ID работы: 8177078

Who's This White Kid?

Джен
Перевод
R
Завершён
3412
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
159 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
3412 Нравится 162 Отзывы 1430 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Гарри стоял на дереве и смотрел на свою добычу. Это был бородавочник. Если ему удастся пронзить его своим импровизированным копьем, это будет его обед. Если он этого не сделает, Нала стукнет его по голове и скажет, какой он идиот, не говоря ни слова. Он подождал, пока животное не оказалось прямо под веткой, на которой он сидел. Он задержал дыхание и спрыгнул с дерева. Его деревянное копье опустилось, и Гарри направил его в шею зверя, надеясь убить его мгновенно. Когда Гарри приземлился на него, он повалил свинью и почувствовал, как копье вошло в тело. Когда они оба приземлились на землю, Гарри свернулся в клубок и откатился от животного, прежде чем развернуться и посмотреть на него. Он усмехнулся тому, что увидел. Копье прошло точно туда, куда он хотел, и бородавочник неподвижно лежал на земле. Мгновение спустя с дерева упала тень и посмотрела на него. Гарри только улыбнулся. — На этот раз ты не заставишь меня чувствовать себя неудачником. У меня все прошло идеально, и ты это знаешь. Даже ты не смогла бы сделать это лучше, — сказал Гарри пантере, когда она осматривала его добычу. Прошло две недели с тех пор, как он встретился с Налой. Вскоре стало ясно, что между ними установилась связь. У Гарри не было такого после Букли, и он должен признать, что было приятно. На самом деле он был рад видеть, что связь все еще существует, так как это подтверждало, что у него все еще есть его магия. Он всегда верил в это, но не мог избавиться от сомнений, которые клубились в глубине сознания при мысли, что он мог ошибаться. Нала во многом напоминала ему Буклю. У нее легко появилась такая же привычка опекать его и ругать, когда он делал какую-нибудь глупость, но сама Нала была моложе и казалась Гарри скорее старшей сестрой. За последние две недели Нала обучила Гарри множеству способов выживания в джунглях. Он научился охотиться и выслеживать. Она также показала ему, как найти воду, следуя за другими животными. Конечно, есть вещи, которым она не может научить. Гарри пришлось научиться делать копье самостоятельно, и он действительно его сделал, заточив длинную палку острым камнем. Так как он был не очень силен, Нала учила его, как падать на противников, чтобы победить их быстро. Сама Нала предпочитала погоню, но Гарри ни за что на свете не смог бы скопировать её стиль охоты. Каждый раз, когда он гнался за ней, она ухмылялась, забавляясь его медлительностью. Это жутко действовало ему на нервы. Гарри также пришлось научиться добывать огонь самостоятельно. На самом деле это заняло не так много времени, как он думал, но все же это было значимым достижением. От сырого мяса у него начинал болеть живот, зато жаренное мясо было кушать гораздо легче. Нале было все равно, в каком виде будет мясо, лишь бы съесть его. Последнее, чему Гарри научился, — это шить какую-то самодельную одежду. Ну, это не совсем правда. У него всё же не было ножа, чтобы освежевать животных, поэтому он просто связал листья вместе с растительной бечевкой и сформировал из нее импровизированную набедренную повязку. Она была не совсем прочной, но помогала уберечь хозяйство от стихии. Его ноги в конце концов привыкли к земле джунглей. Нала принялась грызть бородавочника, а Гарри занялся сбором хвороста, чтобы приготовить свою порцию. Через несколько минут он развел небольшой костер рядом с бородавочником. Нала все еще ела, но сразу оторвала огромный кусок и отдала его Гарри, чтобы тому не пришлось отрезать. — Овации. — Спасибо, — поблагодарил Гарри, насаживая кусок сырого мяса на палку и готовя его на огне. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мясо приобрело привычный Гарри вид. Он всегда жарил пищу, пытаясь обеззаразить её. Вкус был не очень, но все же лучше, чем у сырого. Гарри посмотрел на свою ленивую компаньонку, которая казалась объевшейся. — Ты растолстеешь, если продолжишь переедать, знаешь? — сказал ей Гарри. Нала наклонила голову, чтобы посмотреть на него испепеляющим взглядом. Затем вытянула переднюю лапу и шлепнула его по руке. И так как он был маленьким, ему действительно было больно. — Ой! Ты можешь бить меня сколько угодно, ты, кошка-переросток, но правда не зависит от того, нравится она тебе или нет, — воскликнул Гарри, потирая руку. С этими словами Нала вскочила и набросилась на него. — Что за черт! — это все, что Гарри удалось выдавить, когда его опустили на землю. Нала просто легла на него сверху и отказалась вставать. Гарри безрезультатно попытался её подвинуть. Гарри прикинул, что она по меньшей мере вдвое тяжелее его. Большую часть веса она набрала за последние две недели. Когда Гарри был моложе, он понятия не имел об узах или о том, как они работают, поскольку они были довольно редки, за исключением случаев с могущественными волшебниками, так как связь заимствовала у волшебника часть магии, чтобы улучшить его компаньона. Вероятно, именно поэтому Букля со временем стала такой умной. С Налой первым заметным изменением стало увеличение её размеров. Вероятно, она была вдвое больше, чем когда они познакомились. Она была, наверное, самой большой пантерой из живущих или близка к этому. К сожалению, она также была набита мышцами, что означало, что она не сдвинется. Гарри толкнул ее изо всех сил, но Нала, казалось, даже не заметила, и начала спокойно умываться. Гарри наконец устал и сдался. Он пристально смотрел на нее, пока она продолжала умываться. — Очень зрелое поведение, знаешь ли. Ты видишь то, что тебе не нравится, и просто садишься на это своей жирной задницей, — сказал Гарри пантере. Нала не обратила внимания на его слова, продолжая облизывать себя. Гарри просто лежал и смотрел на звезды, которые начали появляться. Последние две недели Нала шла в определенном направлении. Гарри заметил это только через три дня. Он был уверен, что нормальные пантеры не уходят так далеко от своей территории. Он не совсем понимал, куда она его ведет, но доверял ей и продолжал следовать за ней. В конце концов Нала слезла с него и снова легла на землю. Гарри застонал от боли, когда с него наконец слезла стофунтовая Пантера. Он подполз к ней и положил голову ей на бок. — Брось, ты не можешь просто игнорировать возникающие проблемы. Я имею в виду, это была просто шутка, ты знаешь, что ты не толстая, да? У тебя мускул больше, чем у меня веса. Не будь такой чувствительной, — пробормотал Гарри, закрывая глаза и засыпая рядом со своей спутницей у мерцающего пламени. В ту ночь ему ничего не снилось, только мирная темнота, окутавшая его разум, как одеяло. Он не знал, сколько проспал, но не просыпался, пока солнечные лучи не начали светить ему в лицо. Он несколько раз моргнул, чтобы прогнать сон, прежде чем встать и потянуться. Нала тоже встала и похоже что-то жевала, видимо уже сходила на охоту. Гарри не был голоден, поэтому он схватил копье и приготовился уходить. Как только Нала закончила есть, они ушли. Вскоре деревьев начало становиться все меньше и меньше. Через час они наконец добрались до края джунглей. Теперь перед ними простирались мили и мили равнин. Он посмотрел на Налу. — Равнины — это то, куда мы шли последние две недели, или это просто еще одна остановка на пути туда, куда мы направляемся? — Спросил Гарри. Нала просто кивнула головой в сторону горизонта. Гарри посмотрел в ту сторону, но ничего не увидел. Возможно, она имела в виду, что они продолжат в том же направлении. — Тогда идём дальше? Хорошо, тогда продолжай вести, а я последую за тобой, — сказал ей Гарри. С этими словами они снова двинулись в путь. Гарри вынужден был признать, что его немного беспокоят еда и вода на равнинах. В джунглях еда и вода были повсюду, если знать, где искать. На равнинах были водопои, но еда была гораздо более редкой и имела тенденцию убегать довольно быстро. Возможно, он будет вынужден снова позволить Нале заботиться о нем. Гарри отогнал эти мысли. Нала еще ни разу не подводила его, и он сомневался, что подведет сейчас. В тот день они шли по равнине часами, и Гарри не знал, куда они направляются. Иногда Нала внезапно меняла направление и начинала ходить по большому полукругу. После того, как она проделала это в третий или четвертый раз, Гарри наконец заметил, что в высокой траве рядом с тем местом, где они собирались пройти, кто-то есть. Иногда ему удавалось разглядеть других больших кошек, но обычно они были слишком низко возле земли. С тех пор Гарри старался держаться поближе к Нале, как только замечал, что она это делает. Нала, казалось, находила это забавным, но Гарри не разделял ее веселья. Они прошли несколько миль, прежде чем Гарри, наконец, увидел что-то на горизонте. Спустя несколько часов ходьбы нечто приблизилось настолько, что можно было различить горы, покрытые растениями джунглей. Казалось, они расширяются в обе стороны от горизонта, и Нала шла туда. Куда они там направляются, или это просто очередная остановка по пути? Начинало темнеть, и им нужно было поохотиться. Нала указала на одинокое дерево на равнине и подвела его к нему. Она дважды постучала по земле передней лапой. Гарри понял, что это означает, что она хочет, чтобы он оставался здесь. Гарри кивнул и смотрел на неё, пока она не развернулась и ушла. Она, вероятно, собиралась поохотиться ночью. Пока ее не было, Гарри принялся собирать с дерева упавшие ветки. Он расчистил широкий круг вокруг костра и с помощью сухой травы развел огонь. Он принялся тереть деревяшку о кусок дерева, потом несколько мгновений быстро двигал руками, пока не начал подниматься дым. Он осторожно подул на дым, пока не появилось несколько тлеющих угольков. Затем бросил горящие угли в яму для костра. Вскоре она загорелась, и у него появился полноценный огонь. Гарри сел рядом и со скукой уставился на горизонт. Нала была опытной охотницей, так что она вряд ли будет отсутствовать долго, но это не мешало ему скучать. К тому же он нервничал. Сегодня он видел много других больших кошек и почему-то сомневался, что они будут так же дружелюбны, как Нала. Примерно через полчаса Нала вернулась, волоча за собой тушу антилопы. Гарри поднял бровь, увидев, что она тащит за собой всю тушу. Она бросила ее на землю и тут же принялась кусать. Разорвав, она оторвала несколько кусочков и снова отдала ему. С благодарностью принимая их, Гарри вдруг понял, что их поведение наводит на мысль, что Гарри домашний любимец Налы. Какая странная мысль. Он пожал плечами и продолжил готовить свою часть ужина. Технически, он и был ее домашним животным, так как почти полностью зависел от нее в плане выживания. Когда мясо было готово, он принялся за еду и сел рядом с Налой. Он смотрел на закат и ему пришлось признать, что это был один из самых красивых закатов, которые он когда-либо видел. Он уже много лет осознанно не смотрел на закаты. Честно говоря, он никогда не интересовался этим. Он знал людей, кто любил смотреть на закаты, но сам никогда не видел в этом ничего привлекательного. Но теперь, глядя на солнце, медленно опускавшееся за горизонт, он понимал, почему оно так нравится другим. Это было так красиво. Это одна из немногих вещей, которые приносили ему удовольствие. Он не чувствовал необходимости думать о том, проживет ли он до следующей недели, или гадать, не подкрадется ли к нему лев или тигр, пока он спит. Это был миг спокойствия. — Красиво, правда? Ну, думаю, ты привыкла к этому. Ты прожила здесь всю свою жизнь. Должно быть, это было прекрасно… за исключением того, что у тебя каждый день — это тест на выживание, — сказал ей Гарри. Нала издала горлом неопределенный звук, но это не был полноценный ответ. Гарри все равно улыбнулся. — Мне придется придумать, что с тобой делать, если я когда-нибудь выберусь отсюда. У меня есть несколько больших владений, в которых ты могла бы жить. Или мы могли бы вернуться сюда и огородить небольшой участок только для нас. Вид довольно приятный. Здесь было бы гораздо лучше, если бы мне не приходилось бороться за жизнь, — сказал Гарри Нале. И снова его спутница ничего не сказала, и Гарри был почти уверен, что она заснула. Он знал, что ей нелегко избавиться от привычки спать днем и охотиться ночью. Он подошел к ней, погладил по шерстке, стараясь показать свою признательность. Спала Нала или нет, но ей это нравилось, и она всегда мурлыкала в ответ на его усилия. Через десять минут Гарри, как обычно, заснул рядом с ней и погрузился в темноту. На следующее утро Нала отвела его к воде, чтобы он снова напился. Гарри заметил, что там были и антилопы, но они не обращали на них внимания и даже не обращали внимания на Налу. Гарри это показалось странным, но, скорее всего, они знали, когда зверь охотится на них, а когда занимается своими делами. Гарри выпил много воды, так как вряд ли сможет попить до завтра. Его тело немного приспособилось к тому, чтобы лучше хранить воду в джунглях. Он не был уверен, магия это или простая биология, в любом случае он был рад. Это был единственный способ добраться далеко, не беспокоясь о воде. Нала явно знала, где они находятся, и догадывалась, куда они направляются. За последние две недели она всегда находила воду, когда он в ней нуждался. Должно быть, у нее в голове все было распланировано. Гарри допил и повернулся к Нале. Она справилась быстрее, чем он, и терпеливо ждала его. Он кивнул ей, давая понять, что закончил, и она немедленно повернулась и пошла. Вскоре Гарри последовал за ней, когда они направились к горам. Вероятно, они доберутся туда ближе к вечеру. Остаток дня был скучным. Нала просто легко трусила рядом, а Гарри шел с ней, постоянно высматривая потенциальные неприятности. Конечно, это не имеет особого смысла. Почти все чувства Налы были лучше, чем у него, так что она узнает о любой опасности задолго до него. До сих пор Африка относилась к Гарри довольно миролюбиво. На самом деле на него никто не нападал, и еду было легко достать, если ты научишься сам или тебя научит Пантера. Конечно, он понятия не имел, была ли эта легкость вызвана просто присутствием Налы. Она была могучей хищницей, особенно для Пантеры, и большинство дважды бы подумало, прежде чем приблизиться к ней и к нему. Единственной проблемой были насекомые. Нала ничем не могла помочь ему, а разные жуки просто обожали питаться его плотью. Он проклинал того, из-за кого он оказался в подобном состоянии. Он не мог сосчитать, сколько раз ему хотелось сжечь всё вокруг себя адским пламенем, только бы избавиться от этих проклятых насекомых. Нала находила это по меньшей мере забавным, но скорее всего потому, что насекомые не обращали на нее саму внимания. Гарри же рычал и пытался их игнорировать, но мысленно пообещал, что однажды истребит всех жуков, когда вернет свою магию. Долгий путь через равнины вскоре подошел к концу, когда они приблизились к более гористой местности, покрытой пологом джунглей. Гарри посмотрел на нее с подозрением, он почувствовал легкую дрожь, бегущую по спине, а в груди возникало плохое предчувствие, когда он смотрел на джунгли. Он посмотрел на Налу, которая смотрела на него. — Ты уверена, что это тот самый путь? — осторожно спросил Гарри. Нала посмотрела на него так, словно хотела сказать: — Ты сомневаешься в моей гениальности? — Ладно, ладно. Я просто проверял. Полагаю, нам пора начинать искать место для сна и ужина. Мне помочь или ты снова хочешь поохотиться в одиночку? — Спросил Гарри у Налы. Она молча пошла к деревьям, и Гарри последовал за ней. Солнце уже село за одну из горных вершин, что означало, что скоро быстро потемнеет. Как и прошлой ночью, Нала дважды постучала по земле, показывая, что Гарри должен остаться, пока она будет охотиться одна. Гарри кивнул и принялся за работу. Он не успел уйти далеко, когда услышал громкий грохот. Он поднял глаза и увидел, что небо начинает покрываться серой пеленой. Он поморщился. Будет дождь, так что нет смысла разводить костер. Он начал оглядываться в поисках места среди деревьев, где они могли бы укрыться. К счастью, хотя дождь начался довольно быстро, Гарри успел связать несколько листьев деревьев близко друг к другу, образуя импровизированную крышу, которая позволит ему остаться почти сухим. Он был уверен, что Нала обрадуется месту, где можно обсохнуть, когда вернется. Кстати, о возвращении, Нала еще не вернулась. Прошло уже полтора часа, а она так ничего и не нашла. Это было странно. Она была превосходной охотницей и обычно без проблем находила пищу. Гарри оглядел лес, и к нему вернулось дурное предчувствие, которое он испытывал раньше. Если Нала не вернется через полчаса, он отправится за ней. Он видел, в каком направлении она ушла, и хотя видимые следы должны были исчезнуть, чем ближе он будет к Нале, тем сильнее будет ощущаться их связь. Прошло полчаса, и Гарри действительно начал беспокоиться, поэтому встал, схватил копье и пошел под проливным дождем искать свою спутницу. Он попытался использовать их связь как компас, и это сработало, но она казалась дальше, чем он первоначально думал. Или она удалялась с той же скоростью, с какой он приближался к ней. Дождь сильно затруднял видимость, в особенности из-за ночи, к тому же он начал замерзать, но все равно продолжал идти. Он начал приближаться, несмотря на то, что листва замедляла движение. К сожалению, чем ближе он подходил, тем больше эта связь выражалась в нем. Он чувствовал панику и боль, доходящие до него, что заставило его занервничать и начать двигаться быстрее. Их связь была ещё не достаточно окрепшей, поэтому эмоции не должны были передаваться по ней так скоро. Тот факт, что они были, был признаком принуждения. Гарри со всех ног бежал к Нале. Продвижение все время прерывалось тем, что он спотыкался о ветки и другие неровности, которые не замечал на земле. Боже, он ненавидел быть маленьким и не иметь доступа к магии. Через десять минут бега он наконец добрался до просвета между деревьями и увидел Налу, которая стояла в явно оборонительной стойке и рычала на деревья. Гарри присмотрелся, но ничего не увидел из-за дождя и темноты, хотя кто-то явно там был. Он на мгновение притормозил и приготовил копье. Прыгнуть, чтобы помочь. Мгновение ничего не происходило, и единственным звуком был шелест дождя, падающего на землю. Прозвучал раскат грома, и начался ад. Черная тень выпрыгнула из темноты прямо на Налу. Гарри в замешательстве опознал напавшего. Это была еще одна черная пантера. Она была меньше Налы и даже казалась тоньше. Но Нала уже была ранена перед этой схваткой, как же пантера ухитрилась её задеть? Нала быстро двигалась, немедленно взревела и сильно ударила её лапой по морде, прежде чем спрыгнуть на лежащее тело. В тот же миг Гарри понял, почему у нее возникли проблемы. Как только она дернулась, собираясь укусить другую пантеру в шею, другая тень прыгнула из-за неё и приземлилась ей на спину. Там были две черные пантеры, и они вместе атаковали ее. Гарри почувствовал сильную боль через узы, и даже если бы этого не произошло, он бы всё понял по рёву Налы, когда верхняя пантера укусила её сзади за шею. Гарри не мог больше тянуть и стоять на месте, он бросился с копьем прямо в кучу, понимая со всей ясностью, что не выберется без нескольких шрамов. Он приблизился и ударил копьем прямо в бок той, что напала на Налу. Ему не помогал вес от падения, поэтому ему пришлось приложить все свои детские силенки и даже чуть больше, чтобы вонзить копье как можно глубже. Пантера отпустила Налу и с болезненным ревом спрыгнула с нее. Поскольку эта пантера больше не нападала со спины и не грызла ее, Нала, наконец, вонзила зубы в пантеру под шеей. Она вонзила клыки глубоко и определенно разорвала ей глотку. Поглощенный наблюдением за Налой, Гарри не заметил, как другая пантера крадется по краю поляны позади него. Гарри заорал, почувствовав сильнейшую боль в боку. Он не успел прийти в себя, когда ощутил, как пучок крошечных ножей вонзился в плечо и вгрызся максимально глубоко. Гарри снова закричал от боли и стиснул зубы. — Слезь с меня, ты, ковёр для блох! — закричал он, дико размахивая руками. Это было ещё одной ошибкой, из-за этого зубы пантеры просто разрывали все больше плоти в плече. Гарри поднял глаза и увидел, что Нала несется к ним во весь опор. Она прыгнула, и Гарри внезапно почувствовал, как рот другой пантеры оторвался от его плеча. Он пока не понял, насколько сильно оно повреждено. Гарри сразу же схватился за плечо и посмотрел на спину. Он отдернул руку, она была вся в крови. Он попытался осмотреть свое плечо и увидел, что оно все истекает кровью. Затем он посмотрел вниз и увидел кровь, льющуюся из трех глубоких ран на боку. Зрение затуманилось. Над ним появилась тень, и Гарри увидел Налу. Он оглядел ее и увидел красные капли, падающие с живота из раны, которую она получила до его прихода. Рана казалась глубокой. Он с паникой осознал, что скорее всего умрет здесь. Кровь вытекала из него с пугающей скоростью, и не важно, насколько Нала была умна, она не могла перевязать даже себя, не говоря уже о нем. Если бы не дождь, он, возможно, попытался бы встать, собрав последние силы, чтобы разжечь костер и прижечь раны. Тогда он мог бы продержаться достаточно долго, чтобы найти способ залечить их или попробовать добраться туда, куда их вела Нала. Нала легла и мягко прижалась к нему головой. Он поднял руку, положил ей на голову и запустил пальцы в мех. Она тоже умирала. — Прости, Нала. Мне очень жаль. Если бы мы не встретились, ты бы сейчас не умирала. Я не должен был позволять связи возникнуть. Я должен был убедить тебя позволить мне умереть в джунглях. Я должен был… Боже, мне так жаль, — сказал Гарри сквозь слезы, застилавшие ему глаза. Происходящее снова напомнило ему о Букле. От Налы донеслось тихое урчание, и она тоже открыла глаза, глядя на него усталым взглядом. Несмотря на приближение смерти, он все еще видел в них огонь. Он все еще слышал мысленный выговор о том, что она никогда не слышала большего идиотизма. Что-то о том, что он сводит на нет и не ценит её решение и её выбор собственного пути. Несмотря на слезы, Гарри улыбнулся ей. Он прижался лбом к ее лбу, наверное, в последний раз. — Несмотря на недолгое знакомство, ты была одним из немногих существ, которых я считал своей семьей. Надеюсь, это чувство было взаимным, моя любимая кошка-переросток, — закончил Гарри. Она лизнула его в лицо, когда в его в глазах почти полностью потемнело. Вскоре остальные чувства присоединились. Неужели это смерть? … Странно это.
Примечания:
3412 Нравится 162 Отзывы 1430 В сборник Скачать
Отзывы (162)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.