ID работы: 8829865

Потерянная

Гет
G
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
204 Нравится 72 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
Всё-таки родной дом, теперь стоящий в руинах, и похороны, хоть и ненастоящие, повлияли на настроение Лили не в лучшую сторону. Ей не приходилось играть грусть и отчаяние — она и так постоянно чувствовала это. Сириус и Элизабет сказали, что ее родители были для Волан-де-Морта просто родителями магглорожденной, очередным способом запугать население. Да вот только какая разница? Ее родители и Туни (которая была не очень рада таким событиям, но не стала устраивать скандал) были в безопасности, в этом Лили убедилась, вместе с Джеймсом навестив их в последний день перед возвращением в Хогвартс. Но тревога всё же просачивалась в ее сердце тоненькой змейкой, постоянно напоминая: «Волан-де-Морт добрался до твоей семьи, он близко, близко, близко…» Джеймс, Алиса, Элизабет, остальные мародеры всячески пытались развеселить ее и отвлечь от грустных мыслей. И это правда помогало. Выбираясь поздно вечером в гости к Хагриду, она ощущала выброс адреналина, который перекрывал даже чувство вины, будто исходящее от значка старосты, спрятанного в рюкзаке. Но Лили успокаивала себя тем, что Ремус делает так довольно долго, и вина его вовсе не останавливает. Да и… разве она не имела права немного развлечься? Было в нарушении правил что-то… будоражащее кровь, заставляющее появляться глупую улыбку на лице, что-то запретное и притягательное… И ей это нравилось. Да, правда нравилось. Но она скорее откусила бы себе язык, чем призналась бы в этом Джеймсу или Сириусу — потом от их подколов ей будет не спрятаться. Поэтому всегда, прежде чем согласиться на очередную авантюру, она сначала немного упиралась, а потом соглашалась, словно нехотя, совершенно не подозревая о том, что ее горящие глаза выдавали ее чувства с самого начала… Джеймс был рядом с ней всё это время. Даже когда они просто находились в одном классе, она чувствовала, что он рядом. Возможно, это глупо и она была похожа на какую-то влюблённую дурочку, но безмолвная поддержка Джеймса помогала ей не унывать весь этот месяц. Поэтому, когда он позвал ее отметить Рождество в доме Поттеров, выглядя при этом донельзя смущенно и взволнованно, она без сомнений согласилась. И, к слову, ни на секунду не пожалела. Они (Элизабет, Сириус, Джеймс и Лили) трансгрессировали к дому Поттеров прямо с вокзала — несколько дней назад как раз закончился курс трансгрессии. Небольшой дом Поттеров как будто дышал уютом (возможно, всё дело в аромате выпечки, который доносился из окна) и сверкал рождественскими гирляндами. Вся тревога перед встречей с родителями Джеймса исчезла от доброй улыбки Дореи и немного насмешливой — Карлуса. Элизабет прямо в куртке бросилась обнимать родителей, а Джеймс, подождав, пока сестра отойдет к Сириусу, с гордостью представил им Лили Эванс — свою (наконец-то) девушку. — Лили Эванс? — Карлус усмехнулся, точно так же, как его сын. — Наслышан. Рад видеть тебя здесь, дорогая, — усмешка тут же сменилась доброй улыбкой. Миссис Поттер же, которая попросила называть ее просто Дореей, обняла Лили, и девушка почувствовала доброту и уют, которые излучала хозяйка. Домовик Вилли отнес их вещи наверх по приказу Сириуса (который чувствовал себя совсем как дома, уже надев собственные тапочки в виде отпечатков собачьих лап), а Джеймс вызвался показать Лили ее комнату. — Тебе нужна помощь на кухне, мам? — с улыбкой спросила Элизабет и, не дожидаясь ответа, пошла в сторону кухни, потянув за собой Сириуса.

***

Комната Лили оказалась светлой и просторной: бежевый цвет мебели красиво сочетался со светло-голубыми стенами. — Здесь раньше останавливалась Элизабет. Ну, до того как… — Джеймс по привычке взлохматил волосы. — А теперь у нее своя комната, так что эта полностью в твоем распоряжении! Лили улыбнулась. — Она очень красивая, — искренне сказала девушка. — Это мама занималась дизайном. Твои вещи Вилли уже перенес. Хочешь посмотреть мою комнату? — Хочу, — улыбнулась Лили. Комната Джеймса как будто отражала внутренний мир своего хозяина — яркие обои, кровать, застеленная красно-золотым покрывалом, герб Гриффиндора на стене, плакаты квиддичных команд… Во всем этом так точно угадывался Джеймс, что его комнату нельзя было ни с чем перепутать. — Ну как? — гордо спросил Поттер, обводя взглядом свою комнату. — Как ты, — улыбнулась Лили, — точно такая же. — Такая же совершенная? — Точно, — засмеялась Лили, указывая на фантики, валяющиеся на полу. — Это творческий беспорядок! — воскликнул Джеймс. — Ладно, давай я проведу тебе небольшую экскурсию. «Небольшая» экскурсия затянулась на полчаса (большую часть которого Джеймс рассказывал о значении каждого квиддичного плаката на стене), а затем плавно перетекла в шуточный спор. Поэтому вниз они спустились, только когда не могли уже сопротивляться чувству голода. За ужином царила веселая и непринужденная атмосфера. Сердце Лили несколько раз кольнуло — она уже скучала по своим родителям. Но тоска по дому утихала под добрым взглядом Дореи и очередной шуткой Карлуса — у Джеймса и Элизабет были замечательные родители, и, хотя Лили познакомилась с ними совсем недавно, она совсем не чувствовала неловкости.

***

Поздно вечером Лили сидела на кровати и читала. В комнате оказалась небольшая полка с самыми разными книгами. Девушка немного удивилась, когда увидела маггловских писателей. Однако взяла она книгу о защитных заклинаниях, которая выглядела самой потрепанной. На некоторых страницах карандашом были сделаны пометки — Лили безошибочно угадала аккуратный почерк Элизабет и размашистый — Джеймса. Похоже, эту книгу Элизабет часто брала, когда еще останавливалась в этой комнате. Перелистнув очередную страницу, Лили наткнулась на особенно исписанный разворот, посвященный заклинанию «Meridiem cor». Среди страниц лежал еще целый лист с заметками. С удивлением обнаружив, что раньше она никогда не слышала о таком, Эванс погрузилась в чтение. Это оказалось не то заклинание, которое можно вызвать с помощью волшебной палочки, об этом можно догадаться и по названию — «сияние сердца». Лили никогда не интересовалась темой родовых заклинаний, поэтому и не слышала о нем. Нахмурившись, она попыталась разобрать пометки — слова были написаны очень мелко и часто накладывались друг на друга. Здесь оказалось много формул со знаками, которых Лили никогда не встречала, в основном они были написаны почерком Элизабет. Также были просто отдельные фразы «Сильнее чем заклинание забвения», «Опирается на родовую магию…» В дверь тихонько постучали, и на пороге показалась Элизабет. — Не спишь? — Нет. Проходи, — Лили улыбнулась и подвинулась на кровати, приглашая сесть рядом. Элизабет подошла к ней, по пути оглядев комнату. — Последний раз я была здесь года два назад, — объяснила Элизабет, но, увидев книгу, которую держала Лили, удивленно приподняла брови. — Где ты ее нашла?! — воскликнула Элизабет. — Она была на полке, — Лили кивнула в сторону стены. — А мы были уверены, что Джеймс ее потерял, — покачала головой Элизабет. — Это наши исследования на пятом курсе, — улыбнулась она. — Но мы так и не испробовали ничего из этого, потому что книга пропала. — Почему вас так заинтересовало «Meridium cor»? — спросила Лили. Элизабет едва ощутимо вздрогнула и внимательно посмотрела на подругу. — Ты можешь пообещать, что никому не расскажешь? — Конечно! — воскликнула Лили. — Помнишь, в конце четвертого курса волшебным образом выяснилось, что я теперь Поттер? — Элизабет вздохнула — Ничего волшебного там не было, и я даже вам с Алисой не рассказала полную историю. На родителей напали пожиратели, и… я как-то увидела это. Во сне или что-то вроде того. Я не провидица, — замахала руками Элизабет, наткнувшись на удивленный взгляд Лили. — Джеймс тоже это видел. Мы пробрались в кабинет МакГонагалл и переместились сюда с помощью ее камина. Шел бой, и пожиратели значительно побеждали. Вот тогда-то это и случилось. У меня в голове начали появляться светящиеся воспоминания о семье Поттеров, и проскользнуло еще одно из моего детства. Ну, а потом я увидела голубое свечение и отключилась. После этого никто не мог использовать магию еще пару дней, но это спасло нас от пожирателей, — Элизабет грустно улыбнулась, — ну, и вернуло воспоминания. Лили молча обняла подругу, как никогда понимая тот страх, когда твои родные были на краю гибели. — Знаешь, — спустя несколько минут молчания сказала Лили, — мне даже не верится, что мы уже на шестом курсе. Осталось полтора года и всё. — она взмахнула руками. — Что мы будем делать после школы? — Для начала избавимся от Волан-де-Морта, — Элизабет лежала, положив руки под голову и смотря в светлый потолок, сейчас освещенный сиянием луны. Лили хмыкнула. — Думаешь, это будет просто? — Нет, — Элизабет пожала плечами, — но просто никогда не было и не будет. Но мы победим. Я это точно знаю. — Ты же говорила, что не провидица? Элизабет улыбнулась. — Не нужно быть провидицей, чтобы увидеть это. Знаешь, чем различаемся мы и Волан-де-Морт? Вопрос был до глупости очевидным, никто никогда не отвечал на него, все просто знали, что существует две стороны — свет и тьма, добро и зло. Поэтому Лили растерялась. — Ну, он же вроде как темный волшебник, — неуверенно протянула староста. — Заклинание, которым мы скрываем твои мысли, тоже далеко не светлое, — усмехнулась Элизабет. — Но война — это даже не совсем добро и зло. Мы сражаемся за то, во что верим… — И верим в разное, — продолжила Лили. — Да, — Элизабет кивнула, — но помимо веры, у нас, в отличие от Волан-де-Морта, есть за что сражаться. Я буду сражаться за тебя, за Алису, за всех мародеров, за родителей. И ты тоже. И еще много-много людей. А Волан-де-Морт только за свою правду. И всё. Потом Лили очень часто вспоминала этот разговор.

***

Следующий день прошел в предпраздничной суете: Дорея, Лили и Элизабет занимались приготовлениями к праздничному столу, Карлус, Сириус и Джеймс сначала пропадали в лесу, подыскивая «самую лучшую елку», затем вешали и включали гирлянду. Украшали рождественскую ель все вместе уже вечером. Затем Лили и Элизабет убежали в комнату второй. — Это мне? — удивленно воскликнула Лили, когда Элизабет протянула ей легкое изумрудное платье, на поясе украшенное драгоценными камнями. — Но я не могу его принять, — замахала руками рыжеволосая, прикинув в голове цену платья. — Это часть моего подарка тебе на Рождество. И ничего такого в этом нет, Лили. Ну пожа-алуйста, — мило протянула Элизабет, видя сомнения на лице Лили. — Все вы, Поттеры, одинаковые, — в итоге заявила Эванс. — Не сомневаюсь, — улыбнулась Элизабет, вручая платье подруге и заталкивая ее за ширму. — Ты тоже будешь в платье? — послышался голос Лили. — Учти, если нет, то я его не надену. — Значит, да — засмеялась Поттер, доставая из шкафа неброское платье кремового цвета длиной до колен, украшенное незатейливыми узорами. — Выглядишь чудесно! — воскликнула Лили, когда вышла из-за ширмы и увидела Элизабет, которая уже надела платье. — Но всё равно не сравнюсь с тобой, — улыбнулась Поттер. Платье на Лили сидело отлично, а его цвет прекрасно подходил к глазам девушки, отчего они почти сияли. Лили смущенно улыбнулась, пригладив складки платья — оно ей тоже очень нравилось, но ей всё же было неловко принимать такой подарок. — Нет, Лилс, — сказала Элизабет, заметив, что подругу всё еще терзают сомнения. — Оно тебе очень идет, и оно твоё. — Спасибо, — в итоге улыбнулась Лили. — Всегда пожалуйста! Ну что, идем? Вряд ли я смогу достойно описать восхищение Джеймса и Сириуса, когда они увидели девушек. Но точно могу сказать, что все комплименты, которыми они их осыпали на протяжении всего вечера, были самыми честными и искренними. Это Рождество навсегда отпечаталось в сердце молодых людей как что-то очень теплое и светлое. А когда за дверью поджидает война, такие моменты начинают цениться намного больше.

***

В последний день каникул все четверо гуляли по Косому переулку, а потом зашли в кафе-мороженое Флориана Фортескью — довольно популярное место, однако им повезло, и свободный столик возле окна нашелся довольно быстро. Лили, сказав, что скоро вернется, ушла в сторону уборных. Элизабет села за стул, любезно отодвинутый Сириусом, и сняла теплые перчатки, бездумно уставившись в окно. Джеймс и Сириус же спорили о чем-то неважном, посмеиваясь друг над другом. В последние дни постоянно шел снег, однако сегодня на улице стояла ясная погода, поэтому народу было много: кто-то просто прогуливался, кто-то встречался с друзьями, а кто-то закупался недостающими вещами перед школой. Элизабет смотрела на проходивших мимо людей, опершись локтем на стол и положив голову на ладонь. На улице промелькнул черный силуэт. Джеймс, который тоже повернулся к окну, успел увидеть его. — Что за… — нахмурился Джеймс. И тут прогремел взрыв.
Примечания:
204 Нравится 72 Отзывы 91 В сборник Скачать
Отзывы (72)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.