворенно вздохнул, и сел, поджав одну ногу. — Погода портится… Что скажете, господин Хорибэ, насчет разведки? Не получится? Хорибэ некоторое время поразмышлял. — Можно попробовать, — наконец, сказал он. — Но с собой возьму только корио. Пойдем тенями… хотя это рискованно с другой стороны, но… вся местная, гм, духова фауна сейчас должна быть в смятении. Так что, может, и проскочим. — Опять я?! — взвился лис, — да за что?! И тут как раз Айро доложили о побеге убийцы. — А вот за всё хорошее! — несколько картинно вызверился на него Айро, и лис счел за лучшее согласиться, и ушел готовиться, обиженно сетуя себе под нос на людскую подлость. — Зато, — утешал его Хорибэ, — если дело дойдет до драки, сможешь полакомиться таки печенкой! — Как бы моей печенкой кто не полакомился, — ворчал лис, — вот куда нас несет, а… Ладно еще я, бедный лис, а ты себе такую шикарную женщину нашел, всё при ней, и ци, и деньги, и звание, тебе-то всё это зачем?! Хорибэ только ухмылялся в ответ. Лис горестно вздыхал, морщился, и изящно перескакивал с камня на камень. — Вот сейчас вылезет какая-нибудь хтонь из пещеры, и сожрет нас, а у меня даже еще второго хвоста нет! Я еще и не пожил толком, можно сказать! Я слишком молод и красив, чтобы безвестно сгинуть в какой-то адской дырище, бездарно сорвавшись с утеса… И из моего хвоста никто даже воротника не сделает, как из покойной матушки! — Ладно, уговорил, если что, я тебе хвост отрежу и донесу его до дома, — гнусно ухмылялся бессердечный тэнгу. Лис только горестно вздыхал, приподымая подол, и танцуя на мокрых камнях, тем самым сохраняя равновесие. — Злые вы все. Уйду я от вас! — Ого, у вас тут свинокура! — радостно воскликнул взбудораженный после всех сегодняшних скачек Зуко. — Ты на нее не скидывался! — возмутилась Тоф. — Можно подумать, Аанг скидывался… — возразил Зуко, присаживаясь к костру, — Сокка, скоро она там?! Того и гляди, дождь пойдет… — Аанг мясо и не будет, — фыркнула Тоф. — Убери лапы или давай тоже, поучаствуй! — Торгашеское у тебя чувство справедливости, — хмыкнул Зуко и полез за кошельком, который всегда носил при себе — с поры скитаний по Стране Земли остаться еще раз без денег было одним из его многочисленных страхов. — Наверху отдам, — отмахнулся он, вспомнив, куда делись все его деньги. И слегка помрачнел. Ничего, будем на дирижабле восстановим, совру, что потерял… Оторвался! — Тоф, ты иногда бываешь до отвращения мелочной, — сообщила Катарра. — Свинокура маленькая! Практически свинокуренок. А я сегодня весь день Покоряла! Да чтоб наесться, нам каждому надо по такой целой! Ну или хоть по половинке. — Скажу, чтобы принесли лепешки, масло, сыр, — поднялся Зуко, — Аангу все равно иначе есть нечего будет… Где он, кстати? — Все еще с ранеными возится. — Бакенэко-то вылечели? — Не знаю, — мотнул головой Сокка, поглощенный процессом приготовления шашлыка. — Свинокура еще та, но вроде в маринаде достаточно пролежала, должна была созреть… Хотя я бы такую и на ночь оставил. — Мы остаемся на ночь? — Ну, Аанг ведь что-то обещал местным духам, так просто свалить уже не выйдет… Зуко глянул в темнеющее небо. — Ладно, пойду я, схожу за едой, заодно Аанга проведаю. И узнаю, что и как они там решили… — «Они» это Айро с Буми? А ты кто, разве не Хозяин Огня? — Я Хозяин Огня, а это территория Лотоса, так что я тут не при чем, — поднял руки Зуко, — они у нас «золотые лотосы», вот пусть и решают! Шутку насчет лотосов понял только Сокка и поддерживающе хмыкнул. — Интересно, — протянул он. — Тоф, а в Стране Земли реально их, эти «золотые лотосы», считается эротично нюхать? Ну, типа возбуждающе?.. — Ф-фу, Сокка! — возмутилась Катарра — что за мерзость?! Тоф немедля горячо поддержала обсуждение эротического аспекта бинтования ног во всех неаппетитных подробностях. Катарра демонстративно поднялась на ноги. — Небо, это отвратительно от начала до конца! Вы бы себя слышали! Хорошо, Аанга нет! — Тот редкий момент, — скривился Зуко, — когда я с тобой целиком и полностью солидарен. Но эти гады наверняка делают это специально, чтобы отбить у нас аппетит и схавать нашу долю свинокуры. Пусть и не надеются… — он пошел, не оглядываясь, и Катарра, после некоторой заминки все-таки устремилась за ним. — Никакой «твоей доли свинокуры» не существует! — крикнула вдогонку Зуко Тоф. — Ха. Ха. Ха!       Однако Зуко и впрямь было не суждено поесть свинокурятины в тот день. Не успел он затариться дополнительной провизией в столовой, как его разыскал вестовой, и передал, что Дракон Запада срочно, очень срочно, немедленно желает его видеть! — Вам может грозить опасность, Ваше Величество! — вестовой опустился на одно колено. поднимая сложенные руки над головой. «О да, — подумал Зуко, — но не та, о которой ты думаешь. Дядька, конечно же, просек…» Он мрачно сунул Катарре в руки холщовый мешок с провизией и пошел огребать люлей. Нешуточных, надо полагать. — Какого хрена, Зуко?! — ор Айро сметал с порога, — ты что учудил, уебище?! Такое начало ничего хорошего не сулило. — Иди, иди сюда! — Что стряслось, дядюшка? — вежливо поинтересовался Зуко, кося здоровым глазом в угол. — А то ты не знаешь, — внезапно сбавил тон Айро, и вольготно развалился на устланном каким-то задрипанным ковром помосте. — Давай, расскажи нам. Каков был извилистый ход мысли, заставивший тебя выпустить преступницу?! — О чем вы, дядя, — очень натурально изумился Зуко, и отметил про себя груду свинокурьих костей на блюде. Сожрали, сволочи, и со мной даже не поделились, вдвоем с Буми сожрали наверняка! — Она сбежала?! Какой ужас! Я, наверное, в опасности… — он присел прямо на пол. — Угу. В непосредственной опасности. Остаться одному в чистом поле! Нахрена мне это надо — вытягивать дебила?! Слабонервного дебила. На Хозяина, блять, Огня! Какой из тебя ХО?! Из тебя половой — и тот хреновый получался! Какого сраного духа я потратил столько сил, чтобы в результате кончить этими слюнями и соплями?! Девка намеревалась тебя убить — и что делает этот блаженный?! Отпускает ее к херам! Это на тебя Аанг так повлиял?! До размягчения мозга довел?! — Ты же сам бросил меня в его объятия, — резонно возразил на самую безопасную часть Зуко, — да, я стал более гуманным к людям после общения с Аангом… — К людям! Срань небесная! Где ты тут людей увидел?! — Тут не вижу, — заорал в ответ Зуко, — тут только змей со змеенышем! — Червь ты, а не змееныш! Некоторое время они орали друг на друга до языков пламени изо рта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.