ID работы: 8829865

Потерянная

Гет
G
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 72 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
30 января Две девушки тихо шли по ночному Хогвартсу, а за ними по воздуху плыли букеты лилий разных цветов: белых, сиреневых, розовых, желтых. Когда девушки подошли к портрету Полной дамы, оттуда послышалось недовольное бурчание. — Гуляют по ночам… А ведь началось всё с этих трех мальчишек. Потом и ты, Элизабет. А теперь и Алиса? Знаете, вот возьму и расскажу вашему декану. Профессор МакГонагагалл наверняка очень обрадуется, узнав, что одни из лучших учениц гуляют по ночам! Девушка, которую Полная дама назвала Элизабет, лучезарно улыбнулась и сказала: — Просто у нашей подруги День рождения сегодня. И мы готовим ей сюрприз, — девушка немного отошла в сторону, показывая парящие в воздухе букеты лилий. — Да и когда жить, если не сейчас? — Золотой лев, — назвала пароль другая девушка. — Ладно уж, проходите, — сжалилась над ними Полная дама, и портрет отъехал в сторону. Элизабет первая зашла в гриффиндорскую гостиную, в которой царил полумрак, а единственным освещением был горящий камин. И тут же в нее прилетела подушка. — Сириус, — прошипела девушка и кинула подушку в черноволосого юношу, который тихо смеялся. Подушка затормозила прямо об его лицо, но он только улыбнулся, ничуть не расстроившись. — Вы всё сделали? — спросила Элизабет. — Да, — кивнул молодой человек с каштановыми волосами и едва заметным шрамом. — Не волнуйся, золотце, всё пройдет идеально! — сказал темноволосый юноша, приобнимая Элизабет. Но девушка тут же скинула его руку и возмущенно сказала: — Я же просила не называть меня золотцем! Сириус уже открыл было рот, чтобы подколоть подругу, но за девушку заступилась Алиса: — Эй-эй, Блэк, придержи коней. Потом будешь заигрывать с Элизабет. Нам еще цветы в комнате расставлять. Юноша засмеялся, а Элизабет с укором посмотрела на подругу. — Ладно, мы пойдем. До завтра, мальчики, — махнула друзьям Элизабет, потянув подругу за собой и забрав цветы, парившие в воздухе. Юноша, названный Сириусом, задумчиво улыбнулся, смотря ей вслед. Когда Элизабет зашла в комнату, она тут же изящно взмахнула палочкой и шепотом произнесла “оглохни”, направив заклинание в сторону единственной кровати, на которой был задвинут полог. Как раз в этой кровати и спала девушка, у которой был День Рождения — Лили Эванс. Алиса тоже взмахнула палочкой, направив ее на несколько букетов, и переместила букеты на подоконники. Так, через несколько минут, вся комната была в лилиях, от которых шел приятный аромат весны и свежести. Девушки с улыбкой оценили проделанную работу, дали друг другу “пять”, пожелали спокойной ночи и легли в кровати. На часах было 1:03, но для них не в новинку было ложиться так поздно. Утром Лучи зимнего солнца заглянули в комнату девочек третьего курса, пробрались через щель в задернутом пологе и осветили веснушчатое лицо одной из девушек. Затем, словно преследуя только им известную цель, перебрались на рыжие пряди, играясь с ними. Лили, которую разбудили лучи утреннего солнца, сладко потянулась и села на кровати, улыбнувшись своим мыслям: сегодня ей исполнялось 14. В детстве это был ее любимый день в году. Будучи маленькой рыжеволосой девочкой, она, смеясь, спускалась по лестнице в гостиную, где уже сидел ее папа и пил свой любимый кофе, читая утренние новости. Завидев любимую дочурку, он тут же откладывал газету на стол, брал дочь на руки и кружил по комнате. А маленькая Лили смеялась, чувствуя только радость и запах утреннего напитка из папиной кружки. Потом она сидела на коленях у папы, пока он дочитывал газету. На кухне мама уже готовила блинчики. Она всегда готовила их в день рождения Лили. Папа целовал маму в щеку и говорил, что она прекрасна, как и всегда, или какой-нибудь другой комплимент. А маленькая Лили думала, что, когда вырастет, обязательно выйдет замуж за того, кто будет так же говорить ей каждое утро, что она прекрасна. И сейчас уже не такая маленькая Лили всё еще верила в это. В голове невольно мелькнула мысль, а подходит ли Поттер под это описание, но Лили отогнала ее, как назойливую муху. Конечно, не подходит. Из мыслей ее вырвал едва уловимый аромат цветов, витавший в комнате. Лили раздвинула полог, который мешал рассмотреть, что происходит в помещении, и в первую секунду не смогла поверить своим глазам. Но зрение никогда ее не подводило, да и она всё еще чувствовала аромат цветов, что доказывало, что всё это не иллюзия. Вокруг ее кровати стояли букеты с лилиями: белыми, розовыми, сиреневыми, оранжевыми… Еще несколько букетов стояли на окне, переливаясь в лучах зимнего солнца. — Сюрприз! — сонно раздалось с соседней кровати. — С Днем рождения, Лилс! — с улыбкой сказала Элизабет, выходя из ванной. — Это вы сделали? — удивленно спросила Лили. — Ты настолько не веришь в наши способности? — обиженным тоном спросила Элизабет. — Вы чудо! — просто воскликнула Лили, подбегая к Элизабет и обнимая ее. — Как будто кто-то сомневался, — хмыкнула Алиса, садясь на кровати. — Эй, а меня обнять? — Конечно! — сказала Лили и, подбежав к Алисе, стиснула ее в объятиях. — Спасибо вам, это невероятно! — И это еще не всё, — с загадочной улыбкой сказала Элизабет. — Подожди-ка, а вам, случайно, мародеры не помогали? — насторожившись, спросила Лили. — Мы бы не справились без них, — виновато улыбнувшись, ответила Элизабет. — Я не против мародеров, только не нужно ли мне теперь опасаться, что на меня вдруг посыпятся муравьи или налетят летучие мыши. Элизабет засмеялась. — Можешь не переживать, это привилегия слизеринцев. Тебя ждут только приятные сюрпризы, — сказала девушка. — Да, Сев рассказывал, что они так и не нашли контрзаклятие от розовых волос, — сказала Лили. — И не нашли бы. Это, можно сказать, авторская работа. — Интересно. Как-то через чары преломления цвета? — тоном ученого спросила Лили. — Именно — Элизабет кивнула — пришлось доработать, чтобы это был определенный цвет и держался дольше нескольких минут. — Ого! Если решу покраситься в розовый, то первым делом обращусь к вам, — пошутила Алиса. Элизабет улыбнулась. — Если желающих будет много, то откроем салон красоты. — Представляю, во что это потом превратится, — с ужасом Алиса. — Во всемирно известную организацию? — Да, именно об этом я и подумала. — Я готова, — сказала Лили, последний раз посмотревшись в зеркало. Ее подруги задумчиво взглянули на нее, а потом хитро переглянулись между собой. — Что? — не поняла рыжеволосая девушка. — Кое-чего не хватает, — задумчиво сказала Элизабет. — Да. Нашего подарка! — закончила за подругой Алиса, доставая из тумбочки красивую коробочку и передавая ее Лили. Лили открыл коробочку и даже на секунду задержала дыхание: внутри лежали сережки в виде лилий, тонкая цепочка с такой же подвеской и браслет, тоже состоящий из небольших цветков. Всё это переливалось на солнце, словно сотни бриллиантов. — Еще раз с Днём рождения! — поздравили девушки свою подругу. — Спасибо, это невероятно! — искренне поблагодарила их Лили. Лили надела подаренные украшения, после чего подруги спустились в гостиную. Но как только Лили наступила на последнюю ступеньку, в гостиной словно из ниоткуда возникли плакаты, на которых было написано “С Днем Рождения, Лили!”. Элизабет тихонько выдохнула, радуясь, что мальчики всё-таки хорошо выполнили свою работу. Мародеры как раз были в гостиной, увидев Лили, тут же поздравили ее и вручили подарки. Девушка была немного удивлена, но всё же искренне поблагодарила мальчишек и за подарки, и за плакаты. Когда вся большая компания шла по коридору, Элизабет увидела Северуса — слизеринца, но хорошего друга Лили. А вот отношения мародеров и Снейпа хорошими назвать нельзя было, это была открытая война, которая с каждым годом только усиливалась. Элизабет больше поддерживала мальчишек в этой ситуации, потому что Снейп в самом деле был не самым приятным человеком, но всё же она очень любила Лили и всегда старалась предотвращать стычки со Снейпом, если Эванс была поблизости. Боковым зрением заметив, что Джеймс достает палочку из кармана, она тихо сказала: — Даже не думай. Ты же не хочешь испортить настроение Лили в ее день рождения? Джеймс досадно вздохнул, но кивнул и убрал палочку. Когда Снейп поравнялся с ними, Лили немного виновато взглянула на подруг и отошла к слизеринцу. На завтраке Алису позвал сесть рядом Фрэнк. Девушка, встретившись с хитрым взглядом Элизабет, только ответила ей таким же взглядом и села с пока-еще-другом. — Вокруг одни парочки, — драматично вздохнул Сириус. Ремус закатил глаза. — А ты разве ни с кем не встречаешься? Ты же три дня назад гулял с какой-то пуффендуйкой, — с усмешкой спросил Джеймс друга, ткнув того под бок. — Не-а. У нее в голове только модные журналы и идеи для маникюра, — ответил Сириус, накладывая себе в тарелку сосиски. — А как же когтевранка, с которой ты неделю назад ходил в Хогсмид? — спросил Ремус. — Ага, и еще слизеринка, которая строила тебе глазки в коридоре? — подключилась Элизабет. — Им всем интересна только моя внешность. Не спорю, я великолепен, но всё же… — От скромности не умрешь, — фыркнула Элизабет. — Да уж, скорее от яда, который ему однажды подольет бывшая подружка, — сказал Джеймс, чем вызвал смех у всей компании.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.