Глава 3
9 апреля 2019 г. в 16:56
* * *
Проводив Монастарио до его нынешнего пристанища – пустого дома в конце Мокрой улицы (прозванной так за то, что во время ливней по ней вообще невозможно пройти от потоков воды и грязи… впрочем, была и другая версия), Бернардо убедился, что капитан в ближайшее время не собирается покидать его. Второй соглядатай, видимо, пришел к тому же выводу, поскольку со всех ног припустил в сторону судейского дома. Бернардо, еще раз взглянув из-за невысокой каменной ограды в окно на дымящего в расслабленной позе капитана, тоже решил поторопиться.
Он добежал до таверны, накарябал на клочке бумаги название улицы, сложил его, подписал именем хозяина и с довеском в виде монеты передал трактирщику. Тот кивнул, показывая, что понял его, спрятал деньги и записку и предложил Бернардо вина. Секунду помявшись, тот все-таки согласился. Залпом осушил кружку и побежал на свой пост у дома Монастарио.
Капитан сидел в той же позе, что его оставил Бернардо. Только сигара в руке заменилась на кружку, а на столе появилась тарелка с едой. Бернардо осмотрелся вокруг в поисках незаметного и удобного места для наблюдения. Две точки неплохо подходили. Небольшой сарайчик прямо рядом с домом и раскидистое дерево у забора. Сарайчик манил больше, хотя это и было рискованно. Сомнения разрешились в тот момент, когда Бернардо заметил, что со стороны площади к дому быстро приближаются Аларкон и тот человечек, что следил за капитаном. Заскочив во двор, чтобы не торчать у них на виду на улице, он увидел, как коротышка карабкается на дерево, а Аларкон направляется к дому. Выбора не оставалось, и Бернардо укрылся в сарайчике.
Там было темно, но сухо и свежо. В противоположной стене виднелось небольшое окошко, а сквозь него - часть улицы. Поглядывая в оконце, чтобы не пропустить появление Диего, Бернардо старательно прислушивался к происходящему внутри дома.
Аларкон только на мгновение остановился в крохотном патио, заметил в глубине комнаты Монастарио и решительно направился внутрь дома.
К сожалению, Бернардо не услышал начала разговора. Он увидел в оконце Диего. Тот хоть и шел медленно, и поглядывал по сторонам, но не знал о человеке на дереве, для которого вся улица была, как на ладони. С трудом, но осторожно протиснувшись в окошко, Бернардо тихо спрыгнул на землю и оказался в боковом проулке. Подбежал к углу и схватил Диего за рукав, едва тот приблизился к нему. Они пробежали немного по проулку и остановились в какой-то нише. Вокруг не было ни души, ни звука.
Бернардо знаками рассказал Диего, что Монастарио находится рядом, в доме. Но не один. К нему пришел Аларкон, а его человек устроился на дереве.
- Аларкон? Человек судьи… – хмуро прошептал Диего. – Худшие опасения сбываются, мой друг. Боюсь, что Кончите и Монастарио угрожает большая опасность. Орел так просто не выпустит из когтей свою добычу.
- Z? – без улыбки на этот раз спросил Бернардо.
- Да. И поторопись, скоро будет темнеть!
Бернардо повернулся, чтобы уйти. Но внезапно остановился, хлопнув себя по лбу. Он забыл рассказать про Гарсию и Толедано.
- Еще и Толедано? – удивился Диего. – Кажется, скоро здесь будет очень оживленно. Тем более поспеши, дружок. Без Торнадо мне не справиться.
Бернардо кивнул и исчез за углом.
Диего осторожно приблизился к ограде дома Монастарио, разглядел среди ветвей дерева соглядатая и проделал путь, обратный тому, что пришлось совершить Бернардо – пролез в узкое окошко сарайчика и приблизился к его дверце. Прислушался. Голоса доносились досюда, но слов разобрать было невозможно. Нахмурившись, Диего снова посмотрел на ветви дерева. Потом подобрал увесистую палку, высунул в оконце руку и со всей силы швырнул палку вдоль улицы. Раздался грохот. Человек на дереве оторвался от созерцания дома и на несколько мгновений перебрался на другую ветку, чтобы посмотреть, что происходит на улице. Этого хватило Диего, чтобы проскользнуть из сарайчика внутрь дома. Он подошел к двери, из-за которой раздавались голоса, и прислушался.
* * *
Едва чуть слышно скрипнула дверь комнаты, Монастарио выхватил пистолет и направил его на вошедшего. Он допустил оплошность, слишком задумавшись о Зорро, и не заметил проходящего по двору, прямо у него под носом, Аларкона. Но теперь он был собран, вооружен и крайне опасен.
Мужчина в дверях поднял руки и радостно улыбнулся. Словно увидел давнего хорошего приятеля. Монастарио не знал его, хотя лицо и было смутно знакомо. Возможно, встречал в пуэбло, когда командовал гарнизоном.
- Кто вы такой, черт вас побери? – рявкнул капитан. Его раздражала сияющая физиономия посетителя. Стереть бы эту улыбку. Рука с пистолетом самопроизвольно поднялась и нацелилась в лицо Аларкона.
- Не убивайте меня, капитан, - произнес тот, посерьезнев. – У нас есть что обсудить. И о чем… договориться.
Монастарио прищурился, мгновенно догадавшись, от какой птицы явился этот переговорщик. Зорро обходился без посредников. Значит, он не ошибся. И перо, которое он тогда обнаружил в письме с ключом, имело прямое отношение к заговору таинственного Орла.
Капитан с трудом скрыл самодовольную улыбку. Нет, не зря полковник считает его самым способным агентом – в этот раз у него будет двойная добыча: Лис и Орел! Впрочем, тут же одернул себя Монастарио, ему и одного Орла хватит – для ордена и повышения. Если проклятый Зорро вернет ключ, то может в этот раз убираться, не до него сейчас.
Капитан указал пистолетом на стул с другой стороны стола. Аларкон сделал шаг.
- Стоп! Оружие в угол!
Аларкон подчинился и уселся напротив капитана. С улыбкой достал сигару и предложил Монастарио. Тот помедлил, но все же убрал пистолет за пояс и взял сигару. Молча закурили. Со стороны их можно было принять за старинных приятелей, которые дружат так долго, что и поговорить не о чем, все сто раз обсуждено и выяснено. Но это было обманчивое впечатление. Им явно было о чем поговорить. Но оба не торопились начать разговор, который на самом деле был торгом. И поторопиться – значило продешевить. Может быть, свою жизнь.
Наконец Аларкон не выдержал. Спокойствие капитана смущало его.
- Моя фамилия вам ничего не скажет, сеньор Монастарио. Потому что действую я не от своего имени. Но можете называть меня Аларконом.
- Откуда вы меня знаете?
- Я, конечно, видел вас прежде – в военной форме. Но не узнал бы сейчас, если бы… Если бы мы вас не ждали.
- Кто это – мы?
- Скажем… патриоты Калифорнии, желающие ей лучшего будущего.
- Лучшего чем что?
- Чем унылая жизнь на краю мира, под властью забывшего о тебе короля.
- Не все в Калифорнии сочтут это патриотизмом. Вас уже называли предателями?
- О, много раз! – рассмеялся Аларкон. – Но что нам болтовня необразованной черни или высокопоставленных глупцов? Наше общество – для людей деятельных и умных. Таких… как вы, например, капитан.
Подобные разговоры вполне устраивали Монастарио. Проникнуть в организацию Орла – было одной из его целей. Но слишком быстро и легко соглашаться не следовало.
- Что, если вы ошибаетесь, Аларкон? – с усмешкой произнес он. – И я не так умен, как вам кажется.
- Печальной была бы такая ошибка. Печальной для вас, сеньор, - лицо Аларкона приняло скорбное выражение.
- Вы мне угрожаете? – засмеялся капитан. – Чем? Смертью? Но я и так уже мертв. Забыли?
Аларкон почувствовал, что разговор заходит в тупик, и сделал заход с другой стороны.
- И вас эта ситуация устраивает, сеньор? Ваша жизнь разрушена, о вас забыли. Нужна ли вам такая Калифорния?
Монастарио нахмурился.
- А вам зачем покойник?
Аларкон улыбнулся:
- Но это же очень удобно. Иметь в своих рядах умного, смелого человека, о чьем существовании никто не догадывается.
- Удобно для вас. Что мне до этого?
- Наш предводитель может быть очень щедр. Он ценит преданных ему людей.
- Кто он такой?
- Мы называем его Орлом. Настоящего имени не знают даже ближайшие его сподвижники. Но это очень могущественный человек. Поверьте, сеньор.
- Допустим, я соглашусь. Что я должен буду делать?
Аларкон помолчал.
- Для начала вернуть письмо и ключ, которые попали к вам по ошибке.
Монастарио усмехнулся.
- Письмо с орлиным пером?
- Оно самое. Вы понимаете теперь, кому оно предназначалось и что означает это перо?
- Догадываюсь. И знаете, Аларкон, я бы даже отдал вам их. Но вот незадача – письмо я уничтожил, а ключ… Ха-ха. Ха-ха-ха. Вы не поверите, но ключ у меня отобрал Зорро!
Капитан от души расхохотался. Аларкон побледнел. Он не до конца поверил капитану, но такое было возможно. Надо было испробовать последнее средство.
- Что ж, сеньор Монастарио… - сказал он, вставая. – Очень жаль. Мы не знали, захотите ли вы отдать нам ключ. И собирались обменять его на сеньору де Медина…
Улыбка слетела с лица капитана, он тоже вскочил.
- Но раз ключ у Зорро, то мы предложим сделку ему.
Монастарио подскочил к Аларкону и схватил его за жабо.
- Что ты сказал о Кончите? Где она?
Аларкон сжал руку капитана и медленно оторвал его от себя.
- Она гостит у нас. Заждалась вашего появления в Лос-Анджелесе. Вы все еще не хотите отдать нам ключ и письмо?
Капитан отвернулся от Аларкона, сжав губы и глубоко и гневно дыша.
- Я сказал вам правду. Я выучил письмо наизусть и сжег его. Хранить его в своей голове показалось мне более надежным, чем в сейфе. А ключ я спрятал здесь.
Он протянул Аларкону медальон.
- Я получил его недавно. Но ключа внутри не было.
Монастарио открыл секретную крышку. И Аларкон увидел внутри клочок бумаги с буквой Z. Это был и в самом деле неожиданный поворот. Больше всего ему хотелось посоветоваться сейчас с королевским судьей. Но не мог же он просто так оставить Монастарио. Тот сам помог решить эту проблему.
- Сеньор Аларкон, - сказал он совсем серьезно. – Я не готов вам сейчас ответить на предложение о работе на вашу организацию. Я бы хотел, чтобы мы немного позже вернулись к этому разговору. Но чего я хочу сейчас... И, думаю, что и вы тоже. Это встретиться с Зорро и забрать у него ключ. Здесь наши интересы сходятся.
Аларкон внимательно слушал капитана.
- Берегите Кончиту и не причиняйте ей вреда. Я добуду этот чертов ключ, и наша сделка состоится.
- Но как вы это сделаете? Где найдете Зорро?
- Я не буду его искать, - мрачно усмехнулся Монастарио. – Он сам меня найдет.
* * *
Последняя фраза вызвала усмешку и на лице Диего, который притаился за дверью.
- Как вы правы, капитан! – прошептал он. И тут же стал оглядываться, куда ему отступить, потому что с той стороны двери послышались шаги. Разговор был закончен, Аларкон уходил. Немного в стороне была дверь еще в одну комнату, к счастью, открытая. Еще большей удачей оказалось то, что ее окно выходило в тот же проулок, что и оконце сарайчика.
На улице быстро темнело. Выбравшись наружу, Диего прокрался вдоль стены дома к тому месту, где она переходила в низкую ограду. Напрягши зрение, он разглядел, как к вышедшему за ворота Аларкону спустился с дерева его помощник. Получив от шефа какие-то указания, он снова взобрался на дерево. Аларкон в последний раз обернулся на темное окно, за которым едва можно было различить Монастарио, и направился в сторону площади и дома королевского судьи.
Время шло. Диего ждал в проулке Бернардо и посматривал на дом и дерево. Вскоре со стороны площади появилась еще парочка вооруженных мужчин, похожих то ли на пастухов, то ли на бандитов. Пройдя половину улицы, один из них тихо свистнул. С дерева раздался ответный свист. «Подкрепление прибыло», - понял Диего. – «Не очень-то они доверяют капитану».
Внезапно кто-то прикоснулся к его локтю. Диего резко повернулся. Тьма в неосвещенном проулке была особенно плотная, но Бернардо подошел так близко, что Диего едва не опрокинул его, оборачиваясь.
- О, прости, Бернардо! – прошептал он, придерживая товарища. – Вот и ты наконец. Привел Торнадо?
Бернардо кивнул, знаками объясняя, где оставил коня и одежду.
- Хорошо, - похлопал его по плечу Диего. – Надо поторопиться. Сеньор Монастарио так хочет встретиться с Зорро! Не будем заставлять его ждать, - улыбнулся он.
Бернардо спросил, удалось ли Диего узнать, о чем говорили Монастарио и Аларкон.
- Да, Бернардо, я подслушивал. И у меня это неплохо получалось.
- «И?»
- Аларкон убеждал капитана вступить в ряды бойцов Орла.
- «И?»
- Капитан почти согласился.
- «Да?»
- У них был убийственный аргумент – Кончита.
Бернардо горестно покачал головой.
- Во всяком случае, капитан согласился отдать им ключ. Если, конечно, сможет отобрать его у Зорро.
- «Ты отдашь ключ Монастарио?»
Диего помедлил.
- Не знаю, Бернардо. Возможно. Нам не стоит забывать, что Монастарио – агент вице-короля. И его согласие присоединиться к Орлу может быть маскировкой, - он помолчал. - Я отдам ему ключ, если смогу убедиться, что в этот раз мы снова на одной стороне, Бернардо.
* * *
Пока в заброшенном доме на Мокрой улице и рядом с ним происходили все эти переговоры, договоры и разговоры, по другим улицам пуэбло Лос-Анджелес рыскали солдаты Толедано.
Как и приказал капитан, незаметно, но тщательно они осматривали дом за домом из тех, что были отмечены на карте.
В тот момент, когда Диего во второй раз расстался в проулке с Бернардо, одна из этих поисковых пар была на соседней улице.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.