***
За ужином все сидели молча, всё ещё находясь в шоковом состоянии: ужасно видеть, как люди умирают не потому, что они сделали что-то не так, а просто потому что так кто-то захотел. Потому что так захотел Волан-де-Морт. А его приспешники просто взяли и обрубили жизнь трех человек, в том числе совсем маленького ребенка. — Да что эта змеюга о себе возомнила, черт возьми?! — взорвался Джеймс, которого раздражал тихий звон вилок и тарелок, раздражало, что никто не мог ничего не сделать, раздражало, что Министерство не может защитить людей. — Джеймс, — строго сказала Дорея, — веди себя прилично. Никто не знал о нападении, Министерство было не в силах что-то сделать, — Дорея и сама не чувствовала спокойствия от этих доводов, но правда не всегда бывает приятной. — А Орден Феникса?! Почему они бездействуют?! — реакция на эти слова была разной: Элизабет и Сириус зло посмотрели на друга, который не смог удержать язык за зубами, Лили была удивлена, потому что понятия не имела, о чем он говорил, а Карлус и Дорея ошеломлены, потому что не знали, откуда у их сына информация об этом. — Так, — голос Карлуса был твердым и уверенным, однако в нем проскользнула усталость, — кто знает кроме вас? Тут Джеймс увидел рассерженные взгляды Элизабет и Сириуса и почувствовал вину. Но что сделано — то сделано. — Я, Ремус, Сириус и Джеймс, — сказала Элизабет. — Я не могу объяснить, откуда информация, прости, пап. — Что ж, — Карлус вздохнул. — Для Лили скажу, что Орден Феникса — это тайная организация, которая занимается борьбой с Пожирателями. Туда можно вступить только после того, как вы закончите Хогвартс, и только по собственному желанию. И тебе, Элизабет, я запрещаю делать это. — Что?! — глаза девушки округлились от такой несправедливости. — Джеймс и так собирается в аврорат, как и Сириус, и я не могу им запретить. А Лили не могу запретить, потому что такое решение могут принимать только ее родители. Но ты, Элизабет… — За кого ты меня принимаешь?! — Элизабет была менее эмоциональной по сравнению с братом, но, когда ее выводили из себя, она становилась похожей на бушующее пламя. — Ты думаешь, я собираюсь смотреть, как сражаются другие, при этом отсиживаясь дома?! Да черта с два! Я стану совершеннолетней через месяц, и ты не имеешь права запрещать мне это, папа! — яростно сверкая глазами, Элизабет громко отодвинула стул и ушла наверх, не проронив больше ни слова. Дорея устало вздохнула. Это было неправильно. Неправильно, что дети должны участвовать в войне, быть на передовой. Да вот только им просто не оставляли выбора. следующий день, утро — Прости, пап, — Элизабет виновато взглянула на Карлуса, однако в ее глазах также была уверенность и упрямство, — я не должна была кричать на вас. Но я не собираюсь менять решение. И надеюсь, ты можешь это понять. Карлус грустно улыбнулся. Они были такими взрослыми, но при этом еще совсем детьми. — Конечно, понимаю, милая. Но и ты пойми. Я знаю, каково это — быть воином и аврором. И я бы больше всего хотел, чтобы моим детям никогда не пришлось проходить через это. Но не мне решать. Мы поговорим об этом, когда вы закончите Хогвартс, а сейчас сосредоточьтесь на учебе, хорошо? — Карлус снова улыбнулся, но уже без грусти. — Хорошо, пап, — Элизабет вернула ему улыбку, — но не только на учебе, у нас еще планы на этот год. Карлус важно кивнул. — Вы стали делать успехи, письма от МакГонагалл почти не прилетают. — Чудеса маскировки, — Элизабет весело улыбнулась. — Ладно, до встречи летом. — Пока, пап. Люблю тебя, — Элизабет обняла отца. Также попрощавшись с мамой и подождав остальных, Элизабет взяла свою сумку с вещами, которая благодаря заклятию невидимого расширения (подарок отца) была совсем легкой, несмотря на то, сколько книг и вещей лежало внутри. Последний раз помахав старшим Поттерам, ребята по очереди трансгрессировали в Хогсмид, откуда без приключений добрались до школы. В Хогвартсе всё было настолько привычным и родным, бесконечные уроки и домашние задания, квиддичные тренировки и шумный Большой зал, что казалось, будто слово «война» переставало существовать. И только «Ежедневный пророк», заголовки которого были далеко не радостными, напоминал о том, что же происходит на самом деле. — Почему мы, черт возьми, бездействуем? — Сириус спросил это негромко, но все, кто находился сейчас в Выручай-комнате (то есть «слизеринская банда»), это услышали. — Это был риторический вопрос или ты хочешь услышать ответ? — спросил Фред, поворачиваясь к Блэку. — А ты можешь ответить? — Блэк наткнулся на предостерегающий взгляд Ремуса, но останавливаться не собирался. — Итак, объясняю, — Фред не был дураком и прекрасно знал, что эта тема всплывет рано или поздно. — Мы — подпольная организация. Подпольные организации на то и подпольные, что не действуют напрямую и не сыпят бессмысленными заклинаниями на передовой. Мы пускаем сети в само логово Волан-де-Морта. У нас есть еще люди, Пожиратели, однако никто из них не входит в ближний круг Темного Лорда. Есть те, кого мы проверяем, но кому пока не доверяем полностью. Однако основной состав находится здесь. В стенах Хогвартса. И все из нас — ученики, которые не могут сделать ничего без ведома преподавателей. Мы не бездействуем, Блэк, мы собираем людей, тренируемся, чтобы быть способными дать отпор, ищем информацию и слабые стороны Волан-де-Морта. Однако мы школьники. А он — сильный темный маг. Так что не стоит верить, что мы быстренько всё решим и победим в войне. Это война. И тут нет победы добра и зла, нет понятия справедливости. Некоторые из нас не доживут до конца, и вы прекрасно понимали это, когда соглашались. Но если мы сделаем хоть немного для победы, то уже умрем не зря. Так что, Сириус, если в твоем понимании не бездействовать — это бежать в гущу битвы, то ты не прав, — закончил Фред. Сириус упрямо смотрел на Фреда, потому что принять правду, принять то, что они ничем не могут помочь обычным людям, которых сейчас убивают, было очень и очень сложно. Но Фред знал, что тот его понял.***
Полгода пролетели совсем незаметно. Даже слишком. Казалось, вот они прощаются с родителями, сидят за учебниками по ночам, празднуют семнадцатилетие Лили, а потом Джеймса и Элизабет, слушают пугающие речи учителей о грядущих экзаменах и седьмом курсе, взрывают слизеринские гостиные, бегают с Лунатиком в полнолуние, держат в руках кубок по квиддичу и закатывают масштабную вечеринку в гриффиндорской гостиной, литрами пьют кофе и готовятся к этим самым экзаменами, слушают, как чирикают птицы и распускаются цветы, как зеленеют деревья… А вот они уже и выходят из душного кабинета с небывалым чувством легкости. Последний предмет сдан, и скоро они отправятся домой. — После экзаменов даже мясная запеканка вкуснее! — звонко сказала Алиса, светящаяся от счастья. На ее безымянном пальчике блестело изящное кольцо, которое красиво переливалось на свету. — Или после помолвки, — не упустила возможности подколоть подругу Лили. — Да уж, — протянула Элизабет, — тебе же только 17 лет, Алиса, а ты уже, можно сказать, замужем! — она сделала неопределенный жест рукой. — «Замужем», — выделила Алиса, — я буду только после свадьбы. А она будет только после седьмого курса. — Вижу, вы уже всё распланировали, — сказала Элизабет. Алиса усмехнулась. — Останется ли у вас время навестить своих друзей этим летом? — тем временем спросила Элизабет. — Конечно! — Тогда приглашаю вас посетить в августе поместье Поттеров, — важным голосом сказала Элизабет. — Лили тоже приедет. Ну и Сириус с Ремусом, конечно. В конце концов, это последнее наше школьное лето. — А как же ваши родители? — удивленно спросила Алиса. — Они уезжают во Францию двадцатого августа. Отдохнуть. Они сами сказали, что дом в нашем распоряжении, но ровно до того момента, пока он будет стоять на земле, а не лежать по кирпичикам. Дословная цитата, — Элизабет улыбнулась. — Так что, миссис Лонгботтом, вы просто не можете отказаться, ваш супруг уже согласен! — Элизабет! — шикнула на нее Алиса, — я еще Стоун, не торопите события. — Как скажешь, — Поттер легко пожала плечами. Лили смотрела на это всё и пыталась не лопнуть от смеха. Элизабет иногда становилась донельзя Поттер и постоянно подкалывала кого-то. Было забавно видеть в ней черты Джеймса. — И, конечно, я с радостью приеду, — Алиса улыбнулась, — это должно быть очень весело. — Конечно, Стоун, с нами по-другому не бывает! — весело сказал Сириус, садясь с другой стороны от Элизабет. Девушка повернулась к нему, намереваясь спросить, где он пропадал, да так и замерла. Сириус выглядел полностью опустошенным и потерянным. Удивительно, как он смог шутить в таком состоянии. Впрочем, ответ пришел тут же в виде запаха алкоголя, исходившего от Блэка. — Что… — Элизабет было страшно знать ответ на этот вопрос. — Что случилось? Сириус с усмешкой посмотрел на нее и дал белый лист дорогой бумаги, который, как оказалось, всё это время держал в руках. Элизабет хватило взгляда на первые две строчки, чтобы сердце громко бухнуло и сдавилось болью. Идеальные черные буквы складывались в идеальные черные слова. Да вот только ничего хорошего в них не было.Завещание. Последнее желание Альфарда Блэка.
Она подняла взгляд на Сириуса — тот следил за ее реакцией. Но в глазах Элизабет не было жалости, и он спокойно выдохнул. Значит, она прекрасно понимала его и без слов. — Я справлюсь, — глухо сказал Сириус. — Мы рядом, — тихо ответила Элизабет.***
1967 год Сириус стоит посреди огромного мраморного зала, тут и там слышатся скучные разговоры взрослых, разодетых в дорогие костюмы и платья. Свет люстры отражают разнообразные украшения: наручные часы, кольца, браслеты… И все они состоят из бриллиантов, сапфиров, изумрудов — самых дорогих драгоценных камней. Потому что каждый хочет доказать, что он богаче, состоятельнее и лучше любого другого. Сириус никогда этого не понимал и с выражением крайней скуки смотрел на проходящих мимо смеющихся дам и разговаривавших деловым тоном мужчин. Это был его первый настоящий прием, и, если честно, Сириус всей душой желал оказаться сейчас в комнате на втором этаже, где сидели дети, которые еще не доросли до того, чтобы принимать участие в этих пышных (и абсолютно бессмысленных) мероприятиях. Однако Вальбурге не было никакого дела до мнения старшего сына, и, находясь даже в другом конце зала и беседуя с какой-то незнакомой Сириусу женщиной, она зорко наблюдала за ним. Сириус знал, что если что-то вытворит, скажет что-нибудь не то или просто неправильно шагнет куда-то, то мать накажет его сразу, как только они окажутся дома. Поэтому он всеми силами изображал из себя послушного усидчивого ребенка, которым никогда не был. Спасение пришло в виде высокого статного мужчины с широкой улыбкой и стаканом виски в руках. И даже страх наказания не смог удержать Сириуса от заманчивого предложения незнакомца, представившегося как некий Альфард Блэк. А он предложил Сириусу полетать на самом настоящем летающем мотоцикле. И это ощущение ветра и свободы впиталось тогда в Сириуса, с каждым днем становясь только крепче и сильнее. И даже угрозы матери не смогли вернуть Сириуса на путь лицемерия и подхалимства — он хотел быть свободным, как в тот вечер, когда они с Альфардом улетели в какой-то Мерлином забытый город и сидели там возле моря, распивая самый вкусный (как показалось тогда Сириусу) лимонад. А сейчас он стоял над могилой человека, который подарил ему эту самую свободу от семьи и их убеждений, показал, что, если Сириус не хочет быть тем, кем его пытается сделать мать, он не становится плохим человеком. Не хотелось верить, что всё, что от осталось от яркого и великолепного Альфарда Блэка — это черный мраморный гроб, опустившийся в землю, и слова, золотом написанные на надгробии. Его любимый дядя Альфард. Тот, кто смог стать ему настоящим отцом. Сириус аккуратно опустил букет черных роз и тихо шепнул «спасибо», после чего отошел к семье Поттеров, стоящих неподалеку, чувствуя на спине грозный взгляд Вальбурги. Здесь собралось всё чистокровное общество, желая попрощаться с Альфардом Блэком. А Сириусу хотелось подойти и плюнуть каждому в лицо. Потому что он ненавидел то, что они всегда тихо презирали Альфарда, обсуждали его за спиной, а сейчас… притворялись, что им жаль. — Сириус, — Дорея шмыгнула носом и мягко обняла его. От нее вкусно пахло жасминовым маслом и чем-то родным. Боль, которая резала сердце Сириуса, немного притупилась. Джеймс и Элизабет бродили неподалеку и о чем-то тихо разговаривали. Они оба были в черном и сейчас казались очень похожими друг на друга. Элизабет периодически шмыгала носом. Она хоть и нечасто общалась с дядей Сириуса, но нескольких встреч хватило, чтобы понять, какой это был веселый и свободный человек. И они оба знали, насколько он был дорог Сириусу. Увидев Сириуса, они направились туда, где стоял он вместе с мистером и миссис Поттер. Джеймс и Сириус обнялись и хлопнули друг друга по спине. Джеймс притворился, что не заметил железной хватки друга. Еще вчера Сириус вместе с Карлусом посетили Министерство и Гринготтс, чтобы разобраться с документами. Всё, что у него было, Альфард завещал Сириусу, а этого было немало: большой особняк, который Альфард называл Блэкширом, несколько сейфов с золотом и драгоценностями, а также свой (весьма прибыльный) бизнес. Теперь всё это официально принадлежало Сириусу, но для него имело значение только то, что теперь ему не нужно висеть на шее у Поттеров, ведь они и так много для него сделали. Несмотря на уговоры Джеймса, через неделю Сириус уехал в Блэкшир, чтобы следить за домом и домовиками. Дорея выбила с него обещание, что он также будет следить за собой и здоровьем и не забывать писать им. Однако все понимали, что Блэку нужно время, чтобы справиться с самим собой. 20 августа — Итак. Повторим в последний раз, — Карлус строго смотрел на близнецов, которые, наоборот, улыбались с ангельским выражением лица. — Дом должен сохранить первоначальный вид, не напиваться до смерти, не встревать в передряги, — дружно проскандировали Джеймс и Элизабет. — Это так грустно, что мы не сможем проводить вас в Хогвартс. А ведь это будет ваш последний год в школе! — воскликнула Дорея, в который раз поднимая эту тему. — Всё в порядке, мам, — улыбнулась Элизабет, — мы уже не маленькие и справимся сами. — Что ж, — Карлус оглядел гостиную, — проследите друг за другом. — Хорошо, пап, — Джеймс кивнул с озорными искорками в глазах. — До встречи на Рождество, — Дорея обняла каждого по очереди, — не забывайте писать нам! — Хорошо, — Джеймс повторял это, наверное, в десятый раз. Элизабет обняла отца и сказала: — Хорошего отдыха. Не волнуйтесь, с нами всё будет в порядке. Дорея и Карлус как раз вышли на подъездную дорожку, когда откуда-то раздался ужасный рев. Элизабет и Джеймс автоматически вытащили палочки, но уже через секунду облегченно выдохнули: к дому подъехал мощный черный мотоцикл, а человека, сидящего на нем, невозможно было не узнать даже с отросшими волосами и в кожаной байкерской куртке. — Надо же, он всё еще помнит, где наш дом, — проворчал Джеймс, наблюдая, как Сириус что-то говорит Дорее с обворожительной улыбкой, а она звонко смеется и обнимает его, и как Карлус жмет ему руку. Затем Поттеры помахали рукой всем троим и исчезли с громким хлопком. — Бродяга! — теперь Джеймса ничего не сдерживало и он с размаху налетел на усмехающегося Блэка, чуть не сбив того с ног. — Ты вообще охренел? Обещал же приезжать! А писем вообще несколько недель не было! — Были некоторые… дела, — в тоне Сириуса промелькнули едва заметные нотки вины, — я собирал мотоцикл. — Сам?! — Джеймс ошарашенно уставился на железного монстра. — Ага, — Сириус любовно погладил руль, — планирую еще поработать над ним, чтобы он смог летать. — Круто, — протянул Поттер и тут же опомнился, — но это совершенно не уменьшает твоей вины! — Ну прости, Сохатый, забыл, что нужно отчитываться тебе, как маменьке, — насмешливо сказал Сириус, манерно растягивая слова. — Дурак, — беззлобно ответил Джеймс, но Сириус уже смотрел не на него. — Леди, — весело сказал он подошедшей Элизабет, — хорошеете с каждым днем, — он галантно поцеловал тыльную сторону ее ладони. Элизабет улыбнулась, слегка склонив голову влево. — Зато ты не меняешься. Сириус хрипло засмеялся и, шагнув вперед, обнял девушку, наконец чувствуя приятное умиротворение.***
— Так что, Эванс еще не приехала? — спросил Сириус, чувствуя, как желудок совершает кульбит от вкусных ароматов, идущих из кухни, где сейчас хозяйничала Элизабет. — Нет, — в голосе Джеймса звучали ничем не прикрытые грустные нотки. — Потому что все должны прибыть вечером, — Элизабет взмахнула палочкой, и на стол опустились тарелки с ароматным омлетом. — Вечер — понятие растяжимое, — пробурчал Джеймс, тут же набрасываясь на блюдо. Элизабет усмехнулась. — Так чем ты занимался половину лета? — обратилась она к Сириусу. — Сначала пытался убраться в доме, потом забросил это дело. Где-то неделю провел в обнимку с огневиски. У дядюшки замечательная коллекция в погребе, вы просто обязаны попробовать! Затем разбирался с бумагами и бизнесом, а потом собирал мотоцикл. Оказывается, дядюшка оставил кучу деталей и письмо. Ну вот я и убил на это больше месяца, — сейчас Сириус рассказывал обо всем этом с такой легкостью, но было понятно, что на самом деле за этим рассказом кроется много боли и тоски, которые сопровождали его долгое время, — но это того стоило. Осталось только найти какие-нибудь заклинания, чтобы поднять его в воздух. Но у вас наверняка было что-то поинтереснее? Джеймс и Элизабет переглянулись. — Мы навестили особняк Поттеров несколько недель назад. Да, оказывается есть еще, — предугадав вопрос Блэка, сказал Джеймс, — он просто огромный и весь белый. Ну, и там всякие портреты каждого поколения Поттеров. Элизабет сразу полетела в библиотеку, — он весело посмотрел на сестру, а та в ответ показала ему язык. — Родители сказали, что этот дом теперь наш, только я не понимаю, зачем он нам, — в завершение пожал плечами Джеймс. — Ого, — удивленно сказал Сириус, — моя матушка раньше говорила, что у Поттеров даже достойного дома нет. Получается, этот особняк держится в секрете. Хорошее место, чтобы скрыться от чужих глаз. — Вряд ли сейчас можно скрыться хоть где-то, — Элизабет благодарно кивнула домовикам, которые принесли чай и небольшой пирог. — То, что происходит… Все эти нападения и убийства. Это ужасно. К тому же, — уже более бодрым тоном сказала девушка, — Джеймс не может жить без внимания, — она весело посмотрела на брата, вернув тому «долг». Сириус усмехнулся. — Точно, Сохатый всем хочет рога показать. Джеймс только закатил глаза, ничуть не обидевшись. — Останешься у нас до конца лета? — максимально равнодушно спросил Поттер. Сириус ухмыльнулся. — Даже не знаю, у вас здесь вроде вечеринка запланирована… — Да, твое присутствие, конечно, немного помешает, но ввиду нашей дружбы… Сириус ухмыльнулся. — То есть остаться можно? — Нужно! После завтрака ребята решили, что необходимо посетить Лондон, чтобы закупиться продуктами и сливочным пивом с огневиски. — Не переборщите, — напоследок сказала мальчикам Элизабет. — Есть, мэм! — со смешком ответил Сириус. Через час они вернулись в дом, который благодаря стараниям домовиков был просто идеалом чистоты и порядка. Все продукты, за которые отвечала Элизабет, отдали на кухню всё тем же домовикам, а ящики огневиски и сливочного пива поставили в гостиной, предварительно наложив на них охлаждающее заклинание. Ребята как раз переместились в беседку, когда со стороны калитки послышался хлопок трансгрессии и там с небольшой сумкой появился Ремус. — Лунатик! — хором воскликнула троица и бросились к другу, чуть не задушив того в объятиях. — Ну что, друзья, это легендарное воссоединение мародеров! — торжественно произнес Сириус. — Нас ждет последний год, но не будем о грустном, кстати, Лунатик, я же тебе не рассказывал про свой мотоцикл… Следующие полчаса Сириус в подробностях описывал своего железного зверя. Затем Джеймс поспорил с Сириусом, что сможет научиться кататься на мотоцикле за 10 минут. Так что, когда Ремус и Элизабет спустились со второго этажа, где Элизабет показывала другу его комнату, им пришлось с помощью магии восстанавливать сломанный забор у соседей (которые, к счастью, на тот момент были не дома). Когда солнце начинало садиться за горизонт, мародеры, раскрасневшиеся и уставшие, сидели в беседке и громко смеялись, слушая красочный рассказ Сириуса о том, как Джеймс «гонял» на мотоцикле. Тут раздалось сразу три хлопка трансгрессии, и на подъездной дорожке появились Лили, Алиса и Фрэнк. Конечно, первым подскочил Джеймс, чуть не опрокинув стол в беседке, и подбежал к Эванс, заключив ту в объятия. Все остальные тоже здоровались между собой, хлопая друг друга по спине и обнимаясь. Элизабет проводила и показала всем их комнаты: всем удалось отпроситься остаться у Поттеров до конца каникул, а первого сентября они всей большой компанией должны были отправиться на вокзал. — Даже не верится, что следующим летом мы будем уже свободными от школы, — звонко щебетала Алиса, когда все устроились на поляне за домом, расстелив большое покрывало на траву. Каждый держал в руках стакан со сливочным пивом, в которое мародеры добавили немного огневиски «для поднятия настроения», а рядом стоял невысокий столик с закусками и лежала гитара Сириуса. — Ты всё же решила идти в аврорат? — спросила у подруги Элизабет, которая сидела рядом с Сириусом, так, что их ладони соприкасались друг с другом. — Да. Я хочу попасть в тот отдел, где сейчас Фрэнк, — кивнула Алиса, — к Аластору Грюму, вы, наверное слышали о нем. Он глава аврората, но сейчас ещё и самостоятельно обучает несколько групп авторов. — Конечно! — воскликнул Джеймс. — Это вообще классный старик, он уложил десять Пожирателей за раз. Я тоже хочу попасть к нему! Также они знали, что Аластор состоит в Ордене Феникса, в который они все собирались вступить, но Карлус категорически запретил им распространяться об этом. Фрэнк усмехнулся — он уже закончил Хогвартс и сейчас как раз проходил стажировку в аврорате. — К Грюму вообще сложно попасть, — сказал Лонгботтом, — к нему в отдел сначала поступили десять, а сейчас нас только семь осталось — двое нагрузки не выдержали и сами ушли, а одного Грюм выгнал. Он, наверное, самый жесткий руководитель, но в своем деле точно лучший. — Знаете, я даже удивлен, что тему об учебе завел не Лунатик, — усмехнулся Сириус. Ремус насмешливо посмотрел на него, мол «не такой уж я и зануда». — Никогда не перестану удивляться вашим прозвищам, — покачала головой Алиса. — Ничего удивительного, — пожал плечами Джеймс, — Ремус лунатит по ночам, Сириус — собака, у него же даже созвездие такое, Элизабет… Ей не нравится другое сокращение, — выкрутился Джеймс. Элизабет усмехнулась на это. — А Джеймс — просто олень, — закончил за него Сириус, подняв в воздух стакан. — За будущий последний год в Хогвартсе! И за первый год Фрэнка в аврорате! Все чокнулись и засмеялись, сделав несколько глотков.***
Через час солнце почти скрылось за горизонтом. Лужайку за домом освещали небольшие фонарики, плавающие по воздуху. Спустя несколько стаканов сливочного пива с огневиски все уговорили Сириуса взять гитару, и сейчас над Годриковой впадиной раздавались первые аккорды, превращаясь в первую песню. Все хором подпевали The Beatles «Help». Они ужасно фальшивили, забывали слова, но это их совсем не волновало. Алиса, Элизабет и Лили танцевали на поляне, просто прыгали и выкрикивали слова в припеве, постоянно начиная смеяться. Они были так счастливы в этот момент, совершенно не думая, как они выглядят со стороны, а просто отдаваясь во власть момента и зажигательной мелодии. Воцарившуюся атмосферу свободы и веселья прервали три оглушительных хлопка. — Вы ждали кого-то еще? — удивленно спросила Алиса, но тут Элизабет толкнула ее в сторону, и заклятие, которые предназначалось Стоун, ударило в Элизабет. Ее как будто подхватили за лодыжку и дернули вверх. От неожиданности она выронила палочку, но тут Лили быстро пробормотала что-то, и Элизабет снова упала на землю. — Ты как? — спросила Лили, подбежав к ней, пока остальные отправляли одно заклинание за другим в три появившиеся фигуры в плащах. — В порядке, — Элизабет слегка поморщилась, смотря на свои ободранные коленки, — хорошо, что я была не в платье, — она усмехнулась и закусила губу, когда Лили произнесла заживляющее заклинание. — Спасибо, Лилс, — благодарно произнесла Элизабет, когда ранки на коленях затянулись. — Не за что, — Эванс улыбнулась, однако в ее глазах была сильная грусть. — Это заклинание… его Северус придумал, — она опустила глаза на траву. — Это еще ничего не значит, — Элизабет ободряюще сжала ее плечо. Тем временем фигуры в плащах уже были или связаны, или оглушены. На поверку это оказались неизвестные подростки, которые были практически одного возраста с ними. — Меток у них нет, — покачал головой Фрэнк, опуская рукав последнего паренька, который пытался выбраться из веревок. — Вас кто сюда послал? — обратился он к одному из «шутников». — Никто. Мы сами пришли. Нам сказали, что тут будут Поттеры и грязнокровка. Они должны получить по заслуг… — договорить он не успел, потому что Джеймс с размаху врезал ему по лицу, разбив нос. — Хэй, Сохатый, спокойно, — Сириус оттащил друга назад. — Ублюдок, — выплюнул Джеймс. — Ты поплатишься, Поттер, — прошипел самый старший из парней, который молчал до этого, — ты и вся твоя семья еще пожалеете. — Пусти, Бродяга, я ему врежу! — Джеймс пытался вырваться, но Сириус крепко удерживал его. — Нет, Джеймс, просто избавимся от них. — Я трансгрессирую их в Министерство, — сказал Фрэнк. — Ремус, поможешь? Люпин кивнул, и они, взяв связанных парней за руки, исчезли с громким хлопком. Сириус подошел к Элизабет. — Ты как? — Всё в порядке, — она улыбнулась, — после Круцио это заклинание не кажется страшным, — она усмехнулась. Сириус покачал головой и, шагнув вперед, крепко обнял Элизабет, уткнувшись в ее волосы. Он чувствовал непонятную тревогу, хотя, казалось бы, всё было хорошо. Несмотря на то, что настоящей угрозы не было, настроение было испорчено, поэтому ребята решили перебраться в дом. Элизабет и Джеймс ушли обновить защитные заклинания, половину из которых они убрали, чтобы друзья могли к ним трансгрессировать, и забыли вернуть. Они и сами понимали, что эта ошибка могла стоить намного дороже, чем просто визит нескольких странных подростков.***
В следующие дни друзья всей своей большой компанией побывали в самых разных местах: они сходили на рок-концерт, который проходил в центре Лондона, ходили купаться на пустынный пляж, который однажды обнаружили мародеры, посетили парки аттракционов (и маггловский, и волшебный), сходили в маггловское кино, покатались на гиппогрифах на какой-то странной ярмарке, навестили Марлин МакКиннон, которая была очень им рада. В общем, жили на полную катушку. И это лето навсегда осталось в их воспоминаниях как самое беззаботное и веселое время. 1 сентября Как бы они не старались собрать всё заранее, первого сентября в доме Поттеров царил самый настоящий хаос. Только Лили, которая встала пораньше, уже нашла и упаковала всё то, что не успела вчера, спокойно завтракала, с весельем наблюдая за тем, как остальные бегают по дому в поиске своих вещей. — Фух, — рядом с ней на стул приземлилась Элизабет, одетая в темную юбку в клетку и кофту горчичного цвета, — признаю, что надо было собраться с вечера, — подняв руки в знак капитуляции, сказала она. Лили усмехнулась и кивнула, аккуратно помешивая свой чай. Лили Эванс была воплощением чистоты и собранности: ее волосы были собраны в хвост, рукава изумрудного свитера изящно закатаны, а на простых голубых джинсах не было ни пятнышка. «Настоящая староста» — подумала Элизабет. Перед ней на столе появились яичница, ароматные тосты и абрикосовый джем, а также чашка кофе и небольшое пирожное. — Спасибо, Вилли! — сказала Элизабет в пустоту, впрочем, рядом с ней тут же материализовался эльф, поклонился, промолвил: «Всегда пожалуйста, Элизабет», и снова исчез. Элизабет тут же принялась за яичницу: ее желудок уже долго протестовал против этих соборов. — Доброе утро, — рядом с Элизабет плюхнулся Сириус и поцеловал девушку, — и тебе, Цветочек, — обратился он к Лили. — Доброе, Сириус, — ответила она. Перед Блэком тоже появилась тарелка с завтраком и стакан черного кофе. — Знаете, ваши домовики готовят даже лучше, чем в Хогвартсе! — восхищенно сказал Сириус. — Вилли будет рад это услышать, — Элизабет улыбнулась. — Как там остальные? — Носятся по комнатам, как сумасшедшие, — усмехнулся Сириус, — особенно Сохатый. Мне даже жаль тебя, Эванс, когда-то же вы будете вместе жить. — А мне жаль Элизабет, — парировала Лили, — ей приходится уживаться с твоим ужасным характером! Сириус в притворном ужасе схватился за сердце. — Элис, как же ты собираешься уживаться с моим ужасным характером? — наполовину шутя спросил Сириус. Элизабет беспечно пожала плечами. — Заведу кота, — она невинно улыбнулась Сириусу. — Только не кот! — кажется, Сириус в самом деле немного испугался. — От него же будет много шерсти! — Как будто от тебя ее меньше, — пробормотала Элизабет. Их небольшую перепалку прервала Алиса, которая тоже пришла позавтракать, а через несколько минут подошли Джеймс и Фрэнк, которые, почему-то были усыпаны белыми перьями. — Вы решили поиграть в петушков? — насмешливо спросил Сириус. Джеймс грозно посмотрел на него, но вместе с его неряшливым образом получилось скорее забавно. — Джеймс пытался заправить кровать заклинанием, но вместо этого у него взорвались подушки, — посмеиваясь, сказал Фрэнк, — а я проходил мимо, услышал шум, заглянул в комнату и вот, — он чихнул из-за перышка, которое почти залетело ему в нос. Алиса и Лили одновременно покачали головами и произнесли заклинание, через секунду от перьев не осталось и следа. Элизабет и Сириус делу не очень помогали, но зато заразительно смеялись. По лестнице, уже с чемоданом, летящим впереди, спустился Ремус — он возвращал в библиотеку Поттеров книги, которые периодически брал почитать. Он занял последний стул за столом, и перед ним, как и перед остальными до этого, появилась тарелка с завтраком и стакан тыквенного сока.***
Дружная компания из семи человек появилась из воздуха в каком-то темном переулке недалеко от вокзала. До отправления поезда оставалось еще десять минут. — Всё-таки успели, — облегченно вздохнула Лили, которая больше всех боялась пропустить поезд. — Я же говорил, мы не могли так облажаться, — немного самодовольно сказал Джеймс. Оглядевшись и не обнаружив никого, кто мог бы посчитать очень подозрительной компанию из семи подростков с тележками и совами, они вышли на широкую улицу и стремительным шагом направились к вокзалу. Платформа 9 и ¾, как и всегда, встретила их густым дымом от паровоза, криками тех, кто пытался найти своих друзей, растроганными родителями, которые снова прощались с детьми на несколько месяцев… Но когда понимаешь, что всё это — в последний раз, то и видится всё совсем по-другому. Поэтому каждый с интересом вглядывался в толпу людей, иногда выхватывая знакомые лица. Элизабет отметила, что по приезде в Хогвартс нужно не забыть написать родителям — последнее письмо от них приходило пять дней назад. Сдав чемоданы в багажное отделение и попрощавшись с Фрэнком, ребята отправились искать свободное купе. С этим проблем не возникло, так как многие еще прощались с родителями на платформе. Забросив сумки наверх или под сидения, все разместились рядом друг с другом. Элизабет сидела у окна и с улыбкой наблюдала за Мартой, которая что-то рассказывала своей матери, активно жестикулируя. Ее мама засмеялась и обняла дочь, старательно пытаясь скрыть грусть в глазах. В этом году Марта поступала на пятый курс, и за лето она очень похорошела: ее движения стали более изящными, длинные волосы красиво завивались, а улыбка как будто освещала окружающее пространство. — Это Марта, та девочка, да? — спросил Сириус, проследив за взглядом Элизабет. — Да, — Элизабет кивнула. — А она подросла… — Хэй! — Элизабет несильно ткнула его локтем. — Я буду ревновать! Сириус усмехнулся и обнял ее. — Ты же знаешь, я люблю только тебя, — прошептал он ей на ухо. Элизабет с улыбкой повернулась. — Я тоже тебя люблю, — тихо ответила она ему в самые губы, после чего немного подалась вперед. Это не было полноценным поцелуем, скорее легкое нежное касание губ. Поезд тронулся. Элизабет положила голову на плечо Сириусу, чувствуя себя очень уютно и умиротворенно, и наблюдала за тем, как вокзал остается позади, а поезд несет их в новый и последний год в Хогвартсе. Сколько всего может произойти за это время?***
Большой зал был ярко освещен летающими свечами. Все водили по несколько человек, оживленно разговаривая с друзьями. Тарелки (к сожалению всех уставших за многочасовую поездку учеников) были пустыми. — Новая преподавательница ЗОТИ, — Алиса кивнула на учительский стол. И правда, рядом с профессором Спраут сидела женщина с черными волосами и твердым взглядом, которым она по очереди осматривала каждого входившего в Большой зал. — Говорят, она один из лучших авроров, и в Хогвартс ее позвали, чтобы защищать школу, — негромко сказала Марлин, которая сидела рядом. — Это могут быть просто слухи, — пожала плечами Лили. — Да, — Марлин кивнула, — но по ней же видно, что она как Ледяная королева. — Снежная, — автоматически поправила Лили. Марлин кивнула. — Главное, чтобы она хорошо преподавала, — сказал Сириус, взглядом гипнотизируя свою тарелку. Джеймс тем временем подходил к каждому, кто состоял в команде Гриффиндора, обменивался несколькими фразами и важно напоминал, что они выйдут на поле, как только разрешат тренировки. — И как они не хотят его послать куда подальше? — удивленно спросил Сириус, наблюдая, как Кэти только смеется на замечание Джеймса и кивает. — Любят квиддич, — пожала плечами Элизабет, — а Джеймс всегда слишком переживает за готовность команды, к этому уже все привыкли. — Летать на метле — это, конечно, здорово, но при этом постоянно рисковать получить бладжером по голове… — Сириус изобразил взрыв. Элизабет весело посмотрела на него. — А не хочешь попробоваться в команду? Марк и Джордж как раз выпустились в прошлом году, так что у нас есть два свободных места загонщиков. — Нет уж, спасибо, — фыркнул Сириус, — я лучше поработаю над мотоциклом и буду летать на нем. — А я тебя всё равно в команду бы не взял, — сказал Джеймс, садясь рядом, — навряд ли ты бы выдержал хоть одну тренировку. — Я бы с тобой поспорил, но слишком хочу есть, — скучающим тоном сказал Сириус, — когда уже начнется распределение? — Скоро, — сказала Лили, — по озеру добираться дольше, вот они и задерживаются. Блэк пробормотал что-то про «из-за этих традиций можно и от голода умереть» и, кажется, даже немного задремал, пока гомон первокурсников, заходящих в Большой зал, его не разбудил. следующий день Ставить трансфигурацию первым уроком в первый учебный день седьмого курса — ужаснейшее наказание. Так сказал Джеймс, но все остальные были полностью с ним согласны, потому что с самого утра слушать о важности и сложности ЖАБА в исполнении МакГонагалл то же самое, как если нужно было бы тренироваться 7 часов подряд. В общем, чувствуешь себя как выжатый лимон. — Я не выживу, — обреченно сказала Алиса, когда они шли на зельеварение, которое стояло у них вторым уроком, — это расписание, — она помахала злосчастным листком, — столько уроков каждый день, а еще дополнительные курсы! Когда же мы должны делать домашнее задание? И готовиться к ЖАБА? — У нас с Лили еще дежурство в Больничном крыле во вторник и четверг, — сказала Элизабет, — так что мы все в одной лодке. Лили только устало кивнула, не представляя, как они должны пережить этот год. Профессор Слизнорт встречал всех с улыбкой, почти с каждым учеником перебрасываясь несколькими фразами. — О, мисс Эванс, рад снова вас видеть! Я подыскал для вас несколько книг с лечебными зельями, загляните ко мне после уроков… Мисс Поттер, вы же тоже хотите поступать на целителя? Не забывайте, я всё еще жду вас в моем Клубе слизней, у нас будет небольшая вечеринка в честь начала нового учебного года! Мистер Блэк, мистер Поттер, надеюсь, в этом году вы покажете результаты еще лучше… Лили и Элизабет с улыбками кивнули профессору и направились к большому шкафу в конце класса, чтобы взять учебники. — Может, всё-таки придешь? — спросила Лили. — Там бывает довольно интересно, конечно, если бы не слизеринцы… — Не знаю, Лилс, — Элизабет немного виновато улыбнулась, — мне не очень нравится его манера заискивать перед каждым, кто талантлив или имеет влиятельных родителей. — Просто в прошлом году туда обычно ходил Фрэнк, и хотя бы он был мне знаком. А я не хочу расстраивать профессора Слизнорта. — Ладно, — Элизабет улыбнулась, — когда эта вечеринка? — Двадцатого сентября, — Лили улыбнулась с долей облегчения. — Договорились, — тут как раз подошла их очередь, и, взяв по учебнику, они направились к своим местам: Элизабет села рядом с Ремусом, а Лили — с Алисой, которая, кажется, успела заснуть, положив голову прямо на парту. — Итак, надеюсь, вы успели отдохнуть за это лето, потому что год обещает быть насыщенным… — Все учителя решили одновременно напугать нас ЖАБА, — шепнула Элизабет Ремусу. — Они немного перебарщивают с тем, чтобы мотивировать нас на подготовку, — кивнул Люпин. — К слову, ты так и не сказал, куда планируешь поступить, — с легким упреком сказала Поттер. Ремус грустно улыбнулся. — Навряд ли меня примут куда-то из-за… — Твоей пушистой проблемы? — Именно. — Думаю, твои способности кого-нибудь да заинтересуют, — сказала Элизабет. — Надеюсь, — тихо ответил Люпин. — Мисс Поттер, мистер Люпин, сосредоточьтесь на задании! — Слизнорт шуточно погрозил им пальцем. — Извините, профессор, — одновременно сказали они, тут же принимаясь за работу. Заданием на этот урок было сварить эйфорийный эликсир, приготовление которого являлось очень кропотливым процессом. 20 сентября, 7 часов утра Элизабет на цыпочках зашла в комнату, аккуратно закрыла дверь и, обернувшись, наткнулась на грозный взгляд Лили Эванс. — Упс, — невинно улыбнулась Поттер. — И где ты была всю ночь? — подозрительно сощурившись, спросила Лили. — Вообще-то, не думаю, что ты хочешь это знать, — Элизабет улыбнулась и прошествовала к своей кровати, плюхнувшись на мягкое покрывало. Ее глаза как будто светились. Эта ночь была волшебной. — Значит, ты была с Блэком, — констатировала факт Лили. — Ага, — Элизабет блаженно улыбнулась. — Не хочешь ли ты сказать, что… — удивленно приподняв брови, начала Лили. Глаза Элизабет хитро блеснули. — Да, — просто ответила она, — мы замечательно провели эту ночь. Тут кровать Алисы скрипнула, и сама девушка быстро преодолела расстояние до кровати Элизабет, присев рядом с Лили. — Ну и как он? — хитро спросила девушка. Элизабет спрятала лицо в ладонях, чтобы скрыть легкий румянец и улыбку, и пробурчала «я не хочу это обсуждать». — Ладно, — Алису, казалось, ничуть не расстроил такой ответ. — А с каких пор у тебя такой большой опыт в любовных делах? — подозрительно спросила Лили у Алисы. — Я как-то забыла вам сказать… В общем, у нас с Фрэнком это случилось еще летом. — Когда ты была у него? — Элизабет тоже села на кровати. — Ага, — Алиса кивнула. — Да уж, Алиса-почти-Лонгботтом, кто бы мог подумать, — протянула Лили. Алиса только показала ей язык. — А у вас с Поттером уже было…? — Алиса уставилась на Лили. Но тут Элизабет вскочила с кровати, зажав уши. — Я точно не хочу обсуждать подробности личной жизни моего брата! — воскликнула девушка и исчезла за дверью ванной, а ей в спину раздался веселый смех. вечером того же дня Элизабет последний раз взглянула в зеркало: на ней было простое голубое платье, серебристая цепочка с подвеской в виде звезды. Волосы она оставила распущенными. — Всё еще не верю, что согласилась на это, — сказала она Лили, которая была уже готова: на ней было неброское темно-синее платье, на фоне которого ярко выделялись длинные рыжие волосы, из-за чего она становилась похожей на неугасающий огонек. — Да ладно, это может оказаться интересным, — ответила Эванс. — Странно это слышать, — сказала Элизабет, — просто обычно мы сами устраиваем веселье, если мероприятие обещает быть скучным. — Надеюсь, в этот раз обойдется без шуток, — негромко сказала Лили. Элизабет повернулась к ней и с подозрением спросила: — Ты же сказала, что Джеймс и Сириус не идут? Лили невинно улыбнулась. — Джеймс сказал мне, что они придут только сегодня вечером. — Значит, я зря переживаю, что там окажется скучно, — усмехнулась Элизабет. — Дамы, вы прекрасны, — Сириус галантно поцеловал руку Элизабет, на что та усмехнулась и даже сделала легкий реверанс, но затем встала на носочки и поцеловала его в губы. Джеймс, похоже, иногда всё ещё не мог поверить в то, что встречается с Лили Эванс, поэтому несколько секунд он просто восхищенно смотрел на нее. — Выглядишь чудесно, — в итоге сказал Джеймс, а Лили даже слегка покраснела. Элизабет с улыбкой смотрела на их пару: было видно, что они просто созданы друг для друга. Под «Клуб Слизней» было отведено специальное помещение в подземельях: просторный круглый зал, освещенный изящными люстрами, по бокам которого стояли столы с закусками. — О, я так рад, что вы всё-таки решили навестить старого профессора, — с улыбкой сказал Слизнорт, когда они зашли в зал. — Молодые пары это так чудесно! Проходите-проходите… О, мистер Эйвери! Слышал, ваш отец, — его слова потонули в звуках музыки, которая как будто звучала отовсюду. — Так странно, — сказала Элизабет, оглядываясь на слизеринца, который о чем-то беседовал со Слизнортом, — мы с ними в коридорах чуть ли не убиваем друг друга, а сейчас играем из себя добрых приятелей. — Добро пожаловать в высшее общество, — Сириус фыркнул, — лицемерия здесь больше, чем во всем остальном мире. — Это их выбор, — Элизабет слегка сжала его руку в знак поддержки, зная, что он наверняка вспомнил о своей семье. Сириус улыбнулся и предложил: — Хочешь чего-нибудь попить? — Апельсиновый сок, — улыбнулась Элизабет. — Кто бы сомневался, — усмехнулся Сириус и, сказав «скоро вернусь», ушел к столу с напитками. Элизабет же медленно скользила взглядом по залу. Тут были в основном слизеринцы с известными фамилиями, а также несколько когтевранцев и гриффиндорцев. Сириуса же задержал какой-то парень с Гриффиндора. Он виновато посмотрел на нее, но Элизабет покачала головой, мол «ничего страшного». Занятая рассматриванием людей, она даже вздрогнула от неожиданности, когда рядом с ней, словно из ниоткуда, материализовалась девушка. — Привет, Элизабет, — послышался звонкий голос. — Извини, не хотела тебя напугать. — Марта! — удивленно-радостно воскликнула девушка. — Я так рада тебя видеть, — Элизабет крепко обняла подругу, — как учеба? Марта забавно сморщила носик. — Ужасно. Учителя постоянно запугивают нас сдачей СОВ и выбором будущей профессии. Ну не верю я, что эти экзамены такие страшные! Бред какой-то. Элизабет улыбнулась. — Они и правда совсем не страшные, такие же, как и обычно, просто их принимает комиссия, и результаты идут прямо в Министерство. Нужно всего лишь повторить программу за предыдущие курсы, и ты всё сдашь. — А ты всё ещё собираешься поступать на целителя? — Да, — Элизабет кивнула, — думаю, так я принесу больше пользы. — Ну знаешь, — Марта лукаво улыбнулась, — боец из тебя тоже не плохой. Они обе засмеялись, вспоминая их необычное знакомство, произошедшее четыре года назад. В тот момент Элизабет еще не знала, что еще долго не будет смеяться… — Ого, — удивленно сказала Марта, — а что МакГонагалл делает на вечере у Слизнорта? — Пришла выпить? — неудачно пошутила Элизабет, потому что лицо их декана было каким-то серым и точно не веселым. Минерва что-то сказала Слизнорту, его лицо вытянулось в удивлении, а потом он активно закивал. МакГонагалл подняла глаза и тут же столкнулась взглядом с Элизабет. Поттер почувствовала, как что-то рухнуло вниз. Взгляд МакГонагалл был насквозь пропитан какой-то странной грустью и безысходностью. МакГонагалл тем временем твердым шагом направилась сквозь толпу. — Элизабет, мне нужно поговорить с вами и вашим братом. Элизабет через силу кивнула, заметив небольшой распечатанный конверт в руках декана. К счастью, им не пришлось искать Джеймса — он, заметив МакГонагалл, сам подошел к ним. — Что бы ни случилось, это не мы, — выпалил Джеймс. — Я знаю, мистер Поттер, — МакГонагалл попыталась улыбнуться, но улыбка вышла очень натянутой, — давайте выйдем в коридор. Джеймс удивленно переглянулся с сестрой, кивнул, и они направились к выходу из уютного зала. В коридоре было темнее и прохладнее. — Что случилось? — уже серьезно спросил Джеймс. Наверное, они оба всё поняли уже тогда, когда МакГонагалл посмотрела на них взглядом, полным сожаления. — Ваши родители… Дорея и Карлус погибли сегодня. Автокатастрофа, врачи ничем не смогли помочь. Дзынь! Что-то внутри как будто разбилось. Что-то, что уже никак не восстановить. Тьма мерзкими щупальцами заползла в сердце, Элизабет обессилено сползла по стене, не замечая, что Джеймс сделал то же самое. Всё виделось как будто через туман. Она не сразу поняла, что всё затуманено из-за слез, застилавших глаза. Дорея и Карлус погибли сегодня Погибли Их больше нет…
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.