ID работы: 7635084

Хогвартс читает Гарри Поттер и Принц-Полукровка.

Гет
PG-13
Заморожен
144
автор
Размер:
77 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 47 Отзывы 63 В сборник Скачать

Необычное будущее Гарри или Слишком много флегмы

Настройки текста
— Давайте прочитаем эту главу и пойдём спать, директор? — Вопросительно посмотрела на Альбуса, Минерва. Тот одобрительно кивнул и попросил читать следующего. Вызвалась как ни странно, Молли. Глава 5. СЛИШКОМ МНОГО ФЛЕГМЫ — Эм… Флегмы? И кто же это интересно. — Хмыкнул Гарри, нетерпеливо ёрзая. Гарри и Дамблдор подошли к черному ходу «Норы», возле которого, как всегда, валялись в диком беспорядке старые резиновые сапоги и ржавые котлы. Было слышно, как в курятнике сонно квохчут куры. Дамблдор трижды постучал в дверь, и Гарри увидел какое-то движение за кухонным окном. — Кто там? — тревожно спросили из-за двери. Гарри узнал голос миссис Уизли. — Назовитесь! — Чувствую, так будет теперь всегда…  — Это я, Дамблдор, привел Гарри. — Дверь сразу же распахнулась. На пороге стояла миссис Уизли, невысокая, полненькая, в старом зеленом халатике. — Гарри, милый! Господи, Альбус, как же ты меня напугал, ведь сказал не ждать вас раньше утра! — Нам повезло, — улыбнулся Дамблдор, пропуская Гарри впереди себя в дом. — Слизнорта оказалось не так тяжело уговорить, как я ожидал. Это, конечно, заслуга Гарри. О, здравствуй, Ним-фадора! — Гарри оглянулся и увидел, что миссис Уизли в кухне не одна, несмотря на поздний час. Молодая волшебница с бледным лицом в форме сердечка и мышиного цвета волосами сидела за столом, держа обеими руками кружку. — Здравствуйте, профессор, — сказала она. — Здорово, Гарри. — Привет, Тонкс! — Она показалась Гарри утомленной, прямо-таки больной, и улыбка у нее была какая-то вымученная. И весь ее облик был не такой эффектный, как всегда, без привычных ярко-розовых, наподобие жевательной резинки, волос. Тонкс удивлённо подняла брови и непонимающе качнула головой. Да и остальные удивились, ведь она редко была в таком настроении, если вообще была . — Мне, наверное, пора, — быстро сказала она, встала и принялась натягивать плащ. — Спасибо за чай и за сочувствие, Молли. — Значит что-то очень ужасное. — Прошу вас, не беспокойтесь из-за меня, — учтиво произнес Дамблдор. — Я все равно не могу остаться. Мне необходимо обсудить кое-какие срочные вопросы с Руфусом Скримджером.  — Нет-нет, мне правда нужно идти, — сказала Тонкс, не глядя Дамблдору в глаза. — Спокойной ночи… — Деточка, а ты приходи обедать в субботу или в воскресенье, Римус и Грозный Глаз тоже придут… — Нет, Молли, никак не получится… Но все равно спасибо… Всем спокойной ночи… — Тонкс выскочила за дверь, протиснувшись мимо Гарри и Дамблдора. Отойдя на несколько шагов от порога, она повернулась на каблуке и растаяла в воздухе. Гарри заметил, что у миссис Уизли расстроенный вид. — Итак, встретимся в Хогвартсе, Гарри, — сказал Дамблдор. — Береги себя. Молли, твой слуга. — Он отвесил поклон миссис Уизли, вышел во двор и исчез точно на том же месте, что и Тонкс. Миссис Уизли закрыла дверь, взяла Гарри за плечи, подвела поближе к лампе, стоявшей на столе, и внимательно осмотрела с головы до ног. — Ты совсем как Рон, — вздохнула она. — Вас обоих точно сглазил кто на растяжение. Честное слово, Рон вырос на четыре дюйма с тех пор, как я в прошлый раз покупала ему школьную мантию. — Как-то ты быстро растёшь, Уизли. — Подозрительно прищурился Драко. Ты голодный, Гарри? — Конечно, он же очень долго не ел. — Да, — ответил Гарри, неожиданно поняв, что ему жутко хочется есть. — Внезапно. — Садись, милый, я тебе сейчас что-нибудь соображу. — Гарри сел. Тут же на колени к нему запрыгнул пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой, свернулся клубком и замурлыкал. — Значит, Гермиона тоже здесь? — обрадовался Гарри, почесывая Живоглота за ухом. — Живоглот. — Умилились девочки. — О да, она появилась позавчера. — Миссис Уизли отрывисто постучала волшебной палочкой по большому чугунному горшку. Горшок с громким звоном вскочил на плиту и сразу начал кипеть и булькать. — Сейчас-то все спят, мы тебя еще долго не ждали. Ну вот, угощайся. — Она снова коснулась палочкой чугунка, тот поднялся в воздух, подлетел к Гарри и накренился; миссис Уизли едва успела подставить миску под струю густого лукового супа, от которого валил пар. — Хлебушка, милый? — Спасибо, миссис Уизли. Она махнула через плечо волшебной палочкой — батон хлеба и ножик плавно перелетели на стол. После того как батон нарезался, а чугунок с супом снова плюхнулся на плиту, миссис Уизли села за стол напротив Гарри. У Рона потекли слюнки и он нетерпеливо ждал ужина. — Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу? Гарри кивнул. Говорить он не мог — набрал полный рот горячего супа. — Слизнорт был учителем еще у нас с Артуром, — сказала миссис Уизли. — Он сто лет преподавал в Хогвартсе. Начал примерно в одно время с Дам-блдором, по-моему. Как он тебе понравился? — Теперь у Гарри рот был набит хлебом. Он пожал плечами и неопределенно мотнул головой. — Я понимаю, что ты хочешь сказать. — Миссис Уизли глубокомысленно закивала. — Конечно, он умеет быть обаятельным, когда хочет, но Артур всегда его недолюбливал. В Министерстве на каждом шагу его бывшие любимчики. Слизнорт — мастер проталкивать своих людей, но на Артура он не стал тратить времени — должно быть, считал, что это птица невысокого полета. Вот и видно, что Слизнорт тоже может ошибаться. Не знаю, успел ли Рон тебе написать, это случилось совсем недавно — Артур получил повышение! — Неужели?! Это круто, пап! — Воскликнули близнецы, а остальные поддержали их. Артур зарделся и радостно зажмурил глаза. Было совершенно ясно, что миссис Уизли с самого начала не терпелось рассказать об этом. Гарри проглотил обжигающий суп и прямо-таки почувствовал, как горло изнутри покрывается волдырями. — Бедняга. Это очень больно. — Скривился Люпин. — Здорово! — задыхаясь, выговорил он. — Спасибо тебе, дорогой, — лучезарно улыбнулась миссис Уизли. Видимо, она вообразила, будто у Гарри слезы на глазах оттого, что новость так его растрогала. — Да, Руфус Скримджер в связи с последними событиями создал несколько новых отделов, и Артура назначили начальником Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов. Это очень ответственная работа, у него теперь под началом десять человек! Опять пространство заполнилось ярким, ослепляющим светом и в одно мгновение, все были погружены в черноту. Конечно в ней было всех видно, но мебель и остальное исчезло. Лишь две одинокие книги повисли у всех над головами. Отмотав несколько страниц книги назад, в самое начало, она заставила появиться маленький, но качественный проектор. Экран с изображением, который появился после, шокировал всех. Он стал не просто большой, а огромный. А удивительнее ещё то что, они будто были в нём самом, хотя только смотрели. Будто были и там и здесь. Непередаваемые ощущения. — Ещё одно будущее. — Застонали все. Давно уже хотелось есть, но судьба кажется приготовила им другой необычный подарок. На экране показано: Будущее 3. Ну начнём же. Гарри Поттер в обыкновенной, не порванной одежде, бегущий непойми-куда. Он был крайне озадаченным и взволнованным. Подбегая к ничем не отличающийся домик от остальных, он остановился, чтобы отдышаться. Зайдя за дом, он со всей сил крикнул в знакомое окно на втором этаже. Гермиона удивлённо подняла брови, пытаясь понять её ли это дом. Очень похож, но слишком чужой. — Гермиона, твою ж! — От оглушительного крика, девушка испуганно заглянула в окно, свесив свои рыжие волосы и уставилась на неловко стоящего Гарри Поттера. — О, Гарри Поттер! Что забыл тут? Никто не мог поверить. Гермиона так разговаривает с Гарри? Неужели они там не друзья? — Герм, ты обещала придти… — Девочка удивлённо округлила глаза, а потом внезапно её взгляд стал намного ясней. — Ой… Прости, пожалуйста. Я кажется слишком увлеклась. — Неловко пробормотала она, потеребив край длинного рукава, который был небрежно испачкан акриловой краской. — А что ты стоишь? Проходи. Я сейчас тебя встречу… — И под звуки падающего холста, она быстро покинула комнату. Гарри поспешил встать около главного входа и ждать, когда ему откроют. — Я правда забыла, что мы должны были идти к ордену. — Первое что пробормотала она, открыв дверь. Девочка с рыжими волосами, серыми и некими печальными глазами, предстала перед ним испачканная краской и гуашью. Бледная щека была исцарапана видимо Живоглотом, которому уже давно наскучило занятие Гермионы. — Я ждал тебя, но потом когда ты не пришла, я подумал может случилось что… — Спасибо за тревогу, Гарри. — Взяв того за рукав, она потащила его наверх. — Я тут рисовала, поэтому не удивляйся если там не очень чисто. — В комнате и вправду было не очень чисто, но здесь царил какой-то творческий беспорядок, известный только девушке. Холсты были расставлены каким-то порядком который никогда не понимал Гарри. Краски были аккуратно и не, разложены на столе. Как ни странно, но стены были чистыми, нетронутыми рисованием и самой Гермионой. Бумаги А3 лежали на столике, который вопреки всему был красиво разрисован. Вся комната представляла разную гамму цветов. Где-то больше жёлтого, а где голубого. Но смотрелось это просто восхитительно. Жаль Гарри не умел рисовать также как Гермиона. Та как-будто с детства была прирождённым художником. У неё было около двадцати картин Хогвартса и его окрестностей! — Как видишь, я слишком увлеклась. — Скромно обвела взглядом она стол, на котором скопились всякие эскизы. — Стоп, а это что, Алиса? — Он заприметил картину стоящую на подставке. — Да. — Гордо подняла подбородок, она. — Одна из лучших и любимых мной работ. Алиса Лидделл. На картине была изображена чёрноволосая девушка в синем платьице, весь вид которой говорил об опасности и безумии. Нож крепко был схвачен Алисой и блестел кровью недавних врагов. Такая безумная в своём превосходстве. Вот впереди сидит чеширский кот, от которого остались лишь кожа, да кости. Улыбается как и всегда широко, но недружелюбно. Вокруг них цветы и заросшая трава в которой валялись побеждённые только что недруги. На фоне же были тени других персонажей. Светлых и тёмных, но всё же невероятно безумных. — Кто это? — Восклицали со всех сторон. — Алиса Лидделл. Потом мы расскажем всем эту страшную и безумную историю. — Маглорождённые улыбались, видя как загораются у всех глаза. Ведь здесь Алиса была нарисована просто потрясающе. — Вау… А почему не шляпник, а кот? — Оторвался от созерцания картины, Гарри. — Он не очень в этой Алисе красивый. И кот тут больше подходит. — А ты рисовала другую Алису Лиддл? — Удивлённо спросил он. — Конечно! — Она быстро копалась в ящиках, перебирая разные листы с незначительными рисунками. Наконец была найдена та самая, единственная. Алиса теперь блондинка в белоснежном сарафане, счастливо улыбаясь, стояла на цветущей поляне, держась за руку с молодым человеком. Тем оказался шляпник в привычной своей одёжке. Вокруг бегал мартовский заяц с мышкой соней. И также в тени стояли другие второстепенные персонажи. — И эту историю пожалуй тоже надо рассказать. — Воскликнули все кто не знал её. — Конечно расскажем. — Это шедевр! — Спасибо, огромное, но нам кажется пора уже. — Посмотрев на часы, Гермиона обеспокоенно повернулась к Гарри. — Да, ты совершенно права. Только давай сразу отсюда. — Вынув из кармана джинс не примечательные часы, синий мерцающий свет занял всё пространство. — Я вообще-то хотела ещё переодеться, но да ладно. — Устало вздохнула Гермиона, хватаясь за часы. Раз и они покачиваясь, несмело стоят в доме Сириуса. — Мы долго вас ждали. — Цокнул вполне себе живой Сириус, выйдя из близ стоящей двери. — Получается тут он не умер. — Улыбнулся надеждой Поттер. — Да, конечно. Мы хотели бы просто кратко услышать подробность о том путешествии. — Хорошо. Пожиратели готовят нападение на деревню Хогсмид.- Он умолк, нахмурившись. — Также через неделю они хотят посетить Оттери-Сент-Кэчпоул. Я не знаю зачем они там будут, но мы на всякий случай предупредили семью Уизли, Лавгудом и Фоссетов. В ближайшее время они будут готовы ждать их. — Больше ничего? — Расстроился Гарри. — Пока нет. Осталось только ждать и отправиться если что случиться к Уизли. — Я с вами. — Смело сказал Гарри. Сириус отшатнулся и взглянул на него как на придурка всех времён. — Нельзя, Гарри! — Испугалась Гермиона. — Они же тебя ищут и ты хочешь к ним попасть в руки? Думай сначала. — Хорошо, да, это было бы глупо. — Невнятно пробормотал тот. Сириус благодарно кивнул Гермионе. — Тогда нам осталось только ждать…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.