ID работы: 9477274

История о благородном Призраке

Джен
R
Завершён
21
автор
Размер:
135 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 85 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 28. Сьерра-Морена. Прерванная связь

Настройки текста
* * *       Дело было спешное, и Дениз покинул Мадрид, никого не предупредив и ни с кем не попрощавшись. Так и раньше случалось. Но в этот раз обстановка была слишком накалена и тревожила его. Ему надо было думать о том, что предстояло, а он все никак не мог отделаться от мыслей о том, что оставил за спиной. Алехо, который и сам чувствовал себя не лучше, ничем не мог его успокоить или отвлечь.       – Неделю назад в предгорьях Сьерры, – рассказывал он по пути в Андалусию, - был ограблен и убит наш курьер. Причем забрали не только деньги, но и бумаги, которые он вез.       – Что за бумаги?       – На первый взгляд, обычная деловая переписка. На самом деле – весьма ценные документы, которые необходимо найти и забрать или, в крайнем случае, убедиться, что они уничтожены.       – Грабителей нашли?       – Они известны, но не пойманы. Мы к ним и едем.       Дениз усмехнулся:       – Незваными гостями? Уверен, что они нам обрадуются?       – Нет. Но есть человек… который проводит нас в банду Эль Ферино* и представит их вожаку. Надежный человек… – Алехо запнулся. – Я очень давно его знаю.       – А банда? Что ты знаешь про нее?       – Увы, ничего хорошего. Очень маленький отряд, стремительный и безжалостный. Их вожак умудрился перессориться почти со всеми остальными бандами и потому скрывается глубоко в горах, лишь изредка спускаясь вниз на разбойничью охоту.       – Они всегда убивают?       – Нет. Им ни к чему, чтобы вообще весь край на них ополчился. Но если припрет – действуют без сомнений.       – Веселенькое, я чувствую, будет у нас дельце, – мрачно заметил Дениз. Алехо не менее мрачно кивнул.       – Это еще не все. Ты должен найти того, чья рука оборвала жизнь курьера, найти бумаги – забрать или уничтожить… – Алехо вздохнул и замолчал.       – И? – предчувствуя недоброе, поторопил его Дениз.       – Судить, приговорить убийцу… и привести приговор в исполнение.       Дениз от неожиданности натянул поводья, остановив коня, и уставился на энласе. Алехо замедлил шаг, но продолжил движение.       – Но… мне запрещено убивать при миссиях.       – Для этой миссии сделано исключение.       Дениз тронул Гордеца. Весь оставшийся до проводника путь они проделали в молчании. ------ * El Ferino (исп.) – жестокий, дикий ------ * * *       Знакомый Алехо оказался широкоплечим, медлительным и немногословным мужчиной, разменявшим первые полсотни лет, с густой черной бородой, короткими курчавыми волосами и недоверчивым взглядом.       Он встретил их на пороге плохо беленого дома, стоявшего на отшибе крохотной деревушки у самого подножия гор. Кивнул Денизу на дверь, а сам с Алехо остался снаружи, молча выслушивая, зачем они к нему пожаловали. Говорили они тихо, да Дениз и не прислушивался, устало опустившись на грубо сколоченную скамью. Наконец, они вошли в дом. Хозяин показал им, где можно умыться, поставил на стол миски с тушеным мясом и хлебом, стаканы, бутыль с вином и, когда они уселись за поздний ужин, произнес:       – Завтра пойдем, до света разбужу. Со встречными не разговаривать. На Ферино в горах много народу зуб имеет.       Алехо с Денизом переглянулись и молча кивнули. Проводник, которого Алехо звал Курро, бросил им в соседней комнате несколько шерстяных одеял на полу и, прибрав со стола, сам улегся.       Путь по холмам, тропинкам и ущельям занял не один день. Дважды им попадались разбойники из других банд, но, увидев Курро, пропускали их без «откупа». В последний день дорога стала особенно крутой и безлюдной. Они оставили лошадей у полуразрушенной хижины, чтобы Курро забрал их на обратном пути и позаботился, пока их и не будет. Дальше пошли пешком. Вечерело, когда до банды осталось совсем немного. Проводник решил сделать привал до утра, входить в банду ночью показалось ему плохой идеей. Он указал на небольшую пещеру рядом с тропой, по другую сторону которой почти отвесно вниз уходил щербатый склон, покрытый густым кустарником, оставил их и вскоре вернулся с охапкой хвороста. Запалили костер и скудно перекусили.       Дениз не знал, что его разбудило – первый солнечный луч, упавший на его лицо, или едва слышный шорох покатившихся под неосторожной ногой камешков. Он не успел ни подумать, ни вскочить, как в пещеру ввалились трое бандитов. Один – совсем мальчишка, оскалясь, бросился на Дениза с ножом, но тот легко парировал удар и перебросив парня через себя, прижал к земле, выкрутив нож из не слишком крепкого захвата. Встряхнул горе-вояку так, что тот бухнулся головой об землю и затих в беспамятстве.       Дениз вскочил и увидел, как борются Курро и здоровенный головорез, катаясь по земле и пытаясь дотянуться до ружья проводника. Алехо схватился с третьим – тощим, но жилистым бандитом. Он прижал нападавшего к стене и пытался выбить нож. Увертливый разбойник, бросив нож, выскользнул из захвата и бросился на постель Алехо, заметив за изголовьем пистолет. Раздался выстрел. С ужасом увидел Дениз, как энласе отшатнулся и споткнувшись о неровность, упал с обрыва. В глазах его почернело, он бросился к бандиту.       Курро, поняв, что произошло, сделал отчаянный рывок, скинул своего врага и легко отбросив Дениза, схватил стрелявшего пятерней за грудь и принялся молча дубасить его головой об стену с таким видом, словно хотел размозжить в труху. Денизу едва удалось оторвать проводника от мертвого бандита. Наконец тот выпустил бездыханное тело и оглянулся. Головореза, с которым он боролся, простыл и след. Они переглянулись с Денизом и бросились к обрыву. Каким-то чудом Алехо был еще жив. Он лежал на животе у подножия склона и безуспешно пытался приподняться. Дениз чуть не скатился следом. Но Курро удержал его и показал место, где можно спуститься более безопасно.       Внизу они осторожно перевернули Алехо. На руке и боку у того рубаха набухла кровью, он с трудом и хрипом дышал, но, судя по всему, большую опасность для него представляли внутренние ушибы и переломы. Кусты на склоне и трава внизу смягчили падение, но все же ему изрядно досталось. В таком состоянии его можно было перевезти в безопасное место только на повозке и то – с большой осторожностью.       Дениз и Курро не успели произнести ни слова друг другу, чтобы решить, как поступить дальше, как услышали топот множества ног и лязг оружия. Банда Ферино окружила их, вызванная на подмогу сбежавшим головорезом. Курро повернулся к ним, а Дениз оторвав кусок ткани от пояса, приложил его к ране поверх рубахи.       – Вот! Это он убил Лопеса! – закричал тот, но был остановлен повелительным жестом главаря.       – Что здесь случилось, Курро? – хриплым, бесстрастным голосом произнес Ферино. Проводник ответил не сразу, тяжело и в упор глядя на него.       – Я привел тебе людей, Хуан Карлос, – наконец произнес он. – Но на нас вероломно напали – у твоих дверей, когда мы спали.       Губы главаря вытянулись в тонкую линию, глаза заледенели. Он посмотрел на громилу взглядом, который не предвещал ему ничего хорошего.       – Это все Лопес! – трусливо, неожиданно высоко закричал тот. – Мы не знали, что это Курро, думали, что чужие. И Лопес уговорил сначала напасть, а потом разбираться. Мы не хотели их убивать, только раздеть немного.       – Лопес тяжело ранил моего брата, – со сдержанным бешенством проговорил Курро. Дениз изумленно воззрился на него – брата? Он обернулся к другу и осторожно взял его за руку. Алехо кивнул ему, подтверждая слова проводника.       Ферино посмотрел внимательно на раненого, которому нужна была срочная помощь хотя бы с перевязкой, и решил не затягивать разбирательство.       – Лопес поплатился за твоего брата, – произнес он Курро. – Сочтена ли кровь?       Тот молча кивнул, злобно глянув на головореза.       – Ты шел к нам? – обратился вожак к Денизу. Тот тоже кивнул. Сверху послышался шум. Это наконец пришел в себя третий нападающий – мальчишка и выполз из пещеры.       – И ты тут? – со злостью удивился вожак. – Спускайся сейчас же. Останешься с ними, пока они позаботятся о своем друге, а потом приведешь новичка в лагерь.       Парень испуганно закивал и поторопился выполнить приказание.       – Уходим, – скомандовал Ферино, и через несколько мгновений у Алехо остались только Дениз, Курро и мальчишка.       Втроем, с большой осторожностью они перевязали рану Алехо. Курро сгонял парня в пещеру за топориком и ушел рубить кусты и тонкие деревья для волокушки. Идти за повозкой не было времени. Тащить брата на волокушке тоже было и рискованно, и медленно, но ничего лучшего он сейчас сделать не мог. Казалось невероятным, что Алехо все еще жив, что он вообще сможет выкарабкаться. Но Курро не собирался упускать ни одного, даже малейшего шанса.       Дениз не принимал участия в его бурной деятельности. Он все еще не мог осознать случившееся. Алехо, его преданный и предусмотрительный энласе, был на краю могилы, а он не только не мог ему ничем помочь, но и должен был оставить, чтобы продолжить в одиночку то, что они собирались сделать вдвоем. Удушающие тяжелые мужские слезы рвали его душу, но он давил их невозможным усилием, обращая в каменный ком в горле и груди. Дениз держал Алехо за руку и пытался ободрить глазами, не в силах сказать ни слова. Тот, измученный перевязкой и болью, лежал, чуть дыша и полуприкрыв глаза. Потом пошевелил губами, пытаясь что-то сказать. Дениз наклонился ближе, к самым губам Алехо.       – Матео Химено, – прошептал раненый. – Мое… настоящее имя… чтобы ты знал, когда…       – Нет! – с болью воскликнул Дениз. – Алехо, нет. Мне оно не понадобится.       Но спорить у Алехо сил не было, он закрыл глаза и больше не шевелился, пока Курро не соорудил плоскую и ровную волокушку. На нее накидали одеял и привязали веревку. Осторожно уложили Алехо. На прощание Дениз сказал его брату:       – Возьми Гордеца, – и торопливо добавил на укоризненный взгляд Курро. – Не для меня, для Алехо. Отправь кого-нибудь в Кордову с запиской, – он прошептал ему на ухо адрес. – Там помогут. Гордец – очень быстрый конь, возьми его.       Курро внимательно посмотрел на Дениза и молча кивнул, сжав железно его плечо. Опустившись напоследок рядом с Алехо, Дениз решительно встал и подтолкнул в спину мальчишку – веди! Они ушли, не оглядываясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.