Глава 19
5 января 2020 г. в 10:59
27 марта
Хотя первый месяц весны уже и подходил к концу, зима не собиралась сдавать свои позиции. Погода менялась постоянно: в один день светило солнце, казалось, снег вот-вот растает, ученики надевали легкие куртки и уже готовы были радоваться наступлению весны, а на следующий день поднимался холодный ветер, заставляя учеников кутаться в теплые мантии, вода, образовавшаяся от тающего снега замерзала, превращаясь в скользкий лёд, на котором ученики постоянно подскальзывались. Однако вот уже второй день светило солнце, не желая уступать место холодам и снегу.
И в двух разных комнатах гриффиндорцев проснулись друзья, Джеймс и Элизабет, с одинаковой мыслью “У меня сегодня день рождения”.
POV Элизабет
Будильник я уже не заводила, потому что мой организм сам просыпался всегда в одно время. Сегодняшний день не был исключением, хотя немного отличался от остальных, ведь сегодня мне исполнялось 14. Получается, уже в следующее Рождество и на меня подействуют чары омелы, но еще было рано думать об этом. А ведь Джиму тоже 14. Всё-таки, забавное совпадение.
Я тихонько встала с кровати, чтобы не разбудить подруг, и пошла в ванную. Как всегда, быстро умылась и причесалась, мельком взглянула в зеркало и вышла из ванной. И тут же в меня полетели конфетти из хлопушки, сопровождаемые криком “С Днем Рождения!” и смехом моих подруг.
— Алиса, ты встала раньше, чем обычно, чтобы поздравить меня? Как это мило! — сказала я, обнимая девочек.
— Пришлось пойти на такую жертву — серьезно кивнув, ответила Алиса.
— А вот и подарок! — воскликнула Лили, протягивая мне что-то, завернутое в подарочную бумагу.
— Я могу открыть это прямо сейчас?
— Конечно! — послышался дружный ответ.
— Ну, хорошо, — со смехом сказала я и начала открывать подарок.
Внутри оказалась красивая серебряная заколка с тремя небольшими драгоценными шариками. Они переливалась на солнце всеми цветами радуги.
— Спасибо! — искренне поблагодарила я подруг, крепко обнимая их.
Я надела заколку и подошла к зеркалу, как вдруг заметила, что мои волосы стали золотистыми. Вопросительно посмотрев на девочек, в ответ я услышала лишь тихий смех. Поэтому я порылась в коробочке и нашла бумажку, где было написано, что волосы владельца заколки меняют цвет в зависимости от его настроения. Видимо, я счастлива, и поэтому волосы золотистые. Думаю, сегодня они останутся такими на весь день.
Однако мне показалось, что в моем отражении изменилось еще что-то, кроме волос.
— На цвет глаз магия заколки тоже распространяется? — заинтересованно спросила я.
— Нет —удивленно ответила Алиса — а что с твоими глазами? — спросили девочки, подходя ко мне.
Я повернулась к ним, чтобы показать изменения: мои глаза из серых с оттенками голубого стали карими с золотой радужкой вокруг зрачка. Девочки, заметив это, задумались на несколько секунд.
— Ого... — почти одновременно выдохнули они.
— Я нигде не читала о таком, — сказала Лили.
Алиса кивнула, соглашаясь.
— Знаешь, если это чья-то шутка, то заклинание спадет через пару дней, максимум — через неделю. Так что нужно просто подождать.
Я задумалась и кивнула, внимательно вглядываясь в зеркало. Цвет глаз был практически незаметным изменением, но всё же неуловимо менял внешность.
— Знаешь, всё же карий тебе даже идет — ободряюще сказала Лили.
Элизабет благодарно улыбнулась ей, но в голове не переставал звучать вопрос "Что же, всё-таки, могло стать причиной?.."
POV Автор
В гриффиндорской гостиной было много народу, который не спешил спускаться на завтрак. А всё потому, что сегодня был день рождения всеми любимого мародера и участника гриффиндорской команды по квиддичу, и девушки, которая, хоть и проучилась с ними всего полгода, в первый же день прошла посвящение в гриффиндорцы, сдружилась с тремя мародерами и стала мародеркой, а также ловцом в команде, и в свою первую же игру принесла победу львиному факультету.
Когда Элизабет спустилась в гостиную, тут же раздалось дружное “С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!!”. Девушка немного удивилась, но тут же радостно улыбнулась и поблагодарила всех ребят. Через несколько минут спустился Джеймс, который тоже получил свою порцию поздравлений и, найдя в толпе Элизабет, поздравил ее. Затем именинникам вручили подарки и наговорили пожеланий, после чего гриффиндорцы дружной толпой отправились на завтрак.
После уроков, которые пролетели почти незаметно, мародеры, Лили, Алиса и Фрэнк стояли на восьмом этаже возле пустой стены.
Накануне состоялся небольшой спор: мальчики не были уверены, стоит ли показывать трем новым людям Выручай-комнату, но Элизабет объяснила им, что все эти три человека — ее друзья, и ничего страшного не случится, если они узнают о необычной комнате.
Элизабет уже подошла к стене, на ходу придумывая, какое помещение подошло бы для такого праздника, как вдруг Сириус перегородил ей проход и, лучезарно улыбнувшись, сказал:
— Позволь мне.
Элизабет, немного удивлённая внезапным порывом друга, только кивнула.
Сириус развернулся, прошел три раза вдоль пустой стены, взялся за ручку появившейся двери, слегка поклонившись, сказал:
— Сначала дамы.
Элизабет, решив подыграть ему, сделала лёгкий реверанс, после чего вошла в комнату.
Тем временем Лили и Алиса просто стояли с открытыми ртами, не понимая, откуда же в абсолютно пустой стене появилась дверь. Но, увидев несколько направленных на них взглядов, они зашли в комнату, чуть не столкнувшись с Элизабет, которая рассматривала помещение. А посмотреть было на что.
Огромный зал голубоватого цвета с витражными окнами, в которые светило закатное солнце. Повсюду летали свечи, создавая дополнительное освещение. В центре стоял большой белый стол, на котором были самые разные вкусности: бутерброды, бутылки сока и сливочного пива, рыба, много пирожных и огромный торт.
— Это всё вы с Ремусом принесли? — удивлённо спросила Элизабет, смотря на Сириуса.
— Ага. Надо же было вам родиться в один день. Нам пришлось вдвоем всё готовить, — с улыбкой сказал Сириус, но был прерван Элизабет, которая налетела на него и обняла.
— Спасибо, это чудесно, — искренне сказала девушка, подходя к Ремусу и тоже обнимая его.
— Всё для вас, — с лёгким поклоном ответил Сириус, но в его глазах плясали чертики.
— Спасибо, Бродяга, — тоже поблагодарил друга Джеймс, пожимая ему руку.
— Да не за что, Сохатый, — ответил он, отвечая на рукопожатие.
Когда все сели за стол, Сириус вызвался сказать тост, на что, как и в прошлом году, Джеймс сказал: "Это твоё право, Сириус".
— Я, словно сейчас, помню, как это было год назад. И хочу сказать, что спустя год наша дружба только крепчает. Надеюсь, дорогие мародеры, Сохатый и Эли́с, вы не потеряете хватку в шутках над слизеринцами и нарушению правил...
— Только после тебя, — с улыбкой сказала Элизабет.
— Именно это я и хотел услышать, — Сириус отсалютовал им стаканом — Так вот, главное, оставайтесь такими же мародерами, дальше нас ждёт только больше приключений!
Раздались аплодисменты и смех ребят.
Так веселая компания просидела до самого отбоя, после чего все направились в гостиную.
Увидев, что сама компания мародёров заходить не собирается, Лили спросила:
— Вы не идете?
Элизабет улыбнулась ей.
— Не волнуйся, Лилс. Мы ненадолго.
Лили только тяжело вздохнула и зашла в портретный проем.
Элизабет повернулась к друзьям, Джеймс достал мантию-невидимку, чтобы накинуть ее на всех, и четверо мародеров отправились навстречу очередным приключениям.
Примечания:
Буду очень рада вашим отзывам❤️