ID работы: 8829865

Потерянная

Гет
G
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 72 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
Примечания:
В спальне мальчиков шестого курса то и дело слышно было, как кто-то похрапывает. В окне, на фоне темного неба, сияла почти полная луна. С кровати Джеймса послышалось сонное бормотание: — Лили… Сириус усмехнулся и, решив, что он всё равно не заснет, быстро оделся и вышел из комнаты. В гостиной Гриффиндора потрескивали поленья, догорающие в камине. На ковре валялись фантики от конфет, которые первокурсники не убрали после себя, на столах в хаотичном порядке лежали учебники и свитки пергамента. Кто-то оставил колоду волшебных карт на диване. Лунный свет сквозь окно освещал чей-то силуэт. «Ну, конечно, а что еще можно делать в два часа ночи», — промелькнула мысль. Сириус направился к подоконнику, стараясь ступать почти неслышно, что было довольно легко благодаря особенностям анимагии. Однако Элизабет имела обостренный слух так же из-за своей анимагической сущности, поэтому услышала приближающиеся шаги. Резко повернув голову, она облегченно вздохнула — это был всего лишь Сириус. — Как это всего лишь Сириус? — глаза Блэка слегка сверкнули в мраке гостиной. Что ж, похоже, она сказала это вслух. Элизабет немного виновато улыбнулась и снова отвернулась к окну. Сириус нахмурился. — Нормальные люди спят ночью, — сказал Блэк, запрыгивая рядом на подоконник. Элизабет насмешливо посмотрела на него. — Приятно знать, что я не один ненормальный человек. — Конечно, Нюниуса видела? Наверняка он ночью в летучую мышь превращается или варит зелья в тайной лаборатории, — Сириус сделал устрашающее лицо, изображая слизеринца. — Иногда он стоит у нашей гостиной и надеется что так Лили его простит, — негромко сказала девушка. — Почему мы ни разу его не видели? — удивленно спросил Сириус. — Дезиллюминационные чары, — пожала плечами Элизабет. — Я его только что прогнала. — Почему нам не сказала? — Потому что Джеймс опять бы на него набросился. А у них с Лили только всё начало налаживаться. Сириус вспомнил, как часто Сохатый повторял ее имя во сне и согласно кивнул. — Но проучить его всё равно надо. — Надо, — кивнула Элизабет, снова погружаясь в свои мысли. Сириус заметил в ее руках немного помятое письмо. — От кого это? — он кивнул на пергамент. — От мамы, — Элизабет потеребила в руках пергамент, — папа постоянно на рейдах, почти не появляется дома. Пожиратели перешли в активное наступление, убивают магглов у всех на виду. Мракоборцев не хватает, сейчас уже берут всех выпускников и обучают по ускоренной программе, — она слегка поморщилась. — Папа вел таких на задание. Их всех убили, — закончила Элизабет. По ее щеке скатилась одинокая слезинка. Сириус еще никогда не видел, чтобы она по-настоящему плакала. Обычно девчонки плачут по каждому поводу, но не Элизабет. Она, как и Джеймс, всегда крепко сжимает зубы и кулаки, сдерживая слёзы в себе. Сириус обнял девушку и предложил перебраться на диван. Она молча кивнула, и через несколько минут они уже играли в волшебные карты, оставленные кем-то из учеников. — Как зелье для Ремуса? — спросил Сириус. — В порядке. Если всё пойдет правильно, то я успею к этому полнолунию. — Оно через два дня. Элизабет кивнула. — Да, я помню. Но у зелья последний этап. Если обойдется без ошибок, то оно будет готово к этому времени. Спустя несколько партий в карты, все из которых закончились победой Сириуса, Элизабет спросила: — Ты уверен, что не хочешь отпраздновать свой день рождения? — Тебя Джеймс попросил поговорить об этом? — Сириус бросил на нее взгляд из-под челки. Элизабет пожала плечами. — Тебе всё же исполнилось 17. И я, если честно, чувствую себя виноватой, ведь если бы не эти события с похищением, — девушка слегка поморщилась, — то была бы вечеринка. А так мы только подарили тебе подарок. — Это самый классный подарок в моей жизни! Новая гитара — это точно не «только подарок»! — взмахнул руками Сириус. Элизабет с улыбкой посмотрела на него. Черт, если бы она только знала, какой была сейчас красивой, освещаемая только лунным светом и камином… Единственное, что ему хотелось бы сейчас — поцеловать ее. Элизабет слегка склонила голову на бок, смотря в его горящие глаза. А потом, плюнув на всё, сама его поцеловала. Сириус удивился всего на секунду, но потом сразу же взял инициативу на себя, обвивая руками ее талию. Элизабет запустила пальцы в его волосы, пододвигаясь ближе. Они повалились на диван, но спустя несколько секунд Сириус нехотя отстранился. Элизабет, взглянув в его затуманенные глаза, улыбнулась и скатилась с него, ложась рядом на диван. Они говорили шепотом о чем-то и сами не заметили, как уснули. В гостиной Гриффиндора догорал камин, горизонт на востоке медленно светлел, на диване, укрывшись пледом, спали двое подростков.

***

Сириус проснулся из-за того, что домовой эльф, убирающийся в гостиной, нечаянно уронил толстый том с заклинаниями, и тот с глухим стуком упал на пол. Взглянув на Элизабет, мирно спящую рядом, он невольно улыбнулся. Она выглядела такой спокойной и умиротворенной… Но её всё же пришлось разбудить, потому что скоро могли начать спускаться ученики. Попрощавшись, они разошлись по спальням, решив украсть еще час сна у этого утра. — Бродяга! — крик Джеймса был способен разбудить даже мертвого, но Сириус только бросил в друга подушку и продолжил спать. Джеймс бросил подушку обратно в Сириуса и, подумав секунду, выпалил «Агуаменти!». — Ты труп, Поттер, — практически прорычал Сириус, подскочивший в кровати. Несмотря на капающую с челки воду, он, вообще-то, выглядел довольно устрашающе. — У тебя была целая ночь, чтобы выспаться! — парировал Джеймс. — А сейчас вставай, нас ждут великие дела! — он воодушевленно взмахнул палочкой, чуть не стукнув ей себя по голове. — Не вижу ничего великого в трансфигурации, — проворчал Сириус, но всё же встал с кровати. — Я не про трансфигурацию, — отмахнулся Джеймс, в то же время пытаясь найти второй красный носок со снитчами. — Сегодня ЗОТИ, мы должны учиться делать патронусов! — поиски не принесли результата, поэтому он натянул на себя желтый носок, впрочем, его это ничуть не смутило. — А это должно быть интересно. — Кстати, Бродяга, где ты был ночью? — спросил Ремус, который только что вышел из ванной. — Спал, — пожал плечами Блэк, ничем не выдав себя. — Тебя не было в комнате, когда я проснулся ночью, — сказал Джеймс. — Если опять ошивался рядом с Элизабет, я тебе врежу! — Слушай, Сохатый, — Сириус подавил желание закатить глаза, — я, конечно, понимаю, братская забота и всё такое, но мы не делаем ничего противозаконного. Мы встречаемся, и нормально, что мы проводим время вместе. Не распускаю я руки, — добавил Сириус, увидев настороженный взгляд Поттера. — Ладно, — Джеймс несколько раз хлопнул Сириуса по плечу. — Уж лучше ты, чем какой-нибудь слизеринец. — Думаю, я способна разобраться людях, Джеймс, — послышался звонкий голос из-за двери. — Леди, вас стучаться не учили? — усмехнувшись, спросил Сириус. — Дверь была открыта, джентльмены, — в таком же тоне ответила ему Элизабет. Блэк усмехнулся и прошлепал в ванную. — Ремус, Лили ждет тебя в гостиной. Что-то насчет обязанностей старосты, — сказала Поттер. — А меня никто не ждет, — горестно вздохнул Джеймса. — Ну, почему же, — Элизабет весело улыбнулась. — МакГонагалл просила напомнить, чтобы ты пришел на отработку сегодня в девять вечера. — За что? — глаза Джеймса стали размером с галлеоны. — За то, что вы вместе с Сириусом подрались со слизеринцами вчера перед трансфигурацией, Джим, — вздохнула Элизабет. — А-а-а, — понимающе протянул Джеймс. Элизабет только с улыбкой закатила глаза и вышла из комнаты вслед за Ремусом, закрыв дверь.

***

В Большом зале, как и всегда, царило радостное оживление. То и дело слышались просьбы передать тосты, малиновый джем или кувшин с соком. Некоторые ученики торопливо дописывали незаконченные конспекты, кто-то готовился к важной контрольной, попутно жуя пирожок. В середине гриффиндорского стола сидела компания мародеров, к которой с недавних пор подсаживалась Лили. Они все о чем-то переговаривались, то и дело слышались чьи-то смешки. Пятикурсницы, сидевшие неподалеку от знаменитой компании, бросали кокетливые взгляды в сторону Сириуса Блэка. Похоже, их совершенно не волновало то, что темноволосый красавец совсем не обращал на них внимание, как и то, что рядом с ним сидела Элизабет Поттер, его девушка. Злобно зыркнув на «фан-клуб Сириуса Блэка» Элизабет пробурчала: — Блэк, на тебя пялятся. Он удивленно поднял глаза от газеты и, взглянув на девушек, равнодушно пожал плечами. — Блэк, — повторила Элизабет. Он повернулся к ней с нахальной улыбкой и чертиками в глазах. — А ты ревнуешь? — его самооценку явно можно было раздать тысяче нормальных людей. — Просто они портят мне аппетит, — максимально равнодушно сказала Элизабет, уныло ковыряя овсянку. — Есть чудодейственный способ, и ты прекрасно его знаешь, — теперь Сириус с интересом смотрел на девушку, чуть склонив голову. — Я тебе не подопытный кролик, — пробурчала Элизабет. Но, когда одна из пятикурсниц начала накручивать свой локон на палец, сдалась. — Ладно! — воскликнула она и, добавив что-то о том, что всё равно запустит в них летучемышиный сглаз, притянула к себе Сириуса и поцеловала. Парочка практически мгновенно приковала взгляды всего гриффиндорского стола, на них показывали пальцем, некоторые призывно свистели. Раньше эти двое редко демонстрировали свои отношения на публике. Разозленные пятикурсницы отвернулись, в последний раз угрожающе взглянув на Элизабет. Когда они всё же оторвались друг от друга, раздались аплодисменты. Элизабет, слегка раскрасневшаяся, ухмыльнулась и бросила последний взгляд на надоевший «фан-клуб». — Давно бы так, — мимо проходящий Гидеон Пруэтт хлопнул Сириуса по плечу. — Можно считать это официальным оглашением отношений? — Фабиан Пруэтт стоял рядом с братом и весело смотрел на пару. — Именно, — Сириус ухмыльнулся. — ЭЙ, ВСЕ СЛЫШАЛИ, СИРИУС БЛЭК И ЭЛИЗАБЕТ ПОТТЕР ВМЕСТЕ! — сложив ладони в рупор, крикнул Фабиан. — Мистер Пруэтт! — возмущенно воскликнула МакГонагалл с учительского стола. — Простите, профессор, — Фабиан только невинно пожал плечами. — Разве раньше не все знали о ваших отношениях? — удивленно спросила Алиса у Элизабет. — Только те, кто видел, — ответил за нее Сириус. — Я не очень хотела выставлять всё это напоказ, — сказала Элизабет. — А что изменилось? Элизабет кивнула на пятикурсниц, которые сейчас хранили угрюмое выражение лиц. — Понятно, — Алиса рассмеялась. — В конце концов, вы мародеры, так что это в любом случае вызвало бы ажиотаж, — сказала она, важно махнув вилкой. — Лично я ничего не имею против, — Сириус с нахальной ухмылкой обнял свою девушку. Элизабет взглянула на него. — Потому что ты, как Джеймс. Без внимания — никуда. Сириус только пожал плечами, решив не отрицать очевидное.

***

— Итак, чтобы создать патронус, вы должны вспомнить самый счастливый момент в своей жизни, представить его до малейших деталей, вновь прочувствовать эти ощущения. Если у вас получится создать сгусток света — уже хорошо, но дементоров такой патронус остановит ненадолго. Телесные патронусы — сложный вид магии, но я верю в вас, Гриффиндор! — новый учитель ЗОТИ, женщина-мракоборец Джейн Картер слегка приподняла уголки губ, изображая улыбку. Шестикурсники сразу зашептались, каждый хотел вызвать своего патронуса. — Показываю один раз, — сказала профессор Картер. — Экспекто патронум! — из ее палочки вылетел серебристый орел. Девушки восхищенно ахнули, парни только уважительно хмыкнули. — Начинаем! — громко произнесла профессор. По всему классу тут же послышались восклицания «Экспекто патронум! Экспекто патронум!», и первые радостные улыбки появлялись у тех, у кого получалось вызвать небольшое облако. Лили восхищенно смотрела на небольшие облачка Алисы и Элизабет — у нее не получалось вызвать даже его. — Лилс, скорее всего это недостаточно счастливое воспоминание, — предположила Элизабет, — попробуй другое. Лили кивнула и, закрыв глаза, воскликнула: — Экспекто патронум! Из ее палочки вырвался большой сгусток света, почти принявший форму какого-то животного. — Молодец! — радостно сказала Алиса. Лили улыбнулась и снова закрыла глаза, сосредотачиваясь. — Я же говорил, что сделаю первее! — радостно воскликнул Джеймс, возле которого скакал серебряный олень. Элизабет протянула руку к нему, и он как будто прикоснулся к ней. — Быстрее всего на секунду, — самодовольно сказал Сириус, возле которого прыгал серебристый Грим. — Получается, они совпадают с нашими анимагическими сущностями, — негромко предположил Ремус. — Похоже на то, — согласилась Элизабет. — Тогда у тебя должен быть волк? Ремус пожал плечами — патронус у него не получался. Рядом с некоторыми учениками уже бегали и прыгали их патронусы, профессор Картер тем временем ходила по классу и давала указания. — Превосходно, мистер Поттер, мистер Блэк, пятнадцать баллов Гриффиндору. Мистер Люпин, сосредоточьтесь! Вы тоже, мисс Поттер! Элизабет слегка уклонилась от пролетевшего мимо нее попугая — патронуса Алисы. Вспомнила первое лето, проведенное со своей семьей. Из палочки вырвался серебряный дым, но он так и не принял очертания. — Попробуйте другое воспоминание, — посоветовала профессор Картер. Элизабет кивнула и закрыла глаза. Звезды, звезды, звезды. — Зато ты зажгла новую звезду! — Умеешь же ты во всем найти плюсы. — Я же Сириус Блэк. — Экспекто патронум! — из палочки вылетает серебряный дым, который приобретает форму… — Не может быть, — прошептала профессор Картер, но ее никто не услышал — все смотрели на два одинаковых патронуса. Две собаки-Грима, одна из которых была поменьше, бегали по классу. — Но… как?! — удивленно воскликнула Элизабет. — Подойдете ко мне после урока, мисс Поттер и мистер Блэк, — вернув лицу непроницаемую маску, сказала профессор. Но, как только ученики справились с удивлением и собирались вернуться на свои места, вызвать патронус получилось у Лили. Теперь серебристые лань и олень скакали вместе, лицо Джеймса с каждой секундой приобретало всё более счастливое выражение, Лили стремительно краснела, ученики в шоке смотрели на пары патронусов, а профессор Картер не могла справиться с удивлением — такого она еще никогда не видела. — Вы тоже подойдите ко мне, мисс Эванс, мистер Поттер, — устало сказала профессор. — И что это значит? — озадаченно спросила Алиса у подруг. — Не знаю, — не менее удивленно ответила Элизабет, всё еще пытаясь понять, почему ее анимагическая сущность и патронус оказались разными. До конца урока телесный патронус получилось вызвать еще у нескольких человек, в том числе и у Ремуса — его патронусом оказался волк. После удара колокола оживленные ученики вышли из класса, обсуждая прошедший урок и свои достижения. В классе остались только профессор, Лили с Элизабет, Джеймс и Сириус. — Думаю, вы заметили, что у вас появились парные патронусы, — начала профессор. — Это очень редкое явление, на моей практике было всего два случая. Собственно, форма патронуса может измениться после сильного эмоционального потрясения, чаще всего, — Картер сделала паузу, — любви. Так называемые родственные души. Я удивлена, что увидела парные патронусы в вашем возрасте, но в этом нет ничего плохого. Такие патронусы сильнее, если вы вместе, — она слегка улыбнулась. — Можете быть свободны. Как только профессор сказала последнее слово, Лили, пробормотав «До свидания», пулей вылетела из класса, скрывая лицо под завесой волос. Джеймс сразу поник. — Ну вот что я опять сделал не так? — обреченно произнес Джеймс, пока мародеры шли по коридору. Ремус остался ждать друзей возле класса, и благодаря своему обостренному слуху перед полнолунием всё услышал. — Ей просто нужно время, чтобы принять это, — сказала Элизабет. — В конце концов, не каждый день «придурок Поттер» оказывается ее родственной душой. — Наверное, — пробормотал Джеймс, но уже через секунду резко поднял голову. В его глазах уже горела новая идея, — Я знаю, что нужно делать! Только мне понадобится ваша помощь. Выслушав «гениальный план» Джеймса, все согласились помочь, а Сириус добавил: — Конечно, мы поможем тебе покорить нашу старосту! Операция по покорению сердца Эванс была назначена на сегодняшнюю ночь.

***

— Вы должны вымыть все кубки до блеска. Возможно, за это время вы запомните, что нельзя нападать на людей с кулаками! — Минерва МакГонагалл выглядела уставшей, но ее строгий взгляд, кажется, мог просверлить дырку в затылках Сириуса и Джеймса. — Но, профессор… — Я уже всё сказала, мистер Поттер! Наш факультет постоянно теряет баллы из-за ваших глупых поступков. Неужели вы не можете наконец научиться держать себя в руках! — не сдержалась МакГонагалл. Джеймс сразу же замолчал, не желая получить еще одно наказание. Сириус же стоял рядом с невозмутимым видом. Ну и что, что они врезали несколько раз будущим пожирателям? Может, даже не будущим… Почему-то никому в голову не приходит просто закатать рукава некоторым слизеринцам… Еще раз грозно взглянув на провинившихся учеников, МакГонагалл вышла из зала наград, забрав у них палочки и напоследок хлопнув дверью. Как только дверь закрылась, Сириус и Джеймс переглянулись и рассмеялись. Беззаботно усевшись на подоконниках, они достали маггловские сигареты и закурили. Спустя где-то 10 минут дверь тихонько щелкнула и открылась. — Знаешь, Ремус, им тут и без нас неплохо, — послышался голос Элизабет, и тут же мантия-невидимка упала на пол, а на том месте, где только что никого не было, появились двое прибывших мародеров. — О, великий мистер Лунатик и леди Элис, вы пришли спасти нас?! — Джеймс протянул к ним руки. — Именно, — посмеиваясь, ответила Элизабет. — Но только для того, чтобы подготовиться к экзаменам. — Ну, уж нет, сегодня на ночь у нас другие планы. Мы же… — Мы помним, Джеймс — хором сказали Ремус, Элизабет и Сириус. Джеймс не стал строить из себя обиженного. — Итак, что у вас за задание сегодня? — спросила Элизабет, оглядывая огромный стенд с наградами. — Отмыть всё это, — обвел рукой зал Сириус, выдыхая дым. Ремус и Элизабет переглянулись и одновременно взмахнули палочками. Тряпки тут же принялись за дело, очищая золотые награды одну за другой. — Что бы мы без вас делали! — восхищенно сказал Джеймс. — Чистили бы всё вручную, — усмехнулся Люпин. Затем Элизабет с Ремусом сели на подоконник рядом с друзьями, Ремус достал из-за пазухи сливочное пиво, а Элизабет наколдовала стаканы. — За удачную отработку! — четыре стакана стукнулись друг с другом с громким звоном, но никто лишний не мог этого услышать, ведь на двери было заклинание «Оглохни», которое предусмотрительно наложил Ремус.

***

Гостиная гриффиндора, 2 часа ночи — Похоже, на этой неделе я не высплюсь, — подавив зевок, сказала Элизабет. — Насыщенная жизнь лучше сна! — воодушевленно воскликнул Джеймс, глаза которого горели в предвкушении приключения. — Наверное, поэтому летом ты спишь до полудня, — усмехнулась Элизабет. — Я всегда спускаюсь к завтраку! — возмутился Джеймс. — Потому что не можешь устоять перед ароматом жареного бекона! — парировала девушка. — Но встаю же! Их словесная перепалка была прервана Ремусом и Сириусом, спустившихся из спален мальчиков. — Ну что, операцию по покорению Эванс объявляем открытой? — торжественно сказал Сириус. Джеймс кивнул и достал мантию-невидимку. — Итак, ты уверен, что знаешь, где искать эти цветы? — спросил Ремус, когда они подошли к Запретному лесу. — Нет, но ведь у нас есть Бродяга с его замечательным нюхом! — беспечно ответил Джеймс. — Я же не знаю, как они пахнут! — Я же говорил. Как амортенция. Пахнет тем, что ты любишь. — Ла-адно, — протянул Блэк и, выйдя из-под мантии, превратился в собаку. Покрутившись на месте, пёс издал радостный лай и побежал дальше в лес. Остальные пошли за ним, подсвечивая путь волшебными палочками. Спустя где-то полчаса блуждания по лесу уставшие ребята вышли на огромную поляну. — Многоцветники, — восхищенно сказала Элизабет. По всей поляне росли красивые, будто стеклянные цветы, которые переливались всеми цветами радуги при свете луны и издавали едва слышное, но очень красивое звучание. Джеймс прошел вперед, намереваясь сорвать цветок. — Джеймс, — остановила его Элизабет. — Помнишь, ты можешь сорвать его, только если твои намерения чисты. — Это для Лили, — спокойно сказал Поттер. — Надеюсь, это считается, — пробормотал Ремус. Элизабет кивнула, при этом внимательно следя за братом. Джеймс подошел к одному из цветков и, наклонившись, осторожно потянул за стебель. Цветок тут же отсоединился от стебелька, а через секунду на его месте вырос новый. — Получилось! — радостно воскликнул Джеймс. Затем он сорвал еще несколько цветов, и в его руке теперь был небольшой букет многоцветников, которые негромко звенели. — Думаю, достаточно, — довольно сказал Джеймс. — Тогда пойдемте, — предложила Элизабет, — нужно еще добраться до замка. Все согласились, и мародеры отправились обратно в замок, чтобы поспать хотя бы несколько часов. — Элизабет, ты не забудешь… — начал Джеймс, когда они уже собирались расходиться по комнатам. — Да, Джеймс, — улыбнулась Элизабет, — цветы, я помню.

***

Лили проснулась в восемь часов утра и сонно потерла глаза — она долго не могла уснуть из-за размышлений. Вчера, после того, как она убежала из кабинета ЗОТИ, оставшийся вечер она избегала встреч со всеми мародерами. И оставшийся день и вечер она думала только об одном — о Джеймсе Поттере. Скажи ей кто-нибудь еще год назад, что когда-нибудь Джеймс Поттер будет занимать все ее мысли, она бы только громко рассмеялась. А сейчас так было уже на протяжении нескольких недель. При близком общении Джеймс оказался… совершенно другим. Не было постоянных шуточек и подколов, он вел себя абсолютно нормально. С ним было приятно разговаривать и смеяться над чем-то, он показал ей множество интересных мест в Хогвартсе и Хогсмиде… Она сама не знала, когда именно ее чувства к нему стали… не совсем дружескими. Наверное, когда она стала замечать, что слишком долго смотрит в его глаза цвета растопленного шоколада, или когда его прикосновения стали вызывать мурашки по коже… А теперь еще эти парные патронусы! Лили устало потерла виски. В любом случае чувства чувствами, а уроки никто не отменял. Вчера она, кажется, так и не дописала эссе по травологии, придется закончить за завтраком… Лили распахнула полог, и все мысли тут же вылетели из головы. Вся комната была заставлена цветами: лилиями, ландышами, фиалками… «Не может быть», — подумала Лили, глядя на записку, оставленную на тумбочке. А потом ее сердце застучало быстро-быстро, когда она узнала этот почерк.

Следуй за цветами

Невольно улыбнувшись, Лили быстро побежала в ванную — ей хотелось скорее спуститься вниз и увидеть Джеймса, это ведь так чудесно! От тревожных мыслей не осталось и следа, а за спиной как будто выросли крылья. Выйдя из ванной, она растормошила Алису (Элизабет в комнате уже не было) и, не дав ей опомниться, рассказала про цветы. Алиса тут же села на кровати, мгновенно проснувшись, и обвела комнату восхищенным взглядом. — Иди, конечно, — засмеялась Стоун, сталкивая радостно щебечущую Лили с кровати. Через несколько минут Лили уже шла по коридору, следя за цветками, распускающимися прямо на полу коридоров, когда она делала шаг. Это была какая-то очень красивая магия. Цветы привели ее в Большой зал, где в обнимку сидели Элизабет и Сириус. Подбежав к ним, Лили, чуть ли не подпрыгивая от нетерпения, воскликнула: — Где Джеймс? Элизабет улыбнулась, а Сириус усмехнулся и показал куда-то немного правее ее головы. Посмотрев туда, Лили заметила парящий снитч. Элизабет призвала теплое пальто и красный берет Лили и протянула подруге. Быстро поблагодарив Элизабет, Лили побежала за снитчем, на ходу застегивая пуговицы. — Ох уж эти молодожены! — раскинул руками Сириус. Элизабет ткнула его в бок, но через секунду уже рассмеялась. Снитч вылетел на задний двор и повернул за угол замка. Лили шла за ним, проваливаясь в сугробах. Джеймс стоял возле небольшого окна, держа руки за спиной и весело глядя на приближающуюся Лили. — Это тебе, — в руках Поттера оказался букет очень красивых цветов, переливающихся на солнце всеми цветами радуги. — Многоцветники, — восхищенно сказала Лили, принимая цветы. — Да, — Джеймс по привычке взлохматил волосы. — Лили, выслушай меня, пожалуйста. Серьезность на лице Джеймса казалась чем-то непривычным, поэтому Лили просто кивнула. — Лили… Ты самая необыкновенная девушка, которую я знал. Ты такая солнечная, веселая, добрая, искренняя, смелая… Ты нравишься мне еще со второго курса, но сейчас, — Джеймс глубоко вздохнул, — но сейчас я понимаю, что люблю тебя, Лили Эванс. И… ты согласна стать моей девушкой? Придурок Поттер… Лучше гигантский кальмар, чем ты! Никогда в жизни, Поттер! Всё это было очень-очень давно, будто в другой жизни. Потому что сейчас Лили смотрела на Джеймса Поттера, такого искреннего и замечательного, и ни на секунду не сомневалась над своим ответом. — Да, Джеймс. Конечно да! Сначала Джеймс просто не мог поверить своим ушам, а потом… А потом вдруг стал самым счастливым человеком в мире. Засмеявшись, он подхватил Лили и закружил девушку, слушая ее звонкий смех. А потом опустил на землю и, вглядевшись в самые невероятные зеленые глаза, сделала то, о чем давно мечтал — поцеловал ее. Лили тут же ответила на поцелуй, обнимая его за шею и слегка привставая на цыпочки. — Я люблю тебя, Джеймс, — шепотом сказала она, когда они отстранились друг от друга. — Не представляешь, как я мечтал это услышать, Эванс, — прошептал ей Джеймс в самые губы, и снова поцеловал ее.

***

— Это удивительно, Альбус, — говорила Джейн Картер, шагая по директорскому кабинету, — сразу две пары родственных душ, такого на моей практике еще не было! Никогда не встречала настолько сильный магический потенциал. Вы представляете, в какой они опасности? Том Реддл захочет их в свою коллекцию, тем более трое из них — чистокровные. А Люпин! Никогда не видела, чтобы оборотень мог вызвать патронус! Альбус Дамблдор задумчиво поглаживал свою бороду на протяжении всего рассказа Джейн, но после слов про Тома Реддла уверенно сказал: — Они никогда не согласятся на это, Джейн. Уж поверьте мне, я знаю своих учеников. — Да что вы, — язвительно отозвалась Картер, намекая на давний случай. — В этом случае я не допущу ошибки, — холодно отозвался директор. — Разумеется, нельзя упускать такие таланты. Я расскажу им об Ордене. Но не сейчас. Давайте позволим им побыть детьми хотя бы еще немного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.