ID работы: 8829865

Потерянная

Гет
G
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 72 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
22 декабря POV Элизабет Хогвартс преобразился. Всюду висели рождественские украшения и мигали переливающиеся огни. В Большом зале уже стояла огромная сверкающая елка, которую на днях принес Хагрид. Когда спросили, есть ли желающие украсить рождественское дерево, мы с Ремусом, Джеймсом и Сириусом сразу вызвались добровольцами. Два дня упорного труда и елка была прекрасно украшена: самые разные игрушки, гирлянды и, конечно, несколько сюрпризов, как же без них, Вот сегодня на завтраке, например, ангелочки с елки взлетели и спели рождественскую песенку, а потом снова опустились на свои места. Все ученики были в восторге, даже некоторые слизеринцы рассмеялись этому представлению (остальные студенты змеиного факультета сидели с недовольными лицами). Ожидание Рождества добавляло красок в повседневную жизнь, чему я была очень рада. Казалось, даже профессора стали добрее и задавали как можно меньше домашней работы, что, конечно, радовало абсолютно всех. Я уже свыклась с мыслью, что Рождество буду праздновать в Хогвартсе. Да и, опять же, всё не так плохо по сравнению с пансионом. Но всё оказалось еще лучше. Позавчера было полнолуние, мы с Джеймсом и Сириусом сидели в гостиной, как вдруг Джеймс заявил, что не позволит нам снова остаться в Хогвартсе на Рождество. На наш с Сириусом растерянный взгляд Джеймс сказал, что его родители всегда рады нам и приглашают провести Рождество вместе с ними. — Отказы не принимаются! — безапелляционно заявил Джим, как только Сириус открыл рот, чтобы возразить. — Сохатый, ты же знаешь, я бы с радостью поехал к вам, но моя мать точно отомстит мне летом, а я не переживу еще три месяца в своей комнате без средств связи, — всё-таки сказал Сириус. — А я не хочу оставлять Сириуса одного, да и в Хогвартсе не так уж плохо на Рождество, — добавила я. На удивление, Джеймс только шире улыбнулся. — Тогда можете собирать вещи, потому что с Сириусом всё улажено! Мама написала Альфарду Блэку, который с радостью согласился помочь племяннику и уговорил Вальбургу отпустить тебя к нему на каникулы. Поэтому ты сядешь на поезд, а он встретит тебя на платформе. Несколько дней до Рождества ты проведешь у него, а потом он перенесет тебя к нам! — торжествующе сказал Джеймс, передавая Сириусу письмо, судя по всему, от Альфарда Блэка. А я просто сидела с открытым ртом, поражаясь гениальному плану Джеймса. — Ну, Элис, теперь ты сможешь поехать к нам? — обратился ко мне Джеймс. — Конечно! — счастливо воскликнула я и обняла друга. И вот сейчас я шла к кабинету Дамблдора, чтобы попросить у него разрешения на поездку к Поттерам. — Мисс Элизабет! Чем обязан вашему визиту? — с улыбкой спросил директор. На мою просьбу поехать на каникулы к Поттерам Дамблдор только усмехнулся себе в бороду, негромко сказав что-то о "прекрасной силе дружбы" и подписал разрешение на моё отлучение из школы. — Спасибо, профессор Дамблдор! — искренне поблагодарила я его. — Всегда пожалуйста, Элизабет! Хороших каникул! — ответил он мне. Направляясь обратно в гостиную, я подумала, что это будет моя первая поездка на Хогвартс-экспрессе. На следующий день Не знаю, каким чудом нам с Алисой удалось убедить Лили поехать в одном купе с мародерами, но в итоге мы одержали победу. Поэтому сейчас мы все вместе (даже Лили) смеялись над очередной историей Джеймса. А потом ели сладости, ведь мальчики купили почти всю тележку. Однако через некоторое время Алиса осторожно сказала: — Слушай, Элизабет, тебе, наверное, неприятно вспоминать об этом, но ты так и не рассказала о своей жизни до Хогвартса. Я на секунду задумалась, как много я могу рассказать. Хотя, по идее, мне нельзя рассказывать о своем прошлом, потому что у некоторых могут возникнуть вопросы о том, можно ли предоставлять индивидуальное обучение, да еще и сиротам. Но я на все 100% доверяла и Лили, и Алисе, а мальчики эту историю уже слышали. Поэтому я, набрав побольше воздуха в легкие, рассказала всю свою историю, которую год назад рассказывала ребятам. На моменте моего попадания в Хогвартс я с вопросом посмотрела на мальчиков, спрашивая, можно ли рассказать о нашем знакомстве и нарушенных нами правилах. Сириус усмехнулся и сказал: — Мы нарушаем правила регулярно, так что не думаю, что они удивятся. Я усмехнулась и продолжила рассказ о своем первом году в школе. Когда я закончила, Лили удивленно сказала: — Так вот в чем дело! А я еще удивлялась, как вы так быстро сдружились. Хотя оно неудивительно: у Элизабет тоже склонность к авантюрам зашкаливает. Я засмеялась и сказала: — Это всё из-за слишком правильного детства.

***

— Давай я помогу, — предложил Ремус, взяв мою сумку, которая и правда был тяжеловата. — Спасибо, — поблагодарила я его. Ученики на вокзале бежали к своим родителям, которые с радостными улыбками обнимали своих детей, приехавших домой на каникулы. Я почти не чувствовала грусти от этой картины, возможно, потому что никогда не знала, каково это — возвращаться к любящей семье. Но у меня были прекрасные друзья, которые и стали для меня настоящей семьей. — Элизабет, пойдем, я познакомлю тебя с моими родителями, — сказал мне Джеймс. Я машинально кивнула, всё ещё разглядывая платформу девять и три четверти. — Мам! Пап! — крикнул Джеймс, подбегая к родителям. — Джеймс! — воскликнула мать Джима — женщина с темными волосами, собранными в аккуратную косу. Прямая осанка и приподнятый подбородок выдавали благородное происхождение. Однако ее глаза были добрыми, и в них была видна сильная любовь к сыну. Она раскрыла руки для объятий, и Джеймс тут же обнял ее, но быстро отстранился, пробурчав что-то о том, что он уже немаленький. Его мама только нежно улыбнулась и потрепала сына по волосам. Отец Джеймса — высокий мужчина с каштановыми волосами, добрыми карими глазами и такими же очками, как у сына, с веселой улыбкой пожал Джеймсу руку. — Мама, папа, познакомьтесь! Это Элизабет, моя подруга, — сказал Джеймс, повернувшись ко мне. — Здравствуйте, — улыбнулась я родителям Джеймса. — Мы очень рады, что ты смогла приехать. Мы всегда рады друзьям Джеймса, — поприветствовала миссис Поттер, дружелюбно улыбнувшись. К нам подошли Сириус и мужчина с такими же темными волосами и серыми глазами, в которых плясали смешинки. — Альфард, рад тебя видеть, — сказал мистер Поттер, пожимая руку дяде Сириуса. — Взаимно, Карлус. Дорея, милая! — обратился мистер Блэк к миссис Поттер, обнимая ее. — Здравствуй, Альфард. Спасибо, что помог нам. — Не за что, дорогая. Я и сам всегда рад повидаться с племянником, — сказал мистер Блэк, положив руку на плечо Сириусу. — А что это за юная леди? — с улыбкой спросил он, посмотрев на меня. — Элизабет, сэр, — сказала я. — О, можешь называть меня просто Альфард — отмахнулся он — не такой уж я и старый. Приятно познакомиться, Элизабет — сказал Альфард и продолжил, обращаясь ко всем: — Что же, увидимся в Рождество! И они с Сириусом пошли к выходу с платформы. Я задумчиво смотрела вслед Альфарду и Сириусу, как вдруг голову пронзила боль, а платформа будто скрылась за туманом, в котором были чьи-то очертания. Но в следующую секунду туман исчез, и я увидела взволнованное лицо Джеймса и его родителей. — Элизабет, всё в порядке? — обеспокоенно спросил мистер Поттер. — Да, всё хорошо, — сказала я, сама не понимая, что произошло. — Элизабет, возьми меня за руку, сейчас мы трансгрессируем домой. Это немного неприятно, но, главное, не отпускай мою руку, — сказала миссис Поттер. Я кивнула и взяла ее за руку. Тут же возникло ощущение, будто из легких выкачали весь воздух, грудную клетку сжали тисками, и нас затянуло в черную трубу. Когда воздуха уже стало не хватать, тьма исчезла, мы оказались напротив красиво украшенного дома. Я несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь избавиться от неприятного ощущения. — Первый раз всегда самый сложный. Потом привыкаешь, — сказал отец Джеймса. — Спасибо, мистер Поттер. — Называй меня Карлус. А мою жену Дорея. Мы привыкли, чтобы к нам обращались по именам. — Хорошо, — кивнула я. Как только мы зашли в дом, в прихожей с громким хлопком появился домовой эльф, который тут же бросился в ноги к Джеймсу с восклицанием: “Молодой хозяин вернулся!” — Я тоже рад тебя видеть, Вилли, — сказал Джеймс, потрепав Вилли по ушам. — Вилли, будь добр, покажи нашей гостье ее комнату, — сказал мистер… точнее, Карлус. — Конечно! Вы мисс… — Называй меня просто Элизабет. У меня нет настоящей фамилии, — сказала я. Во взглядах Дореи и Карлуса мелькнуло удивление, но они ничего не сказали. Вилли взял мою сумку и, обернувшись ко мне, сказал: — Позвольте показать вам вашу комнату. — Конечно, — улыбнулась я и пошла за Вилли. Комната оказалась светлой и просторной: широкая кровать, шкаф для вещей, письменный стол и несколько полок с книгами. — Обед будет подан в гостиной через 15 минут. Если вам что-нибудь понадобится, просто позовите меня. — Спасибо, Вилли, — поблагодарила я, уже подходя к полкам с книгами, и услышал за своей спиной громкий хлопок. На полках стояли самые разные книги. Я немного удивилась, увидев сборник стихов маггловского поэта, это был Шекспир. Но, наверное, книги были подобраны таким образом, чтобы угодить любому гостю. Вспомнив, что обед будет через 15 минут, я оторвалась от книг и переоделась в джинсы и новогодний свитер, который мне подарили мальчики в прошлом году. Семья Поттеров очень отличалась от представления о чистокровных семьях, которое сложилось у меня в голове после прочтения книг и рассказов Сириуса о его семье. Дом был очень уютным, особенно гостиная, в середине которой стояла украшенная ель, а на камине висели носки с именами. Я очень удивилась, увидев там своё имя, но, заметив также имена Сириуса и Ремуса, поняла, что носки повешены для всех, кто приедет на Рождество. Карлус и Дорея оказались очень добрыми и заботливыми, поэтому на следующий день небольшая напряженность полностью пропала, и за завтраком мы все дружно смеялись над какими-то смешными моментами. Было видно, как родители Джеймса любят сына, хотя Карлус всегда подкалывал Джеймса, после чего они вступали в шуточную перепалку, которая обычно заканчивалась общим дружным смехом. В Рождество, 25-ого декабря, я помогала с готовкой на кухне, а потом мы с Джеймсом вместе пошли накрывать стол, то и дело подкалывая друг друга. И хотя Вилли постоянно ворчал, что мы не должны утруждать себя такими вещами и что всё это могут сделать эльфы, мы хотели сами подготовиться к празднику. После обеда приехал Ремус, а вечером Сириус со своим дядей. За столом царила дружная атмосфера, а тишину нарушал смех и детей, и взрослых. Потом было решено включить музыку, потому что Карлус захотел станцевать вальс с Дореей. В мои оправдания по поводу того, что я плохо танцую, никто не поверил, а потому мне пришлось станцевать с Сириусом и Джеймсом, а затем и с Ремом. Впрочем, я совсем не жалею, потому что с мародерами даже танец превращается во что-то веселое и безбашенное. И я честно могу сказать, что это Рождество в доме у Поттеров было лучшим Рождеством в моей жизни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.