Глава 22. О лжи
20 мая 2020 г. в 18:26
Раймундо с удивлением оглядывается по сторонам. Он уже несколько раз видел удивительных животных, которых в Орландии ему еще не доводилось видеть. Чего только стоил олень со огромными рогами, из которых, словно на ветвях деревьев, прорастали то ли листья, то ли что-то очень им подобное. Быстрый крылатый кот, яркие птицы… Жаль, что это все вспархивало или же срывалось с места в тот самый миг, когда Раймундо натыкался на дивных зверей взглядом.
Принцу даже становится досадно, он ведь не несет в руках оружия и даже не пытается потрогать животных или хотя-бы приблизиться. Ему бы просто рассмотреть. Где-то наверху, среди крон, заливисто поют птицы. Раньше Раймундо таких не слышал. Он даже не замечает, когда перестает оглядываться на девочек в попытке найти и наконец рассмотреть очередное чудо.
Рошель тихо толкает свою прислужницу в бок:
— И ну? Ты чей-то делать собираешься, или так и будешь таскаться за ним, глядя в спину щенячьими глазиками?
Франческа слегка краснеет:
— А что я могу сделать?
Принцесса громко вздыхает и закатывает глаза:
— Действительно! Плестись за принцем изо дня в день, но ничего при этом не делать, а просто страдать от неразделенной любви! Я тебе его практически на блюде принесла! Мне его и очаровывать за тебя?!
Франческе становится стыдно. Но она действительно не может себя пересилить и начать первой разговор или еще хуже, Аслан упаси, начать флиртовать. Не когда на ней нет маски и дорогого платья, чтоб пустить пыль в глаза. Взгляд Франчески останавливается на огромной белой лошади всего в нескольких шагах от нее. На лбу у гордого животного поблескивает серебристый рог в цвет копытам. Орландка останавливается как вкопанная и несколько секунд смотрит на дивное животное.
— Единорог?
— Где? — находящийся в десяти шагах от них Раймундо срывается с места.
Тоже самое делает и единорог и к тому моменту, как принц настигает девочек, того и след простыл. Раймундо переводит дыхание:
— Он и вправду тут был? Единорог? Не просто конь?
— Да, — с удивлением отвечает Франческа.
— И ты его рассмотрела?
— Вполне… — прислужница с непониманием смотрит на принца.
— Умоляю, опиши мне его!
***
Когда Раймнудно продирает глаза, в ноздри ударяет морской бриз. Принц улыбается и с удовольствием оглядывается по сторонам: он слышит крик чаек и как волны с шипением накатывают на песчаный берег. Это поистине доброе утро. Принц усаживается на песке, любуясь видами. В его голову медленно приходят воспоминания вчерашнего вечера. Они ведь… Они засыпали в лесу, окруженные деревьями. Они даже развели костер, вокруг которого заснули. Принц резко оглядывается по сторонам, но ни леса, ни кострища нет. Они на острове. Хотя, островом это только маленький ребенок назовет — дети всегда рисуют острова кусочком суши длинной в дюжину шагов. На самом деле — они просто на небольшой насыпи… посреди волн.
Принц рывком будит Рошель и Франческу.
— Шоб мне краба недоваренным проглотить! — принцесса оглядывается по сторонам. — И дальше как?
— Мы должны плыть? — неуверенно предполагает Франческа.
Раймундо качает головой:
— Другого берега даже не видно. Человек не может плыть часами без перерыва. Здесь что-то другое.
— Один из вас — лжет второму. Признайся во лжи — и путь откроется.
Франческа испуганно подпрыгивает на месте. Красивый мелодичный голос в ее голове вызывает приступ тошноты:
— Я ее слышала… — честно признается Франческа.
Раймундо поднимает на нее глаза:
— Я тоже.
— И я. О Лжи. — отзывается Рошель.
В воздухе повисает тяжелое молчание. Прислужница понимает, что речь идет о ней и это она должна раскрыть правду о том, что это она украла поцелуй принца во время рождественского бала и что здесь она совсем не для того, чтобы прислуживать своей госпоже, а для того, чтобы попытаться обратить на себя его внимание.
Франческа чувствует себя угнетенной. Наверное, узнав правду, он разозлится и Анвардский замок закроет для нее свои двери раз и навсегда. Она смотрит на Раймундо — тот отходит к кромке воды и касается волны кончиками пальцев. Принц выглядит напряженно. То же самое можно сказать и о Рошель. Оба явно копаются в себе, ища, где и в чем могли соврать друг другу.
Девушке становится противно от самой себя. Это ее испытание, но она настолько труслива, что не может заставить себя признаться в этом и сделать так, чтобы ни в чем не повинные Раймундо и Рошель перестали себя корить.
Франческа набирает в легкие воздуха, подбирая в голове слова, которыми она окликнет остальных и признается в том, о чем врала. Но у нее не получается. Ей настолько страшно, что она не может заставить собственные дрожащие губы произнести то, что она должна.
Раймундо выпрямляется и медленно идет в сторону центра песчаной насыпи:
— Это я лгал, — каждое слово дается принцу очень тяжело. — Тебе, Рошель.
Принцесса искренне удивляется и подходит к нему ближе. Еще более удивляется Франческа. Чисто ангельская внешность юного принца никак не сходится в ее голове с одним понятием вранья.
Раймундо глубоко вздыхает:
— Я подружился с тобой и твоими сестрами. Вы прибыли в Анвард как мои потенциальные невесты, хотя любви ни с одной из вас у нас не завязалось. Но мне… — принц закусывает губу. Эти мысли и эти слова не достойны сына короля и ему всегда будет за них стыдно. — Мне невероятно льстит, что три такие красивые девушки проделали такое долгое путешествие ради меня. И хоть у меня и нет чувств ни к одной из вас, я чувствую какое-то… Право собственности. Мы часто шутим за послеобеденным чаем за кого выдадим каждую из вас, но внутри я чувствую дикую ревность, когда представляю, что кто-то другой завладеет вашими сердцами. И я понимаю, насколько это низко. — Принц смотрит на Рошель, которая все время отбрасывает назад непослушные кудри, что развивает морской ветер. — Я ничего не предлагаю тебе, но и не хочу тебя отпускать. И когда ты однажды придешь и скажешь, что хочешь покинуть дворец, потому то у тебя появился любимый и ты уходишь к нему — я буду в ярости. Хвала Аслану, манеры не позволят мне этого показать и я лишь притворно за тебя порадуюсь, — последнюю фразу принц добавляет шепотом.
Франческа ощущает укол ревности. Если ей не суждено стать избранницей принца, она бы все отдала, чтобы он испытывал что-то подобное к ней.
Принц, чувствуя себя словно на эшафоте, ожидает ответа принцессы. Но та лишь непосредственно пожимает плечами:
— Та ну, Раймундо, это и есть твое страшное вранье? — Рошель складывает руки на груди. — В дружбе между парнем и девушкой проскакивает подобное. Это природа. Если ты подпустил нас к себе настолько близко — значит, что-то зацепило. А ты не можешь пережениться на всех, в ком тебя что-то цепляет. Ну, ясно ж дело, есля ты не в Тархистане. Думаешь, я не ревновала старших братьев, которые бубен знает с какого перепугу переставали играть со мной в рыцари-разбойники и уплывали на острова за какими-то барышнями? О-о-о, я едва ли там копыта от ревности не отбросила! Так что не кисни, братец, ложь твою я прощаю.
Принц испытывает удивление вместе с облегчением. Он по-прежнему не считает свои мысли безгрешными, но то, что принцесса не держит на него зла — уже хорошо. Если бы им пришлось разругаться внутри твердыни — было бы неприятно.
— Вода поднялась! — испуганно восклицает Франческа.
Примечания:
Факт №2. Тельмар - это моя любовь к Шекспиру и Ромео и Джульетте. Прототипами Присциллы и Витольда стали сама Джульетта и ее кузен Тибальд.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.