ID работы: 8418440

Принцесса-бродяжка

Гет
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
82 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Монах-привидение.

Настройки текста
      Я гуляла по Гревской площади уже с четверть часа, ожидая капитана. Вокруг моих ног бегала беленькая козочка, я специально взяла Джали с собой, так было спокойнее. Волнение от предстоящей встречи охватывало все сильнее, я уже не могла стоять на месте, выписывая круги по площади. Где моя терпеливость, которой меня обучали?       — Джали, как я выгляжу? — спрашивала я козу, искренне надеясь, что не так нищенски, как я себе представляю. Последний раз я как следует видела свое отражение, когда собиралась покинуть Лувр.       Капитан появился неожиданно откуда-то из-за угла. Что-то в нем было не так, он шел очень странно, слегка покачиваясь.       — Эй, малютка, — заголосил он на всю площадь, — я заставил Вас ждать?       — Что Вы так кричите, Феб, — не поняла я, — Вы пьяны?       — Только от любви к Вам, — браво заверил меня капитан, но запах алкоголя выдавал его с головой.       — Перенервничали? — хмыкнула я. Пьянство мужчин не было редкостью для меня, зато я знала, как вино замечательно может развязать им язык.       — Безумно, — протянул мой кавалер, — позвольте проводить Вас в наше гнездышко на сегодняшний вечер, — и он галантно махнул рукой.       — А я надеялась, мы будем гулять до восхода солнца, — отозвалась я, — куда Вы хотите отвести меня, Феб?       — Вам понравится, слово офицера, — и с этими словами он предложил мне руку, за которую я тут же взялась, ибо спорить было бесполезно. Через десять минут мы стояли в маленькой не самой чистой в мире комнатке с видом на Сену. Неприятного вида старуха, проводившая нас сюда, откланялась капитану и, наконец, вышла. Оставшись с капитаном наедине, я присела на стоящий поблизости сундук. Капитан опустился рядом.       — О, не презирайте меня, монсеньор Феб! — попросила я его, не в силах отделаться от неприятного чувства, что я осталась наедине с почти незнакомым мужчиной.       — Презирать Вас, моя прелестница? За что же?       — За то, что согласилась прийти сюда.       — Наоборот, по-моему, Вы слишком долго заставили себя упрашивать. Кстати, малютка, откуда Вы узнали про платье Флер-де-Лис? Насколько мне известно, бедняжка действительно обнаружила, что ее шелковый наряд несколько…эм…устарел.       — Да так, сказала, что в голову пришло, — смутилась я, вспомнив о своей несдержанности.       — При этом Ваш наряд так дик и странен… да Вы колдунья, Симиляр, — игриво протянул Феб.       Услышав такую интерпретацию имени, я рассмеялась, — Эсмеральда, капитан, меня зовут Эсмеральда.       — Черт, Ваше имя точно дебри, в которых я все время запутываюсь. Но, клянусь честью, я выучу его, — при этих словах капитан придвинулся ко мне чуть ближе. Стало еще более неловко.       — Сделаете это для меня, Феб. Скажите, — не выдержала я, глядя прямо в красивые голубые глаза молодого человека, — Вы любите меня?       — Мое тело, кровь моя, моя душа — все твое, все для тебя. Я люблю тебя и никогда, кроме тебя, никого не любил, — бодро процитировал Феб. Фраза звучала подозрительно заученной. Я нахмурилась. Мне не один и не два раза приходилось слышать от мужчин нечто подобное, от него же я ждала чего-то особенного.       — Скольким женщинам Вы говорили такое, капитан?       — Лишь Вам одной, клянусь.       — А что есть любовь для Вас? — спросила я, мягко беря сильную ладонь капитана.       — О, это, это… поделитесь лучше Вы своими мыслями, а я исполню все Ваши мечты, обещаю, прелестное дитя, — при этих словах он приобнял мои плечи.       — Охотно, — улыбнулась я, разговор стал занимать меня, к тому же от тепла тела капитана я постепенно расслабилась. — Любовь — это когда двое как одно целое, это единение душ. Когда на все пойдешь, чтобы быть с любимым. И любишь человека лишь за то, какой он есть, чины и звания никакого значения не имеют, если речь идет о любви. Вы так не думаете?       — К чему Вы клоните, моя чаровница?       — Вы бы обвенчались со мной?       — Зачем же нам это? Разве будем мы любить друг друга сильнее после того, как поп прочитает над нами латынь?       — А честь девушки? Не кажется ли Вам, что любовь без брака бросит на нее тень? — с сомнением спросила я. Не мог любящий человек не подумать о подобном.       — Прелесть моя, — с этими словами капитан потянулся к моему поясу, — Вы говорите очень странные для цыганочки речи.       Я не была глупым дитем, как вы можете подумать. Очень сложно вырасти невинной, если вы бываете при дворе, поверьте. Придворных дам совсем не останавливает присутствие детей, когда им вздумается обсудить какие-то пикантные подробности чье-нибудь личной жизни. Я превосходно знала, что происходит между мужчиной и женщиной в спальне, а также, что это ведет к появлению детей. Более того, я была в курсе, что аристократы любили позабавиться с дворовыми девками и служанками. Но мне и в голову не приходила мысль, что кто-то сможет поступить так со мной! Тем более что явно невысокий дворянский титул Феба не отпугивал меня, мне было все равно. Почему же он не мог также отнестись ко мне?       — Подождите, Феб, — испуганно дернулась я от капитана, который уже принялся за мою косынку, — что Вы собираетесь сделать?       — Показать Вам мою любовь, о прелестная Симиляр… Эсменара… вот черт!       — Эсмеральда! Я смотрю, испанским Вы не владеете. Отдайте мне косынку! — я начинала паниковать, — что будет ждать нас после этой встречи?       — Надежда на еще одну, — прошептал капитан, отбрасывая мою косынку подальше, — Вы будете любить меня, а я Вас. Вечно! Будем мечтать друг о друге. Уличная девчонка и дворянин. Иди же ко мне… Сегодня твое место в моей постели!       — Нет! — вскричала я. В отличие от Феба, я была трезва и прекрасно понимала, что он пьяный возьмет меня в какой-то грязной каморке, оставив запятнанной на всю оставшуюся жизнь. Как я позволила этому зайти так далеко? До чего докатилась? Как я отцу в глаза посмотрю?       — Не вырывайся, дитя, — бормотал Феб, целуя меня в губы. Дыхание его было тяжелым и горьким. Я тщетно пыталась отвернуться, чувствуя, как он пытается раздвинуть мне зубы.       — Прелестнейшая строптивица, из всех, что мне встречались, клянусь брюхом Папы! — и он повалил меня на сундук.       — Отпустите, капитан, — просила я, — Вы пьяны! — со мной еще в жизни так не обращались. Я понимала, что сейчас случится непоправимое. И оно случилось…       Прямо над головой капитана я увидела призрачно белое лицо человека в черном. Лицо было перекошено от гнева, на нем горели адским огнем лишь глаза. Мне и правда показалось, что этот человек возник откуда-то из преисподней. Замершая от ужаса, я как во сне увидела блеснувший в свете лампы кинжал, прежде чем страшный призрак обрушил его на капитана. Я услышала крик, на меня навались тяжелое тело. Прежде чем провались в темноту, я почувствовала как в мои губы что-то больно впилось, практически кусая, а затем и комната, и капитан, и черный призрак — все исчезло во мраке.       Первое, что я увидела, открыв глаза — нескольких солдат, окруживших меня. Феба, всего залитого кровью, куда-то уносили, где-то поблизости жалобно блеяла Джали, ни следа человека в черном. Господи, опять кровь! Как я устала от нее… Еще не до конца придя в себя, я услышала, как один из солдат говорил кому-то роковые для меня слова:       — Колдунья заколола капитана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.