ID работы: 9886842

Прикладная культурная антропология или...

Джен
Перевод
G
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Следующая неделя была вполне прозаической. Всё своё свободное время Гермиона проводила в библиотеке. Она продолжала блистать на уроках, а другие слизеринцы по-прежнему её избегали. Было немного одиноко, но Гермиона напомнила себе, что целых одиннадцать лет прожила с книгами в качестве своих единственных друзей. А теперь, когда у неё есть и книги, и магия, она наверняка сможет найти себе кого-то другого. Конечно, одноклассники не всегда игнорировали её. Время от времени они словно просыпались и вспоминали о девочке, чтобы поиздеваться над ней. Наказанная прочитавшим ей нотацию братом, Панси не стала рисковать: дальнейшие шалости не доходили до уровня физических травм. Но то, что школьные принадлежности Гермионы теперь были спрятаны по всему общежитию, стало для неё обычным делом. На пятничное Зельеварение Гермиона пришла последней – ей пришлось потратить уйму времени, чтобы отыскать учебник по зельям. Войдя в класс, она обнаружила, что единственное свободное место находится рядом с Невиллом Лонгботтомом. Оглядев класс, девочка увидела, что все ученики сидят в паре со своими однокурсниками. Исключением была Панси: та соседствовала за одной партой с Лавандой Браун. Панси прервала болтовню с гриффиндоркой и торжествующе ухмыльнулась в лицо Гермионе. Опоздавшая взяла себя в руки и глубоко вздохнула, прежде чем подойти и сесть рядом с Невиллом. – Привет, Гермио-ОЙ! Приветствие Невилла было решительно прервано. Гермиона сгребла его за переднюю часть мантии и притянула к себе: его глаза оказались всего в футе от её напряженного взгляда. – Работать мы будем следующим образом, – процедила Гермиона. – Ты приготовишь ингредиенты, а потом положишь их на стол подальше от котла. – Но я.. – начал было Невилл, но тут же замолчал, будучи снова одёрнут за мантию. – Ты ничего не будешь класть в котел. Даже руку над ним заносить не смей. – Продолжала Гермиона. – Просто не лезь ко мне и ты не испортишь наше зелье. Понял меня? Да. – Пропыхтел Невилл, слегка задыхаясь от хватки Гермионы. Когда она отпустила его, он с благодарностью откинулся назад, выглядя при этом слегка очумело. После вспышки гнева Гермиона почувствовала себя куда лучше. Но из-за того, что она выплеснула всю свою ярость на Невилла, Гермиона ощутила некоторую неловкость. Однако нельзя было отрицать тот факт, что, удерживая весь негатив в себе, она просто изводила себя. К счастью, Невилл оказался способен следовать её указаниям – их общее зелье он не запорол. Конечно, на плечи Гермионы теперь ложилась двойная работа, но едва ли это был единственный раз, когда она претворяла в жизнь групповой проект в одиночку. К концу урока у них уже был котел, полный идеальной (как в учебнике) мази от ожогов. Гермиона удовлетворенно фыркнула. Но когда она подняла глаза, то увидела, что Профессор Снейп смотрит на неё с непроницаемым выражением лица. – Я не мог не заметить, что ваше разделение труда было довольно неравномерным, Мисс Грейнджер, – сказал Снейп. – Мы разделили процессы так, чтобы, э-э, – начала объяснять Гермиона, – каждый из нас мог проявить свои сильные стороны. – Возможно, – сказал Снейп, забирая образец их зелья для оценки. – Но на следующей неделе, когда вы будете работать вместе, я хочу увидеть, что задания распределены между вами одинаково. Гермиона смотрела в затылок парню, пока он шёл обратно в класс. Ей снова придётся работать с Невиллом. Ей даже придётся позволить ему дотронуться до котла. Это очень-очень плохо. – Невилл! – Резко выкрикнула его имя Гермиона. Он отвернулся от окна, в которое таращился последние полчаса, чтобы взглянуть на слизеринку. – Мы должны встретиться завтра, чтобы поработать над зельеварением. – Гм, я даже не знаю... – Невилл замолк, когда Гермиона наклонилась вперед, а глаза её опасно сверкнули. – Позволь мне объяснить по другому: мы встретимся завтра, чтобы поработать над твоими зельями, – отчеканила Гермиона. – Хорошо, – пискнул Невилл, прежде чем повернуться и выбежать из класса. Гермиона вздохнула. Удержать Невилла, чтобы он не испортил ей оценку по зельям, было само по себе нелёгкой задачей. Но была и другая сторона медали. Их небольшая завтрашняя встреча определённо потянет на дружескую тусовку. Первую за всё время пребывания в Хогвартсе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.