***
До начала отбора оставалось чуть меньше двух часов. Баки нервничал. Очень сильно нервничал. К горлу то и дело подбиралась тошнота, а происходящее вокруг словно отошло на второй план, уступая место пессимистичным мыслям. После того, как он еле затащил упирающуюся сестру к мисс Лорен, он тут же направился к Стиву. Ещё в тот момент, когда друг только-только начал заболевать, он уверенно заявил, что ни за что не пропустит такое важное событие, однако, болезнь оказалась серьезнее, чем они думали, так что, как бы это не было грустно, Стиву все же придется остаться дома. Но даже несмотря на это, он все ещё может помочь трясущемуся от волнения Баки хотя бы коротким разговором. Еще только завидев знакомый деревянный забор и парочку рыжих собак, мирно спящих под чьим-то крыльцом, мальчишка перешел на бег. Он быстро взбежал по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек и торопливо постучал в дверь, переминаясь с ноги на ногу. Наверное, такого волнения он не испытывал никогда. Миссис Роджерс появилась на пороге довольно быстро и очень удивилась, увидев там незваного гостя. Она выглядела слишком уставшей и явно не спала уже несколько суток, о чем свидетельствовали огромные мешки под глазами и болезненный вид. Ее светлые волосы были убраны в аккуратный конский хвост, а под теплой курткой виднелся медицинский халат, что значило, что она только что вернулась с работы или же наоборот, собиралась уйти. — Здравствуйте, — поздоровался Баки, бросая на женщину взгляд полный надежды. Та печально вздохнула, притягивая дверь ближе к себе. — Стив всё ещё болеет, — с сожалением ответила она. — Я передам, что ты заходил. Баки почувствовал, как что-то внутри него рухнуло. Ему необходим этот разговор. — Можно хотя бы пять минут… — Болезнь передается воздушно-капельным путем, Баки, — тут же строго оборвала миссис Роджерс. Она уже несколько раз прогоняла его, когда он отчаянно пытался прорваться к другу. — И он спит. Я могу передать ему твои слова, если это так важно. На этом всё, прости. Если до этого настроение Баки было просто ужасным, то теперь оно стало просто отвратительным. Он не мог пойти на отбор, не поговорив об этом со Стивом. Ему нужен кто-то, кто смог бы его успокоить, сказать правильные слова или хотя бы накричать на него, заставив расслабиться. — Передайте, чтобы быстрее поправлялся, — все же разочарованно пробормотал он, опуская голову вниз. Миссис Роджерс слабо кивнула, слегка улыбнувшись на прощание, прежде чем закрыть дверь окончательно. Простояв неподвижно ещё несколько секунд, Баки все же развернулся и медленно спустился по лестнице, понурив голову и пиная попадающиеся под ноги камни. У него еще было полно времени, чтобы хоть немного успокоиться и собраться с мыслями, но почему-то он снова и снова возвращался к тому, что без разговора со Стивом у него ничего не получится. Чертова эпидемия, почему именно сейчас? Неожиданно откуда-то справа раздался слабый стук, будто кто-то аккуратно барабанил по стеклу. Баки замер, переводя взгляд на старые потрескавшиеся окна, и был глубоко удивлен, заметив там своего лучшего друга, завернутого в огромный шерстяной шарф. — Баки! — хрипло позвал он, открывая окно и воровато оглядываясь, будто на него вот-вот должен был кто-то напасть. Барнс огляделся по сторонам и медленно подошел к окну, поднимая взгляд вверх. — Ты в порядке? — спросил он, с подозрением глядя на явно что-то задумавшего друга, но тот проигнорировал этот вопрос. — Мама сказала, что нам нельзя общаться, пока я болею, — хрипло прошептал Роджерс, наклоняясь как можно ниже. — Хотя я уже иду на поправку, а она уходит на работу. Сможешь здесь подняться? Может, тебе веревку спустить? Баки заторможенно кивнул. Пока Стив скрылся из виду, он все же решил попытаться забраться в окно своими силами, но хоть здание и было довольно старым и дырявым, подняться по вертикальной поверхности все равно оказалось задачей не из легких. Стив показался снова уже через минуту. Вместо веревки, он спустил другу белую простынь и уперся ногами в стену, ожидая, что ему придется тянуть Баки своими силами. Барнс сразу же понял, что идея провальна, потому что хоть он и весил всего ничего, для Стива такой вес был неподъемным. — Ты чего там? — удивленно спросил Роджерс, приоткрывая один глаз, когда друг так и не решился схватиться за предложенный «канат». — Может, ты лучше мне дверь откроешь? Ты же из окна выпадешь. Стив обиженно нахмурился, вновь выпрямившись. — Ничего я не выпаду, — уверенно сказал он, напряженно сведя брови. — Выпадешь. — Нет. Баки издал короткий смешок. Они играли в гляделки еще какое-то время, прежде чем Стив наконец принял поражение, не выдержав осуждающий взгляд друга. Им пришлось подождать еще целых двадцать минут, пока миссис Роджерс наконец не вышла из дома, обещая вернуться как можно скорее. — Отбор еще не начался, ты успеваешь? — обеспокоенно спросил Стив, пропуская Баки в свою комнату. Запах лекарств, который Барнс уже успел забыть, тут же ударил в голову. — Да, у меня еще есть немного времени, — небрежно ответил он, присаживаясь на маленькую кровать, на которой спал Стив. Одеял в этот раз было даже больше, чем обычно, а небольшая медная грелка оказалась слишком уж горячей, так что Баки поспешил от нее отодвинуться. — Еще целый час в запасе. Стив кивнул. Он сел на соседнюю кровать, принадлежавшую его матери. Она была такой же маленькой, но еще более старой и скрипучей, чем койка Стива. Когда Баки оставался ночевать у Роджерсов, они часто сдвигали кровати, чтобы сделать одну большую. Спать на второй половине было практически невозможно из-за выступающих по всей площади пружин. — Ты точно в порядке? — Баки окинул друга обеспокоенным взглядом. При ближайшем рассмотрении стало заметно, что Стив все же болеет. Помимо шерстяного шарфа, на нем была еще целая кипа теплой одежды, а его лицо было таким бледным, что казалось, он вот-вот потеряет сознание. — Точно. Мне уже намного лучше, я не умираю. Тон Роджерса был довольно резким, так что Баки решил оставить его в покое. Он хотел было спросить что-то еще, но друг перебил его. — Я пойду с тобой. Баки опешил. Может быть, у друга поднялась температура? Кажется, он бредит. — Ты... что? — Барнс не смог сдержать смешок. Стив выглядел, как нахохлившийся цыпленок, и был совершенно серьезен. — Я же обещал, что поддержу тебя. Мне уже лучше. Температуры нет несколько дней, а насморк мне почти не мешает. Мама вернется только ночью, а дедушка и сам заболел, так что я все равно буду один, никто не узнает. — Я не хочу, чтобы тебе стало хуже… — Я уже все решил. — Когда? Пять минут назад? Ты видел, что на улице творится? Там снег лежит. — И что? «Ну что за упрямый осел?» — подумал Баки, глядя на решительно настроенного друга. Эта черта характера Стива не переставала его впечатлять. Казалось, они уже знакомы почти целый год, но Барнс до сих пор удивляется, когда друг выдумывает очередную глупость, не желая слушать никакой критики. — Слушай, я просто пришел к тебе за словами поддержки, тебе не обязательно жертвовать здоровьем только ради того, чтобы посмотреть, как я опозорюсь. Ты себя в зеркало видел? Выглядишь, как зомби. — Во-первых, ты не опозоришься, а во-вторых, я уже давно принял решение. Думаешь, я бы стал есть ужасный суп мисс Уиттон, если бы не хотел поправиться к этому дню? Дай мне пять минут, и мы пойдем вместе. — Нет, Стив, ты с ума сошел? — Баки смотрел на друга, как на умалишенного, но тот его успешно игнорировал, начиная стягивать с себя шерстяные тряпки. — Стой, ты никуда не пойдешь! Стив довольно ловко для больного увернулся от нападения друга, который собирался отобрать у него уличную одежду. Баки попробовал еще несколько раз, но в итоге лишь устало вздохнул, скрестив руки на груди. В тайне он все же был рад такому исходу, ругая себя за эгоистичность. Стиву ведь может стать хуже, если он проторчит на холоде несколько часов, и виноват в этом будет Баки. — Идем, — Роджерс решительно направился к двери, не желая слышать никаких возражений. Баки улыбнулся, еле поспевая за ним. — Если тебе станет хуже, я лично откручу твою глупую голову! — на всякий случай пригрозил ему он, но, как и ожидалось, это не подействовало.***
— Я надену шлем, и тренер Фелпс ничего не заподозрит. В прошлый раз мне даже сыграть толком не дали, потому что, видите ли, я еще слишком маленький! Сейчас они увидят, на что я способен, и будут обязаны принять меня. Баки торопливо натягивал на голову уродливый коричневый шлем, пролежавший в их школе уже, наверное, целую вечность. Они спрятались под трибунами, так что никто не мог их видеть, пока на поле перед школой шли приготовления. — Ты уверен, что тебя не заставят его снять, прежде чем начать играть? — неуверенно спросил Стив, предварительно откашлявшись. Всю дорогу до школы он тщательно пытался скрыть симптомы болезни, из-за чего его состояние только ухудшилось, но только Баки пытался заикнуться о том, чтобы друг немедленно отправлялся домой, когда Стив бросал на него один из своих любимых испепеляющих взглядов. — В прошлый раз Фрэнк так и прошел отбор, никто ничего не заподозрил. — Но ты же говорил, что ему на тот момент уже было одиннадцать, а в следующем месяце должно было исполниться двенадцать. Может, его узнали, но ничего не сказали? — Ты вообще-то обещал меня подбадривать. — Да, прости. Баки наконец справился со шлемом и осторожно выглянул из укрытия, наблюдая за тем, как тренер Фелпс и нынешняя команда проводят тренировку. Они просто разминались и по очереди отбивали мяч, демонстрируя свое мастерство всем желающим попасть в команду, которые в данный момент сидели на ближайших трибунах вместе с друзьями или родителями, пришедшими их поддержать. — Не вижу никого в шлеме, — сказал Стив, тоже разглядывая присутствующих. — Стив… — Почему ты просто не попросишь тренера закрыть глаза на твой возраст? — Потому что именно он в прошлом году назвал меня малолеткой и сказал сначала повзрослеть. Стив ничего не ответил, продолжая задумчиво вглядываться вдаль. Баки отвернулся. От волнения у него скрутило желудок, и он не мог перестать думать о неудаче. В какой-то момент он даже словил себя на мысли, что если бы сейчас с ним был Фрэнк, он бы волновался куда меньше, ведь бывший друг всегда убеждал его в том, что любая их авантюра обязана пройти хорошо. Баки даже не чувствовал стыда, когда они в очередной раз решались подшутить над кем-то или влезть туда, куда нельзя. Фрэнк вселял в него непоколебимую уверенность, а вот со Стивом Баки чувствовал себя беспомощным... Такие мысли возникали у него постоянно в течение этого года, и он очень сильно ненавидел себя в такие моменты. Стив намного лучше Фрэнка. Фрэнк — мерзавец, который способен поднять руку на того, кто в несколько раз слабее него, он обманывал Баки и пытался разрушить его дружбу со Стивом. Но почему Баки все равно по нему скучает? — Кажется, они закончили, — прохрипел Стив, поворачиваясь к другу. — Ты чего? Баки вернулся в реальность, переводя вопросительный взгляд на друга. — Думаешь, я правильно поступаю? — спросил он, сам того не ожидая. Стив немного опешил от такого вопроса. — Ну, — протянул он, снова откашлявшись. — Иногда нарушение правил все же приводит к справедливости. Ты хорошо играешь и заслуживаешь места в команде также, как и остальные ребята, которые отличаются только несколькими годами жизни. Если ты окажешься способнее их, то никого не должен волновать твой возраст. Это глупо. Разве сам тренер не говорил, что в команду принимают только лучших? Ты лучший, ты должен там быть. Стив прервался, пытаясь восстановить голос. — И у тебя есть преимущество. Ты не сдаешься. Мама всегда говорит, что мы никогда не должны сдаваться. Баки какое-то время просто молчал, обдумывая услышанное. Невольно, он снова сравнил Стива с Фрэнком. Последний бы никогда не сказал такого, он бы скорее посмеялся и посоветовал не нести чепухи, ведь нарушение правил — это всегда весело, глупо об этом волноваться. «Да ладно, Барнс, ты что, струсил?» — прозвучал голос Фрэнка в голове, и Баки прикрыл глаза, желая наконец избавиться от неправильных мыслей. — Спасибо, — наконец ответил он Стиву, на что тот лишь пожал плечами, будто это какие-то пустяки. Он просто сказал то, что думает. Баки тяжело вздохнул, снова выглядывая из укрытия, чтобы убедиться, что очередь на отбор уже выстраивается под руководством одного из старших ребят из команды. — Пора идти, — сказал он, нервно сглотнув. Стив успокаивающе дотронулся до его руки и слабо улыбнулся. — Я спрячусь где-нибудь поближе. Отсюда плохо видно. Баки кивнул. Ему пришлось обойти все поле, чтобы незаметно слиться с толпой. Почти все ребята все же надели шлемы, так что он особенно не выделялся, да и людей оказалось гораздо больше, чем он рассчитывал.***
Все, что нужно было сделать, чтобы не быть выгнанным с поля — это несколько раз отбить мяч. Те, кто с этим справлялся, выстраивались в другую очередь, где уже наедине с тренером Фелпсом должны были провести небольшую беседу, касающуюся правил игры и, если повезет, еще и продемонстрировать подачу. Обычно после этого можно было рассчитывать на место в команде, но проблема была в том, что в роли питчера сейчас выступал Фрэнк, и он делал все возможное, чтобы как можно меньше людей прошли к следующему этапу. Баки не знал, что будет, если бывший друг его узнает. Возможно, он сразу же высмеет его и скажет тренеру о том, что к ним опять пытаются пробраться малолетки, а возможно, проигнорирует, чтобы потом высмеивать его справедливое поражение. Чем меньше людей оставалось впереди, тем сильнее становилось чувство безысходности. Отступать не хотелось — хотелось наконец победить, но почему же ему так страшно? Куда пропала та самая непоколебимая уверенность Барнса, которую так восхвалял Фрэнк все годы их дружбы? — Следующий! — прокричал тренер Фелпс, когда мальчишка, стоявший перед Баки, не смог отбить ни одного мяча. Барнс чересчур быстро сорвался с места, оказавшись на нужной позиции. Он принял предложенную биту и стал в стойку, ожидая, когда Фрэнк будет готов к подаче. Бернсен, кажется, даже не пытался его рассмотреть, будучи слишком увлеченным своей текущей задачей, так что это немного успокоило Баки, и его руки перестали так сильно дрожать. Он старался думать о том, что где-то там, под трибунами, спрятался Стив, который в любом случае поддержит и успокоит его, что бы не случилось дальше. — Начинайте, — скомандовал тренер, и Фрэнк кивнул, все же взглянув на Баки. На какое-то мгновение Барнсу показалось, что его все же разглядывают, но мяч, полетевший в него слишком сильно, отвлек его от этой мысли. — Ничего себе, — присвистнул тренер Фелпс, когда Баки инстинктивно отбил явно агрессивный бросок. — Везение или мы наконец нашли новую звезду? Теперь Баки точно мог с уверенностью сказать, что Фрэнк узнал его. Он видел это по взгляду, который Бернсен не отводил от него ни на секунду. Интересно, что его выдало? Одежда? Или то, что он давно привык ко всем выкрутасам бывшего друга, который всегда играл слишком яростно? К счастью, Фрэнк ничего не сказал, вновь готовясь к броску. Баки понимал, что в этот раз будет еще хуже, и заранее предположил, что мяч полетит ему в лицо. Тишина на поле начала напрягать. Все будто затаили дыхание, почувствовав напряженную атмосферу. Ну, или Баки просто перестал слышать звуки от волнения. Три. Два. Удар. Мяч врезался точно в левый край шлема. Баки пошатнулся, прислонив ладонь к поврежденному уху и только в последний момент успевая выставить ногу, чтобы позорно не шлепнуться на спину. Толпа что-то промычала, то ли удивившись, то ли насмехаясь. Фрэнк нагло ухмыльнулся, глядя на Баки с презрением. — Следующий! — прокричал светловолосый высокий парнишка, стоящий рядом с тренером, но мужчина остановил его, велев Фрэнку подать еще раз. Баки выпрямился, сжимая биту чересчур сильно, и снова занял нужную позицию, готовясь к тому, что следующий удар будет таким же. Он не сможет такое отбить. Фрэнк издевательски потер мяч, нарочито долго готовясь к подаче. Баки смотрел на него, стараясь сохранять нейтральное выражение лица, но приступ ярости, с которым он не мог совладать, сбивал его с правильного пути. Если ему снова сделают больно, он уже не сможет утихомирить внутреннее желание запустить мяч обратно, разрушая противную ухмылку Фрэнка. И плевать, что после такого в команду его точно не примут. Мяч полетел слишком внезапно. Баки выждал, замахнулся, слегка отступая, и со всей силы ударил по нему, отбрасывая куда-то высоко в небо. Фрэнк непонимающе уставился ему вслед, а тренер Фелпс и вовсе усмехнулся, давая хоть какую-то надежду на хороший исход. — Отправлять его дальше? — невпечатленно спросил высокий блондин, когда Баки наконец отдышался и стал ровно, выжидающе глядя на тренера. — Да, пусть идет, — кивнул мужчина, но, как и ожидалось, случилось то, чего Баки боялся больше всего. — Подождите, он ведь совсем сопляк! — закричал Фрэнк, яростно швыряя перчатку на землю. — Вы что, не видите?! Это же Барнс, тренер! Баки хотел было начать оправдываться, но тренер Фелпс перебил его, сказав то, что взбесило Фрэнка еще больше. — Я это прекрасно вижу, спасибо. Ну, чего застыл? В очередь! Последнее было адресовано самому Баки, так что он, не веря своему счастью, сорвался с места, убегая в сторону. Рядом с ним стояло только двое ребят, которые смогли отбить все три подачи, так что ему повезло, что тренер не выгнал его из-за того, как Фрэнк сжульничал. За все то время, что Баки простоял во второй очереди, к ним так никто больше и не присоединился. Несколько раз Барнс отвлекался от наблюдения за Фрэнком, который взбесился еще больше после случившегося, и пытался отыскать взглядом Стива, но то ли друг был слишком незаметным, то ли вообще куда-то ушел. Баки даже начал переживать, что ему стало плохо. Не нужно было бросать его одного, нужно было вообще заставить его сидеть дома. Он же там окоченеет, уже почти час прошел. От мыслей о Стиве его оторвал тренер, решивший поговорить с ним в первую очередь, уводя подальше от других ребят. — Ты все не сдаешься, — сказал мужчина как-то слишком устало. Баки напрягся, боясь, что сейчас-то ему все же откажут. — Что я тебе в прошлый раз говорил? — Я очень хочу в команду, — игнорируя вопрос, честно выпалил мальчишка, стаскивая наконец шлем. — Я не буду пропускать тренировки, не буду влипать в неприятности и обещаю подрасти как можно скорее. Вы не пожалеете, правда. Тренер усмехнулся, покачав головой. — Это я уже понял, но что насчет ваших с Бернсеном разногласий? Команда должна быть сплоченной, здесь не место детским истерикам и обидам. Хорошо играть — это, несомненно, первое в списке, но если хороший игрок приносит слишком много проблем, мне не нужен такой игрок. Понимаешь, о чем я говорю? Баки понуро кивнул, все же осознавая, что тренер не собирается принимать его в команду. Скорее всего, он просто решил посмеяться над тем, какой Баки настырный, вот и отвел его для разговора, чтобы посоветовать прекратить. Сейчас скажет, что вообще никогда не примет его в команду из-за проблем с дисциплиной. Конец его мечте. Если бы Фрэнк не был бы питчером сегодня, возможно, у Баки был бы хоть какой-то шанс, но все сложилось так, как сложилось. Уже ничего не поделаешь. Они остановились возле забора. Тренер тяжело вздохнул, глядя куда-то вдаль. Баки смотрел на него с печалью в глазах и боролся с желанием продолжить умолять взять его в команду. Это было бы уже слишком жалко. Возможно, лучше всего будет сказать, что он попробует снова через два года, как и полагалось изначально. Да, это будет лучшим вариантом. Только Баки открыл рот, чтобы озвучить свои мысли, когда вдруг совсем рядом с ними раздался слишком уж возмущенный и довольно хриплый голос. — Вы не должны отказывать людям только из-за того, что они не подходят по возрасту! — начал Стив, сильно сжав кулаки в варежках. Выглядел он сейчас довольно забавно, потому что от одежды было освобождено только его раскрасневшееся то ли от холода, то ли от злости лицо. — Бернсен играл нечестно! Никто бы не отбил такой мяч, но Баки смог, и он очень серьезно настроен, в отличие от некоторых хулиганов, которые почему-то все еще состоят в вашей команде, хотя в правилах прописано, что за определенные действия можно столкнуться с исключением. Вы говорили, что у вас в команде только лучшие игроки, и разве это качество появляется с возрастом? Нет. И... Стив вдруг закашлялся, давая тренеру и Баки время на то, чтобы осознать происходящее. Барнс в шоке застыл, не зная, велеть другу прекратить или позволить продолжить, чтобы тренер Фелпс хотя бы задумался. Стив был мастером праведных речей, но в данной ситуации это было не особенно уместно. — Значит, я должен нарушить правила во имя справедливости? — нахмурившись спросил мужчина у уже подрастерявшего всю былую уверенность Стива. Баки все еще не мог сказать ни слова. Он не мог понять, в каком настроении пребывает тренер, и можно ли от него отшутиться. —Иногда это необходимо, — все же прохрипел Стив. Тренер смерил его тяжелым взглядом, но мало кто был способен победить упрямого Стивена Роджерса в игре в гляделки, когда дело касается разговоров о справедливости. Баки слишком долго тренировался, чтобы достичь такого мастерства. — Возможно, ты и прав, боец, — наконец сказал Фелпс, вынудив Баки окончательно потерять дар речи. — Иногда можно сделать исключение. Между ними повисла напряженная тишина. Стив, кажется, был в таком же шоке, что и друг, поэтому они непонимающе переглянулись, пытаясь понять, не ослышались ли они. — Я в команде? — еле выговорил Баки, наконец отходя от шока. — Да. Не могу обещать, что ты выйдешь из запасных очень скоро, но у тебя есть потенциал. Нехорошо, если он будет пропадать на тренировках с малышней. Первая тренировка на следующей неделе, не прогуливай. — Не буду, — Баки аж засиял, не веря, что это происходит именно с ним. Тренер хлопнул его по плечу, прежде чем повернуться к Стиву. — А ты, боец, тоже в команду хочешь? — явно издеваясь, спросил он. Роджерс, приняв все близко к сердцу, в ужасе отрицательно замотал головой, на что тренер улыбнулся и молча удалился, оставив их наедине. — Не могу поверить, я в команде. В старшей команде! — проговорил Баки. — Стив, у меня получилось! Вместо ответа или поддержки Роджерс закашлялся. Баки смотрел куда-то выше него, уже представляя, как будет играть с теми, кто в этом действительно разбирается. Больше никаких бессмысленно потраченных часов с младшей командой, никаких переживаний из-за несбывшейся мечты. — Кажется, я голос потерял, — еле выдавил из себя Стив, вырывая друга из собственных мыслей. Баки смерил его осуждающим взглядом, который Роджерс умело проигнорировал. Когда-нибудь его упрямство точно его погубит. — Идем, — сказал Барнс, натягивая шарф Стиву на лицо, чем вызвал немедленный протест. — Не могу поверить, что ты накричал на тренера. Может, у тебя температура? Дома варенье есть и блинчики, сможешь ко мне в окно влезть, чтобы папа не заметил? — Ты уже говорил, что он ушел на работу. Не смешно. — Черт. — Баки. — Что? — Я же говорил, что если не сдаваться, можно победить. Баки улыбнулся, приобнимая друга за плечи и думая о том, как же ему все-таки повезло встретить этого упрямца.