ID работы: 9886842

Прикладная культурная антропология или...

Джен
Перевод
G
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Гермиона была приятно удивлена, когда Невилл встретил её в Большом зале после завтрака на следующий день. На этом приятности закончились – за мальчиком следовали Рон Уизли и Гарри Поттер. Когда Невилл приблизился к Гермионе, та изогнула бровь. – Они… Гм… Они со мной. – Проблеял пунцовеющий Невилл. – Мы не позволим Невиллу бродить одному со слизеринцами! – Заявил Рон, вставший между Гермионой и Невиллом явно с целью защитить последнего. – Чего доброго, ты ещё пустишь его на ингредиенты для зелья. Ну или что-то в этом духе. – Да неужели? – Спросила Гермиона пожав плечами. – Насколько я помню, вам двоим тоже не помешало бы немного поработать над лечебными зельями, так что можете присоединиться к нам. Гермиона повернулась прежде, чем Рон смог придумать что-либо в ответ. Она повела свою маленькую группу в кабинет, о котором она узнала от префекта Слизерина. Это была учебная территория, принадлежащая серебристо-зелёному факультету. Расположенная на втором этаже, эта комната раньше использовалась для занятий Зельеварением, прежде чем Снейп начал преподавать его студентам. Там были рабочие зоны и проточная вода, чтобы помочь отчистить котлы, а кладовка все ещё хранила запас широко используемых ингредиентов, находящихся под стазисом. Гермиона указала на рабочее место, которое она подготовила – пустой котёл над незажжённой жаровней. Рядом с котлом лежал обычный набор инструментов для приготовления ингредиентов, а также её учебник. – Ладно, Невилл, зелье от головной боли – это именно то, что вероятно мы будем делать в понедельник, – выдохнула Гермиона. – Давай посмотрим, что ты можешь. С изрядной долей тревоги Невилл двинулся вперёд, чтобы приступить к работе над зельем. Гермиона опёрлась на стол перед рабочим местом, внимательно наблюдая за подопечным. А Рон и Гарри благоразумно убыли к своим наблюдательным постам (которые были немного дальше от зоны возможного ЧП с участием Невиллова варева). Отыскав страницу с указаниями, как приготовить лекарство от головной боли, Невилл прошёл в дальний конец кабинета, чтобы наполнить котёл водой. Вернувшись, он двинулся было разжечь жаровню, но был остановлен прочистившей горло Гермионой. – Разве то, что ты делаешь сейчас правильно, Невилл? – Спросила Гермиона. – Доведение воды до кипения – первый шаг в приготовлении зелья. – С лёгким возмущением ответил Невилл. Гермиона протянула руку и захлопнула учебник. – А что второе? – Спросила Гермиона. – Ддобавить гной ббуботюбера? – Сказал Невилл с явной неуверенностью в голосе. – А твой третий шаг? – Продолжала она. – Ну, не знаю. – Признался Невилл. – Ах ты не знаешь? А что, если тебе понадобится толчёный двойной рог? Разве у тебя будет время применить ступку с пестиком, прежде чем его нужно было добавить? А что, если нужно будет нашинковать пару-тройку гусениц? – Сказала Гермиона, выразительно опираясь рукой на стол. – Никогда не принимайся за приготовление зелья, пока не узнаешь всё до мельчайших подробностей! В противном случае тебе придется ускоряться на каждом этапе, а такая бездумная спешка – прямой путь к ошибкам. Вздохнув, Гермиона достала из сумки чистый блокнот и протянула его Невиллу. – Перенеси каждое действие из учебника в тетрадь, – велела девочка. – Затем подготовь все ингредиенты, которые тебе понадобятся. И только потом приступай к варке. Невилл последовал её указаниям, и некоторое время единственным звуком в комнате было царапанье пером бумаги. Закончив с переписыванием, он вернулся к шкафчику с припасами, чтобы выбрать нужные компоненты. Гермиона с удовольствием отметила, что Невиллу удалось отобрать довольно качественные образцы каждого ингредиента. И нарезал он их по размеру довольно ловко. Приготовив ингредиенты, Невилл приступил к процессу приготовления зелья. Его подсчёт времени точным не был, но сделал он всё должным образом. По крайней мере, для первых шести этапов. Гермиона вздрогнула, когда Невилл схватил огромную пригоршню корня валерианы – рецепт требовал лишь самую малость. Но тут же расслабилась, ведь он держал горсть над котлом одной рукой, а другой потянулся, чтобы как раз взять щепотку. После короткого раздумья о вероятном результате после передозировки валерианы, Гермиона резко окрикнула Невилла по имени. Невилл резко вытянулся по стойке смирно и выронил корни в котел. Его зелье, которое было приятного лавандового цвета, стало грязно-зелёным и начало сворачиваться. Мгновение спустя в котле образовалась твёрдая, как камень, чужеродная на вид масса. – Скажи-ка мне, – спросила Гермиона, – что пошло не так? – Слишком много корня валерианы? – Ответил юный гриффиндорец. – А почему ты добавил так много корня валерианы? – Продолжала Гермиона. – Ты меня напугала! – Сказал Невилл. Гермиона пристально посмотрела на него, но дальнейшего ответа не последовало. – Вычисти свой котел и попробуй придумать другой ответ. Плечи Невилла поникли, когда он собрал котел и двинулся в дальний конец комнаты. А Рон и Гарри в это время рванули вперёд, чтобы очутиться лицом к лицу с Гермионой. – Да ты просто орала на него, пока он не облажался! – Сердито заявил Рон. – Всё это просто предлог, чтобы подшутить над Невиллом. – Как ты думаешь, Профессор Снейп не будет слишком суров с ним в понедельник? – Спросила Гермиона. – Снейп – грязный мерзавец! – Выпалил рыжий. – Не важно, кто он, но он отвечает за наши занятия по Зельеварению. – Парировала Гермиона. – Послушай, если Невилл не сможет взять происшествия подобного рода под контроль, он с лёгкостью отправит меня в больничное крыло или, что еще хуже, снизит мои баллы. – Погоди, как это может быть хуже? – Потрясённо спросил Гарри. – Поверь мне, – ответила Гермиона, её глаза сузились, невольно копируя их одиозного преподавателя, – это было бы хуже для Невилла. Рон и Гарри ощетинились не на шутку. Но, прежде чем, они успели начать новый раунд, в дискуссию вмешался Невилл, дабы исполнить роль миротворца. Как только он убедил их, что Гермиона просто пытается ему помочь, он снова повернулся к ней с решительным выражением лица. – Кажется, я догадался, – сказал Невилл. – Мне не следовало хватать целую горсть. Всё, что мне было нужно – это щепотка. – Именно, – согласилась девочка. – Не держи ничего над котлом, если не хочешь, чтобы оно попало в зелье. С этими словами Гермиона заставила Невилла сделать еще одну попытку приготовить лекарство от головной боли. Потребовалось ещё несколько заходов, но в конце концов ему удалось сделать что-то сносное. Гермиона была почти уверена, что с её помощью в классе они смогут изготовить зелье, соответствующее её обычным стандартам. Гермиона была очень воодушевлена тем фактом, что её оценка по зельям больше не подвергалась непосредственной угрозе. А благодарная улыбка, которую Невилл подарил ей перед тем, как они расстались, с лихвой компенсировала всю работу, которую слизеринке пришлось проделать, готовясь к этому уроку. Услышать жалобы и стенания Рона, когда он понял, что провёл лучшую часть субботы, изучая зелья, стало просто вишенкой на торте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.