ID работы: 8829865

Потерянная

Гет
G
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 72 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Апрель Солнце светило гораздо чаще, погода значительно улучшалась. Это положительно повлияло на всех учеников: они стали более дружелюбными, на лицах всё чаще виднелись улыбки, а в свободное время все ребята выходили на улицу, чтобы посидеть там с друзьями или подготовиться к экзаменам. Даже пятикурсники и семикурсники, которых поджидало СОВ и ЖАБА, почти не кидались на остальных. Лили часто сидела со Снейпом возле большого дуба, что очень злило Джеймса. Элизабет же такие проявления ревности только смешили, она точно знала, что Северус для Лили был просто хорошим другом. Чего нельзя было сказать о Снейпе… Это точно не сулило ничего хорошего. Но, наверное, можно было бы что-нибудь придумать. Компания мародёров тоже при любом удобном случае выходила на улицу, Ремус и Элизабет пытались заниматься, но им это редко удавалось, потому что Джеймс и Сириус не понимали, зачем готовиться к экзаменам, когда до них ещё целых 2 месяца. Элизабет долго уговаривать не приходилось, Ремус тоже быстро сдавался, ведь хорошая погода совсем не располагала к учебе. Тренировки по квиддичу увеличились, ведь впереди была игра за кубок школы: Гриффиндор с Райвенкло. Стоит упомянуть, что у Элизабет так и остались карие глаза. Она не представляла, из-за чего это, и ей оставалось только смириться. Мальчики заметили через несколько дней после ее дня рождения и, когда она рассказала им, тоже очень удивились, но ничего не знали о таких ситуациях. Каждый вечер мародеры неизменно собирались в Выручай-комнате, чтобы тренироваться в анимагии. Пока не было заметных успехов, однако они уже могли лучше сосредотачиваться, что давало надежду на большее. Также они много времени проводили за чтением и поиском необходимых заклинаний для карты, которая была почти закончена. Все заклятия, которые они находили, требовали волос или каплю крови человека. Но не могли же они попросить каплю крови у Макгонагалл или Снейпа. И не ходить же им собирать волоски каждого человека в замке. Поняв, что нужное им заклинание вряд ли существует, мародеры пришли к выводу, что создать его придется им самим. Пока их знаний для такого явно не хватало, поэтому оставалось только продолжать искать литературу и штудировать нужные книги в поисках вариантов.

***

Элизабет потёрла глаза и взглянула на часы. Полчаса до отбоя. Зато она, похоже, нашла полезную информацию. Свернув пергамент с заметками, которые девушка переписала из книги, Элизабет поставила ее на место и попрощалась с мадам Пинс. Та только недовольно взглянула на нее из-под очков, ничего не сказав. Решив пойти по короткому пути, Элизабет свернула в темный коридор, по которому обычно никто не ходил. Однако на половине пути девушка услышала приглушённые голоса, доносившиеся из-за угла. Элизабет осторожно посмотрела туда и ахнула: трое слизеринцев, среди которых были Эван Розье и Люциус Малфой, стояли и смеялись над чем-то. А прижавшись к стене, свернувшись комочком, сидела маленькая девочка и плакала. На ее лице были синяки, а на руках — порезы. К злости девушки, слизеринцы выбрали отличное место для совершения издевательств: коридоры были пустынными, ни Филч, ни преподаватели сюда не заглядывали. Взяв под контроль волнение и спрятав эмоции в уголках своего разума, Элизабет покрепче сжала палочку слегка трясущимися пальцами, вышла из-за угла и сказала: — Вы, кажется, совсем забыли о времени: отбой начинается через десять минут — слизеринцы резко развернулись, отвлекшись от издевательств, которые говорили маленькой девочке. Розье, судя по всему, узнал ее и тут же шагнул вперед. — Думаю, нам этого времени вполне хватит — издевательски протянул он, сверкнув глазами — я давно хотел с тобой поболтать. — Если честно, не совсем понимаю, какие у нас могут быть темы для разговоров — Элизабет была сосредоточена на том, чтобы ее голос не дрогнул и не выдал ее настоящие эмоции в этот момент. — Она права, Эван — скучающим тоном произнес Малфой — о чем мы можем разговаривать с грязнокровкой? — О, мой дорогой Люциус, я всего лишь хотел сделать ей небольшое предупреждение, а затем наш разговор пойдет в немного.. другой форме — ухмыльнулся Розье. Не нужно было догадываться, о какой "форме" разговора он говорил. Элизабет почувствовала поднявшуюся волну страха — едва ли у нее был шанс справиться с тремя слизеринцами, которые были старше ее. Однако нельзя было оставлять девочку, поэтому она в который раз взяла эмоции под контроль и решила, что эффект неожиданности — это единственное, что может дать ей хоть какое-то подобие возможности выйти из этого сражения в добром здравии. — Остолбеней — резко вскинув палочку, Элизабет произнесла заклинание и его луч ударил точно в грудь не успевшего среагировать Малфоя. Тот без движения глухо свалился на каменную плитку. — Ах ты... — яростно прошипел третий слизеринец, вроде, Нотт и неуловимо взмахнул палочкой. В мою сторону полетел ярко-сиреневый луч. Только благодаря наработанной реакции я успела увернуться, зато от стены откололась часть штукатурки. Что бы случилось со мной?.. Я ведь даже не услышала, что это за заклинание. — Не перебарщивай, Нотт — прошипел ему Розье — нужно ее только проучить, а не убить. Их нежелание моей смерти, конечно, обнадежило, однако навряд ли даже "проучить" будет приятным. Возведя перед собой самый сильный щит, который я знала и который смог отбить пару заклинаний, я произнесла: — Bombycinum tomentum! — заклинание, вызывавшее ватные ноги, почти попало в Розье, но он успел увернуться. Зато поток заклинаний в мою сторону значительно увеличился. Я приняла позицию обороны, только уклоняясь и отбивая заклинания и даже не пыталась ударить в ответ. В какой-то момент она не успела отскочить, и заклинание Нотта задело ее щеку, на которой тут же появилась рана, начавшая кровоточить. Прошипев, она отправила в сторону Нотта "Tinnire" - заклятие визга в ушах. Нотт, привыкший, что она не нападала, не успел увернуться и тут же схватился за уши. Воспользовавшись ее отвлеченностью Ноттом, Розье незаметно взмахнул палочкой, и левое предплечье Элизабет пронзила боль. Девушка с испугом взглянула на рану, которая, казалось, только увеличивалась с каждой секундой. Она быстро взмахнула палочкой, накладывая жгут, о котором мельком прочитала в какой-то книге. Розье, воспользовавшись случаем, обезоружил Элизабет заклинанием "Экспеллиармус". Девушка беспомощно наблюдала, как ее волшебная палочка оказалась в руке противника, после чего Розье отбросил ее в сторону. — Игры кончились, девочка, — зло усмехнувшись, произнес Розье, попутно избавив Нотта от действия заклинания. Наверное, из-за адреналина Элизабет даже не могла осознать всё происходящее: к тому же отвлекала боль в раненном плече. Ноги подкашивались, поэтому она оперлась на стену, внимательно следя за каждым шагом Розье, который приближался к ней. Подойдя вплотную, Розье надавил ей на больную руку. В глазах потемнело от боли, а из горла вырвался крик. — Скажешь что-нибудь ещё? — издевательски спросил Розье у Элизабет, что с ненавистью смотрела на него. Ответом ему послужила звонкая пощечина, которая оставила на щеке слизеринца красный отпечаток. Похоже, Розье был в шоке, что Элизабет посмела ударить его. А девушка, воспользовавшись секундным замешательством врага, собрала последние силы и быстро выскользнула из его хватки, но сразу же была отброшена к стене сильным ударом. В глазах снова потемнело, Элизабет помотала головой, но почувствовала сильную боль в затылке. Розье и Нотт стояли перед ней со злобными ухмылками. Сознание ускользало, и она направляла все свои силы на то, чтобы не отключиться. — Наигралась? Ты захотела защитить девчонку, а теперь сама станешь жертвой вместо нее. Круц… — Только попробуй, и ты труп, — услышала Элизабет стальной голос Сириуса. Мозг очень медленно анализировал информацию, но она всё же почувствовала радость, поднимающуюся с груди. Сириус! Она спасена! — Экспеллиармус, — произнес Джеймс, и палочки Нотта с Розье, не ожидавших подмоги, оказались в его руке, но он тут же отбросил их, с ненавистью смотря на слизеринцев. И два мародера, не сговариваясь, подошли к врагам и просто ударили их кулаками по лицу. Слизеринцы упали на колени, держась за носы, из которых тут же брызнула кровь. — Только попробуйте приблизиться к ней ещё раз, и мы от вас мокрого места не оставим. Помните, я ведь Блэк, а Блэки всегда держат свое слово, — ровным тоном, что было ещё страшнее, чем если бы он кричал, сказал им Сириус. Ремус тем временем присел перед Элизабет. — Мерлин, что они сделали? — с ужасом спросил он. — Ты знаешь заживляющее заклинание? — из-за отсутствия сил Элизабет сказала это очень тихо и кивнула на свою руку. Ремус кивнул и пробормотал что-то, направив палочку на рану. Она затянулась почти полностью, однако кровь не прекращала идти. — Почему не помогло? — непонимающе произнес Ремус. — Это было какое-то незнакомое заклинание — ответила Элизабет и снова обратилась к другу — поможешь встать? Люпин кивнул и аккуратно поддержал ее за здоровую руку. Элизабет слегка покачнулась, но на ногах устояла. — С ума сошла? Тебе срочно нужно в Больничное крыло! — сердито сказал Джеймс. — Девочка, — помотала головой Элизабет, указав на маленькую девочку, которая так и лежала возле стены, закрыв лицо руками. Трое мародеров переглянулись с пониманием во взгляде: вот что значит, было изначальной причиной. — Я помогу ей — сказал Сириус — вам нужно идти. — Она напугана — возразила Элизабет — мне нужно... — Помолчи — резко пересек ее Блэк — Сохатый, Лунатик, идите. Я догоню. Элизабет попыталась воспротивится, но сил почти не было, поэтому не оставалось ничего кроме как пойти в Больничное крыло. Мадам Помфри, увидев состояние Элизабет, всплеснула руками и велела мальчикам немедленно довести ее до кровати, а затем отправляться в гриффиндорскую гостиную, но столкнулась с тремя упрямыми взглядами. Не желая тратить время на спор, она сказала им подождать в коридоре. Последний раз взглянув на Элизабет, которая ободряюще им улыбнулась, мародеры вышли из Больничного крыла. Мадам Помфри, быстро проведя обследование, сказала, что головокружение вызвано просто ушибом, а не сотрясением, и похвалила Элизабет за заживляющее заклинание, потому что иначе девушка могла потерять критически много крови. Быстро залечив раны на щеке и руке, а также дав Элизабет зелье от головокружения, медсестра переключила внимание на Марту, недовольным голосом сказав, что друзья Элизабет могут зайти. Элизабет тускло улыбнулась вошедшим мальчикам, но в ответ получила лишь три рассерженных взгляда. — Ты знаешь, что такое круциатус? — спросил Сириус, серьезно смотря на нее. — Да, — вздохнула Элизабет. — Ты понимаешь, что это адски больно? — Да. — ТАК КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ПОДВЕРГАЕШЬ СЕБЯ ТАКОМУ РИСКУ? Мадам Помфри с упреком посмотрела на них, но ничего не сказала. — Я понимаю, что мне стоило позвать на помощь, но за это время они могли испробовать круциатус на Марте. И, знаешь, Сириус, я бы лучше сама попала под его действие, чем ни в чем не виновная первокурсница, — серьезно сказала Элизабет, упрямо смотря на него — я думала над тем, чтобы позвать преподавателей, но.. мало ли что слизеринцы могли натворить за это время. — Это тебя не оправдывает — серьезно сказал Ремус. — Я знаю — Элизабет пыталась пожать плечами — но разве вы на моем месте не поступили бы так же? Мальчики переглянулись — И всё ведь обошлось, — заметила Элизабет. — Но в следующий раз… — А в следующий раз я надеюсь уже научиться использовать какой-нибудь быстрый вид связи и отправить вам сообщение. А также мне стоит уделить большее внимание боевым заклинаниям. Я чувствовала себя полной идиоткой, если честно. — То есть то, что ты в одиночку смогла обезвредить двоих слизеринцев, что старше тебя, ни о чем тебе не говорит? — спросил Джеймс. — Мне, скорее, просто повезло. Если бы вы не появились вовремя... — Элизабет старалась не думать о том, что могло произойти в этом случае. — Тебе придется пообещать нам, что ты не будешь в одиночку вступать в поединки с кем-либо, — серьезно, что было несвойственно для него, сказала Сириус. — Только в крайнем случае. Но даже в таком случае сначала ты отправишь нам сообщение. Мы придумаем, как это сделать, — добавил Ремус. — Ты постараешься не ходить по Хогвартсу в одиночку после отбоя. — И будешь крайне осторожна, а лучше будешь звать кого-то из нас. Элизабет собиралась уже возмутиться, но, встретившись с тремя серьезными взглядами, которые словно говорили “только попробуй”, сдалась. — Ладно. К ним подошла мадам Помфри и практически вытолкала мародеров за дверь, восклицая, что "пациентке нужен покой и спокойствие!" Элизабет после ухода мародеров и мед сестры тихонько встала с кровати и подошла туда, где лежала девочка. Как оказалось, она еще не спала. — Привет — обратилась Элизабет к девочке — как тебя зовут? — Марта, — застенчиво ответила та. — А я Элизабет. С какого ты факультета, Марта? — Гриффиндор, — ответила девочка и уже грустно продолжила — Но, похоже, Шляпа ошиблась. Я совсем не смелая, и я даже не смогла постоять за себя, — по щеке девочки скатились несколько слезинок, кажется, она правда винила себя. Элизабет присела на край ее кровати. — Эй... То, что ты испугалась, не значит, что ты трусиха. И неудивительно, что ты не смогла дать отпор слизеринцам. Даже я не смогла, — дальше Элизабет заговорила шепотом. — Знаешь, даже я испугалась немного. Только это секрет, ладно? — Элизабет поднесла палец к губам, словно только что сказала самую большую тайну, девочка тихонько засмеялась. Элизабет улыбнулась. — Видишь, ты уже смеешься. Тебе, наверное, сейчас лучше отдохнуть. Не переживай, ты в безопасности. Те слизеринцы больше тебя не тронут. — Правда? — Марта с надеждой взглянула в глаза Элизабет. — Правда — уверенно кивнула девушка — мы позаботимся об этом. Марта кивнула. — Элизабет.. спасибо, что помогла мне. Я не знаю, что было бы, если бы ты просто ушла. — Я никогда бы так не поступила. Никто из гриффиндорцев — покачала головой Элизабет — а теперь тебе нужно набраться сил. Спокойной ночи, Марта. Элизабет вернулась на свою койку, и, после того как мадам Помфри дала ей еще какое-то зелье, сразу заснула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.