ID работы: 9124349

Защитить (To Protect)

Джен
Перевод
R
Завершён
445
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
105 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
445 Нравится 245 Отзывы 174 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Зуко проснулся. Весь лазарет насквозь пропитался тонким ароматом чая. Парень едва заметно улыбнулся. Чай пах как дядя, а дядя… Это ведь дядя.       У него сильно болела спина. Зуко даже попытался малодушно провалиться обратно в сон. Но когда-нибудь ему все же придется поговорить с дядей. Может быть, этот разговор пройдет даже легче, пока он ранен. Или же лучше начать его после полного исцеления, и тогда дядя не будет постоянно напоминать парню о том, что он сделал глупость?       Зуко подтянул руки под себя и медленно поднялся, неловко покачиваясь на коленях. Дядя сидел спиной к нему и мурлыкал под нос какую-то песенку, заваривая чай.       Он повернулся на звуки копошения и ласково улыбнулся Зуко, беспокойство в глазах старика наконец затухло, и мужчина с тихим стуком поставил чашку обратно на стол. Пересев на стул рядом с кроватью Зуко, он очень осторожно положил руку ему на плечо. Парень чуть не отшатнулся прочь, но вовремя удержал себя на месте. Это был всего лишь дядя, а дядя никогда не зажигал пламя на ладонях без крайней на то причины.       — Ты сделал доброе дело, племянник, — сказал старик. — Я очень горжусь тобой.       Зуко недоуменно и заторможено моргнул. В последний раз, когда он пытался спасти кого-то и получил из-за этого травму, его изгнали из страны. А теперь дядя сказал, что он… гордится им?       Ну… в этот раз он никого не оскорблял. И в этот раз он не обязан был с кем-то драться. Правда, от того, что он не дрался, боль не становилась меньше. Но вот просыпаться было намного легче. И сейчас Зуко не смог сдержать рвущуюся на его губы улыбку.

***

      Акимо чувствовал, что вот-вот начнет рвать на себе волосы. Как все на этом корабле умудрились бороздить море с принцем Зуко и генералом Айро в течение двух лет и не знать ничего кроме того, что принц имел дурной нрав, получил где-то шрам, был изгнан из страны, когда ему было тринадцать, имел сестру и должен был найти Аватара, чтобы вернуться домой?       Абсолютно у каждого из экипажа, казалось, была своя теория про то, где принц получил свой шрам, начиная с несчастных случаев на тренировках и заканчивая покушениями. История о том, что же за трусливый поступок такой совершил принц, также была у каждого человека своя. Некоторые считали, что он бросил свою мать наедине с наемными убийцами, чтобы занять трон, хотя любой, кто хоть немного разбирался в этой теме, знал, что госпожа Урса никогда не смогла бы стать Леди Огня Урсой. Она была мертва вот уже как несколько лет. В других историях он клялся в верности Хакоде из Южного Племени Воды в обмен на свою жизнь. Остальные… ну, теории становились все более дикими, чем больше он спрашивал.       Его сестра была либо Богиней, либо Похитителем Лиц, тоже в зависимости от того, кого он спрашивал. Аватар, кажется, в этой истории был вообще не такой уж важной фигурой, за исключением того, что никто не видел самого опасного человека в мире в течение почти ста лет и тринадцатилетнему подростку было поручено привести его живым в страну.       Тринадцатилетнему подростку на корабле, который, судя по всему, был вылеплен из ржавчины. С экипажем, состоящим из никому не нужных отбросов. С единственным советчиком в лице дяди - как все уже успели убедиться, дяди очень хорошим, который не должен был оказаться здесь. Которого, очевидно, убеждали держаться подальше от них. И который все равно пошел за племянником.       Все знали, что генерал Айро любит своего племянника, но никто не знал, за что конкретно. Принц, казалось, только и делал, что орал на бедного старичка.       И все же… даже когда парень был практически без сознания, он прошел весь путь от лазарета до столовой, чтобы приказать им заткнуться, лишь для того, чтобы его дядя мог немного поспать.       И он принял наказание вместо Акимо и спас ему жизнь.       Солдат окончательно запутался в происходящем.

***

      Принц снова стал прежним. Теперь он ходил медленнее, контролируя каждый шаг, и не кричал так много, но это продлится только до тех пор, пока его раны будут продолжать приносить ему дискомфорт. Он всегда становился будто бы мягче, когда ему было больно.       Но теперь команда знала его уязвимое место. В течение практически всего последнего часа они с переменным успехом умудрялись подливать ему выпивку везде, куда только можно. Генерал наконец смог со спокойной душой лечь спать, а принц изволил посмотреть карты.       Принц действительно сильно подобрел, когда его напоили. И сейчас он в упор смотрел на последнюю карту. В этот момент Акимо был практически уверен, что совсем не против подчиниться такому человеку.       Внезапно руку принца охватило пламя. Акимо рванул назад, едва не навернувшись со своего стула. Огонь жадно заглотил руку своего покорителя, и парень медленно шевельнул пылающими пальцами. Языки пламени словно скользнули ему под кожу, затаившись, а затем, будто гадюки, бросились вновь наружу. Взвилось, погасло, взвилось, погасло. Солдату стало немного нехорошо, особенно потому, что Акимо остался наедине с картами и пьяным принцем, а он понятия не имел, как нужно покорять огонь.       — Сэр? — подрагивающим голосом позвал Акимо.       Принц, встрепенувшись, поднял взгляд и посмотрел в его сторону, будто удивившись, откуда мужчина тут взялся.       — У тебя есть дети, Акимо? — в лоб спросил принц.       Акимо даже не знал, что он сейчас чувствует: удивлен тем, что принц знает его имя, или обеспокоен тем, что он его вообще произнес. Сколько же принц уже выпил?       — Нет, сэр, — медленно проговорил Акимо. — Почему Вы спрашиваете?       Принц только пожал плечами.       — Моя мать всегда говорила, что нужно хорошо относиться к людям. Но я почти уверен, что это она убила Лорда Огня Азулона.       Если бы Акимо сейчас что-то пил, это что-то обязательно встало бы ему поперек горла.       — Что? — сипло вырвалось у солдата.       «Мне действительно не следовало спрашивать об этом», - подумал он мгновение спустя. - «Правда, правда не следовало спрашивать об этом. Это не то, что я хочу знать. То есть, это не то, что мне можно знать».       Но принц не обратил внимание на его метания. Он перевел покрытый поволокой взгляд на Акимо.       Сколько он уже выпил?       — Ну… Лу Тен умер, и отец пошел просить дедушку Азулона сделать его следующим Лордом, раз у него больше наследников, чем у дяди. После этого ко мне пришла Азула и сказала, что папа собирается убить меня, потому что дедушка решил, что тому нужно познать боль потери наследника. Когда я почти заснул, ко мне пришла мама и сказала, что все, что она сделала, она сделала для меня, и чтобы я никогда не забывал, кто я такой. На следующий день дедушка умер, папа стал Лордом Огня, а мама пропала.       Акимо осторожно отодвинул от принца чашку с чаем, в которой чая было меньше, чем положено. Только что он узнал о принце больше, чем за все дни с тех пор, как начал собирать информацию. Мало того, он узнал то, за что его прирежут тут же, как только начнут подозревать об этих знаниях.       — Вы же понимаете, что никому не можете об этом рассказать, верно? — неуверенно спросил Акимо.       Принц кивнул.       — Дядя может бросить меня, если узнает, — сказал он. — А если я расскажу другим, они могут передать ему это.       «Конечно, он беспокоится именно об этом», - подумал Акимо, стараясь не позволить раздражению появиться на лице.       — Нет… то есть, это правда не то, о чем Вам следует беспокоиться.       Взгляд принца расфокусировался, но каким-то невероятным усилием воли он заставил себя сосредоточить внимание на Акимо.       — Вы должны беспокоиться о том, что Лорд Огня убьет всех, кому Вы расскажете про это.       А потом убьет и Вас, чтобы уже наверняка.       Мальчик, казалось, приготовился запротестовать, но потом заколебался. Он медленно провел кончиками пальцев по краю своего шрама.       — Да, — наконец сказал парень. — Он бы так и сделал.       Акимо с облегчением кивнул.       Но принц все еще не отрывал руку от лица.       — Мой отец дважды чуть не убил меня, — сказал принц. Он уже не обращался к Акимо. — Иногда я удивляюсь, почему мне так отчаянно хочется домой. Я люблю его и знаю, что он любит меня, но каждый раз, когда я не оправдываю ожиданий, он наказывает меня. А я терплю неудачу — много неудач.       Акимо не ругался, правда. Хоть словарный запас мальчика уже и был испорчен, генерал не одобрял, когда вокруг принца ругались.       Акимо начал догадываться, как Зуко получил этот шрам — убийцы тут были совершенно не при чем.       — Пойдемте, — сказал Акимо, вставая и протягивая руку Зуко. — Мне кажется, уже довольно поздно, и Вы можете посмотреть эти карты завтра. Вам следует немного поспать.       Зуко устало кивнул и позволил Акимо поднять себя на ноги и отвести к кровати. Акимо закрыл за принцем дверь, вернулся в комнату и залпом прикончил чай принца. Затем он налил себе еще одну чашку.

***

      Зуко проснулся на рассвете, и у него болело все. Спина болела — но это было нормально. Проблема была в его голове. Из нее словно хотел кто-то вырваться, отчаянно мечась во все стороны, свет резал ему глаза. И во рту у него был просто отвратительный вкус.       Несмотря на раскалывающуюся голову, Зуко встал и, спотыкаясь, побрел в каюту дяди. Тот уже проснулся, когда принц добрался до нее, и это было хорошо.       — С тобой все в порядке, племянник? — удивленно спросил дядя.       Зуко мог бы отрицательно покачать головой, но это выглядело бы так, будто он жалуется.       — У меня очень болит голова. И свет режет. И во рту странный привкус.       Дядя медленно моргнул.       — Чем ты занимался прошлой ночью?       Зуко моргнул в ответ. Он бы закричал, что просто просматривал дурацкие карты, но, кажется, издавать громкие звуки сейчас было плохой идеей.       — Я просто просматривал карты. И пил чай, который принесли солдаты.       — Хм, — многозначительно протянул дядя. — Что же, у меня есть чай, который может помочь от головной боли, хотя на вкус он не очень. Давай ты просто останешься в моей комнате на утро, тут тише, чем в любой другой части корабля.       Зуко почти что кивнул, но тут же вспомнил, что это тоже плохая идея. Вместо этого он просто угукнул.

***

      Айро вошел в столовую, ласково улыбаясь и держа руки в рукавах. Прошел на кухню, все еще улыбаясь. Подошел к буфету, в котором команда прятала от начальства выпивку, все еще улыбаясь. Взял все это и вынес на палубу, где начал с чувством разбивать каждую бутылку. Он не переставал улыбаться до самого конца, но его улыбка становилась все более уравновешенной с каждой звонко бьющейся бутылкой.       Затем Айро повернулся к ошалевшей от горя команде и сообщил, что его племянник нашел их тайник и сильно выпил, будучи раненым, а это может плохо повлиять на его выздоровление. Это явно неприемлемое поведение для мальчика, поэтому он устранил искушение. Команда с трудом оторвала взгляд от поблескивающих на солнце осколков, в беспорядке разлетевшихся по всей палубе, и посмотрела на генерала, одного из немногих людей в этом мире, кто мог покорять молнию. Как и Джао до них, они не проронили ни звука.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.