ID работы: 7870340

The Paths Diverge

Джен
Перевод
G
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 9 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Всё шло довольно мирно (настолько мирно, насколько это было возможно с ненасытно любопытным двухлетним ребенком вокруг), и Гарри приближался к своему третьему дню рождения.       Наташа знала, что это не может продолжаться долго, и задавалась вопросом, было ли чьё-то вторжение или нападение в течение двух недель, незадолго до дня рождения Гарри, каким-то ритуалом, поскольку что-то всегда происходило. В прошлом году это была первая попытка Дамблдора забрать Гарри по совершенно идиотской причине. Теперь это была какая-то случайная ведьма, которая обиделась, когда Наташа сказала ей: «Убирайся из моего дома, пока я не пнула тебя в зад до самого северного полюса», и объявила себя печально известным серийным убийцей и сторонником Тёмного Лорда, который с радостью убил бы её ребенка только для того, чтобы преподать Наташе урок.       Покушение на убийство не сработало, как, вероятно, ожидала ведьма. После двух предыдущих удачных попыток Наташе удалось выяснить, как использовать обычные предметы в качестве оружия. Таким образом, ведьма, непривычная к её немагическим жертвам, поднимающим борьбу, оказалась лицом к лицу с разъярённой матерью, окружённой целой комнатой потенциального оружия.       Ведьма проиграла.       Она увернулась от мясницкого ножа, а затем выпрямилась, только чтобы нырнуть в сторону, чтобы избежать барбекю, нацеленного в её горло.       — Эй, осторожней, ты, маленькая!       Ведьма была недостаточно быстра, чтобы увернуться от вилки для поджаривания, которая пригвоздила её волшебную палочку к стене, или от хлебного ножа, который едва не попал ей в голову. Противень для выпечки был не так эффективен, как кастрюля или сковородка, и требовал нескольких дополнительных ударов, но поскольку вилка для поджаривания временно заставила её уронить палочку, это сработало.       К несчастью, ДМП был в поисках магической подписи ведьмы-убийцы, и ей удалось снять одно заклинание, которое разбило горшок с розмарином на подоконнике, когда Наташа нырнула, и они упали, как тонна кирпичей. На самом деле, тонна кирпичей, которые забыли упасть примерно на час, в этот момент Генри осторожно сломал её палочку и конфисковал все резервные предметы побега, и станция уже позаботилась об этом.       По какой-то причине ДМП поверил Генри, когда он настаивал, что да, ведьма, находящаяся высоко в списке «самых разыскиваемых» министерства, на самом деле была снята несколькими хорошо нацеленными кухонными инструментами. Когда он отказался изменить свою историю, грозная глава департамента, мадам Амелия Боунс, решила прийти и расспросить ведьму о её версии событий. Поскольку у неё был выходной, она была вынуждена взять с собой племянницу.       Эта акция была встречена возмущённым возгласом «неужели мы смотрим, как в детском саду?» — от дежурных офицеров, которым в первую очередь не нравилось присутствие ДМП. К сожалению, ДМП, казалось, не заботилось о неудобстве трёхлетнего ребёнка, бегающего под ногами в здании, которое держало оружейный склад и случайного преступника. (Гарри был исключением, так как он выбирал случайного офицера, обычно Генри, на день, и держался рядом с ними, а следовательно, вне неприятностей. К счастью, Наташа в тот день никуда не собиралась, и быстрый телефонный звонок принёс облегчение, и Гарри провёл день с маленькой мисс Сьюзен Боунс.       Наташе было немного неохотно брать Сьюзен после событий того утра, но она согласилась, чтобы покончить со всем этим. К сожалению, этого не произошло. После того, как он напоил ведьму каким-то зельем правды и получил тот же отчёт, что и Генри, ей пришла в голову идея, которая, по убеждению Наташи, была просто ещё одним доказательством того, что большинство волшебников — идиоты.       Им просто надо было согласиться с тем, что, да, для маггла было возможно защитить себя только содержимым своей кухни, особенно потому, что это было последнее, чего ожидал бы её нападающий. Несмотря на рассказы Генри о самодвижущихся котлах и тому подобном, а также о том, что Наташа является опекуном ребёнка-волшебника, ДМП решил, что Генри, должно быть, заколдовал инструменты и привёл кого-то из отдела неправильного использования маггловских артефактов, они решили проверить всё и решить насколько надо оштрафовать Генри.       Наташе, наверное, было бы гораздо приятнее, если бы они потрудились спросить или сказать ей, что приедут заранее, или если бы человек, которого они послали, мистер Уизли, не взглянул на них и не заявил: «Но ты же маггл!» — с восторгом в тоне человека, увидевшего особенно редкую и увлекательную выставку в зоопарке. Затем он потратил почти час, расспрашивая её о функции совершенно обычных предметов, таких как сироп от кашля (честно говоря, на этикетке было написано «сироп от кашля», разве это не ясно?), телефон и её компьютер.       Она могла понять компьютер, так как они не были точно домашним предметом, но Наташа должна была войти в электронную базу данных, и она не хотела оставлять Гарри одного в течение нескольких часов, в то время как она шла на работу каждый день, чтобы использовать компьютер там. Тем не менее, постоянные вопросы о том, как работает большинство её электрических вещей (она выглядела так будто находилась у местного ремонтника?), и такие комментарии, как «магглы такие странные, я просто не знаю, как вы обходитесь без магии» и «конечно, перцовое зелье было бы лучше, но я думаю, что вы делаете всё, что можете» (хотя, по мнению Наташи, быстрая поездка к местному аптекарю и письменные указания были лучше, чем часы, которые потребовались, чтобы заварить перцовое зелье и попытаться оценить сколько использовать на слух), начали очень быстро действовать ей на нервы.       Стиснув зубы от такого снисходительного отношения (и начиная гораздо лучше понимать, почему Генри покинул волшебный мир так быстро, как это было возможно), Наташа терпела его ещё час, прежде чем сломаться, когда он попытался разобрать лампу, чтобы посмотреть, как она работает. Лампа была ручной росписью под старину из Японии середины девятнадцатого века, прощальный подарок от её отца, а Наташа готовила Гарри и Сьюзен полдник, и поэтому была слишком далеко, чтобы сделать что-нибудь, когда лампочка включилась, и он уронил её в удивлении. Едва сдерживаясь, чтобы не закричать, и быстро отложив осколки в сторону, прежде чем мистер Уизли успеет их убрать, в надежде, что Генри сможет починить его позже, Наташа сдержалась и сказала ему, чтобы он либо закончил своё расследование, либо убирался из её дома.       Она начала фантазировать об использовании каминной кочерги в качестве демонстрации немагической защиты, когда мистер Уизли сказал ей, что нет необходимости грубить из-за нескольких безобидных вопросов, и вместо этого начал рыться в её кухне. Поскольку Наташа точно знала, что ему сказали, что она использовала только ножи, противень и вилку для поджаривания, которые он осмотрел и очистил несколькими взмахами своей палочки, она сомневалась, что ему действительно нужно было так тщательно исследовать вилку и шнур её тостера.       Рука Наташи уже потянулись к разделочному ножу, когда мадам Боунс подошла, чтобы забрать Сьюзен, но тут же заметила почти убийственный блеск в её глазах и потребовала объяснений, почему простое расследование заняло почти пять часов. Если бы мадам Боунс не была ответственна за отправку его туда в первую очередь, заставляя её следить за ним и двумя детьми младше четырёх лет, Наташа действительно обняла бы её.       Генри удивился, когда он пришёл в тот вечер, как раз тогда Наташа закончила купать Гарри и переодевать его в пижаму, и просто спросил:       — Как прошёл день? — ему удалось заставить свою девушку расплакаться. Хотя Наташа обычно была очень спокойной и собранной, это также означало, что в тех редких случаях, когда она выходила за свой предел, это было хуже, чем можно было решить всё с помощью нескольких салфеток и чашки успокаивающего чая.       — На нас напали, и вместо того, чтобы просто сидеть и обнимать Гарри в течение нескольких часов, я была брошена с другим ребёнком, который начал плакать, когда игрушки не двигались, и снисходительным придурком, который был больше заинтересован в демонтаже моего дома, чем на самом деле делать свою работу! Он разбил отцовскую вазу, и чуть не убил себя током от не знаю скольких разных случаев, и мне пришлось потратить больше времени, чтобы убедиться, что он случайно не покончил с собой, чем следить за детьми! Половину времени он даже не мог правильно назвать имена, и он должен был быть ведущим авторитетом?       Гарри был поглощен своим поездом, но поднял глаза на плачущую мать и подбежал, чтобы забраться на диван и обнять её. Наташа усадила его к себе на колени, крепко прижав к себе приемного сына и пытаясь взять себя в руки, а Генри попытался оценить нанесённый ущерб.       Это было нехорошо. Артур Уизли всегда был одержим магглами, и именно поэтому он согласился на низкооплачиваемую работу по неправомерному использованию маггловских артефактов, а не на гораздо более выгодное положение в следственном подразделении ДМП. И всё же Генри полагал, что у этого человека хватит порядочности ограничиться своим собственным домом и справочниками по Маггловедению, вместо того чтобы практически грабить дом маггловской женщины. Заметив совок с осколками лампы, Генри быстро починил его и снова стал внимательным слушателем.       — Я имею в виду, что тот факт, что я не волшебница, не дает ему права обращаться со мной так, как будто я из какой-то древней общины, которая едва освоила использование связи или огня в кулинарии! Это было так, как будто я была одной из беженцев из бедной страны, как будто я едва говорил по-английски и «получить лучшее, что вы можете, я полагаю!» Я правильно воспитанная девочка из приличной семьи, а не какая-то идиотка, которая едва умеет функционировать в повседневной жизни! Я…       Она снова разразилась потоком чувств, и Генри поморщился, заключая её в объятия, решив завтра же утром рассказать Миссис Криви тщательно отредактированную версию событий. Криви иногда сталкивались с подобным отношением, потому что мистер Криви был молочником в районе, где большинство семей хвастались тем, что они были высокопоставленными бухгалтерами, бизнесменами или кем-то в этом роде. Наташе было бы полезно поговорить с другом, который всё поймёт.       Иногда Генри не был уверен, кто из них хуже. Были чистокровные фанатики, которые относились к магглам, рождённым как к гражданам второго сорта, и магглы даже ниже, и это было достаточно плохо. Затем были «прогрессивные», рассказывающие про маггловские типы. Хотя Генри полагал, что у большинства из них были благие намерения, покровительственное отношение, которое большинство из них держало, вероятно, причинило больше вреда, чем любое количество антимаггловских оскорблений или пропаганды.       Артур Уизли, в частности, имел привычку обращаться с магглами как с маленькими очаровательными детьми, которые еще не доросли до того, чтобы понимать, что происходит вокруг них. Была причина, по которой, несмотря на то, что он возглавлял отдел неправильного использования маггловских артефактов (и несмотря на давнее мнение любого человека с настоящим Маггловским происхождением, что его нужно заменить магглорожденным или полукровкой, который действительно знал, о чём они говорят), ему больше не разрешалось доставлять отчеты маггловским властям. Честно говоря, Генри иногда подозревал, что Артур был настолько хорош в расколдовывании маггловских предметов, потому что он играл с ними в свободное время, что, действительно, было верхом лицемерия.       — Вообще-то… я знаю, что ты имеешь в виду. Уизли — дружелюбная личность, но у него очень ограничены социальные навыки и он склонен создавать проблемы из-за недопонимания. Он возглавляет свой отдел, потому что никто другой не хотел эту работу, и если бы был какой-то другой выбор или кто-то не воспользовался его услугами, он, вероятно, был бы уволен после случайных арестов.       Это определенно привлекло её внимание. — Случайные аресты.       Ещё один человек, которого мистер Уизли достаточно оскорбил, при мысли о том, что кто-то должен быть счастлив, делая тем самым несчастными другого. Кто-то должен был сесть и поговорить с ним об этом, или, может быть, тихо поговорить с мадам Боунс…       Генри был одним из следователей во время этих инцидентов и, вероятно, никогда не сможет забыть об этом.        — Какая-то шишка из Министерства решила, что департаменты должны пройти ускоренный курс обучения всему, что им полагается делать. Артур пробыл в маггловском мире всего полчаса, прежде чем его арестовали за приставание к частному лицу, вмешательство в общественную собственность с потенциальной возможностью вызвать общественное возмущение и преднамеренное преследование по расовым мотивам.       Наташа моргнула, вытерла глаза и бросила салфетку в мусорную корзину.       — Как, во имя всего святого, это могло случиться?       Генри потратил три часа, пытаясь получить показания восьми очень обиженных магглов, отчёт не-магически осведомлённых полицейских, которые были на месте происшествия и думали, что «магглы» были своего рода кодовым словом, и было недалеко от оповещения МИ-5. Осторожное заклинание молчания, которое, хотя и доставляло Артуру некоторые неприятности за отказ отвечать на вопросы и «неуважение к офицеру закона» только одними словами, было, возможно, единственной вещью, которая смогла полностью остановить его от нарушения статута секретности.       В результате воспоминания Генри об этом инциденте (и о двухдневной головной боли, которую он испытал после этого) были очень ясны.        — В то время было несколько странных мод, и Артур «не мог придумать лучшего способа представиться», — поэтому он просто поймал случайного прохожего за руку. Она не оценила этого, пнула его в голень и побежала за констеблем.       Наташа уже начала понимать, к чему всё идёт, и с трудом сдержала улыбку, обнаружив, что ей очень трудно проявить сочувствие.       — Я полагаю, что «вмешательство в общественную собственность» было попыткой разобрать пожарный гидрант или что-то в этом роде?       Генри усмехнулся, радуясь, что она больше не плачет.       — Да. И при свидетелях тоже. Затем он подошёл к группе восточных и индийских туристов, обратился к ним как к магглам и начал расспрашивать их так же, как ты описывала ранее. Они ценили постоянные расспросы и снисходительное отношение даже меньше, чем ты, и он только усугублял ситуацию, следуя за ними, когда они пытались просто уйти.       Наташа вздохнула и прижалась к нему.       — Спасибо за это, мне нужно было посмеяться. Как там дела у вас на стороне?       Генри пожал плечами:        — Шеклболт напомнил им о своём докладе о Снейпе и сковороде, а также о Дамблдоре, что придало нам немного доверия. Затем мадам Боунс вернулась с новостью, что ничего не было заколдовано, так что мне не за что было брать плату. Я думаю, что некоторые из них были разочарованы, так как они пытались поймать женщину в течение нескольких месяцев, и нет никакого способа, чтобы это навсегда осталось тайной, особенно когда станция подает жалобу на ДМП, поднимающий шум из-за ничего.       По мнению Наташи, полуофициальное смущение послужит им хорошим подспорьем, но она воздержалась от таких слов, желая просто выбросить всё это из головы. Генри помолчал, потом вытащил что-то из кармана.        — Возможно, это не самое лучшее время, но я планировал на сегодня уже несколько пнедель, даже если эти планы были посланы к чёрту. Год назад ты попросила меня подождать, и ты всегда настаиваешь, что никогда не бывает абсолютно идеального момента для чего-либо. Итак, я снова спрашиваю: ты выйдешь за меня замуж?       Первоначальная речь Генри о предложении была гораздо более цветистой, и вся станция либо засыпала, либо смеялась, когда он пытался практиковаться. Наконец, Сарджент дал ему какой-то тихий совет, сказав просто говорить от сердца, и слова придут.       Видимо, это был хороший совет, так как Наташа улыбнулась и поцеловала его, отказавшись от своего обычного ответа.       — Да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.