***
Когда я закончила, солнце уже успело подняться по небосводу и гордо воссиять над скалистым островом, прозрачно намекая, что я провела за охотой гораздо дольше, чем рассчитывала. Хотя чего уж было ожидать? Новое место, новые земли… Мне, конечно, не привыкать. В конце-концов, я побывала на десятках островах, но каждый давался мне одинаково нелегко, и освоение всегда занимало немало времени. Поправляя связку подстреленных зайцев, я поглядела по сторонам и с облегчением вздохнула, понимая, что отныне больше не понадобится знакомиться с новым островом и его обитателями, боясь, что с первой минуты мы тут же станем врагами. Теперь здесь мой дом, и мне надо научиться жить как обычный викинг, а не как скитающаяся, отрезанная от всего мира отшельница в поисках лучшей доли, да еще с драконами наперевес, что многим очень не нравится, а викингам в особенности. И это в очередной раз доказывает, как мне повезло попасть на Олух и, более того, стать его частью… Если бы не торговец Йоханн, может, я бы и не узнала о нем никогда… А вот неприятностей бы себе нажила, потому что викинги, в большинстве своем, ненавидят драконов и жаждут им смерти. Это всем известно. Даже странам цивилизованного мира, как они себя называют. Карта же, обмененная у торговца на парочку ценных шкурок редких животных, помогла мне без препятствий избежать с ними встречи и добраться до Олуха самым безопасным путем, который только можно было найти. А еще пополнить новыми землями уже мою карту. Откинув волосы с лица, прибавила шагу, спеша вернуться домой. Наверное, малыш уже проснулся и сидит там, голодный, не понимающий, где он и почему один, а меня рядом нет. К тому же жутко хочется есть. Охота всегда меня выматывала, и в особенности такая, изнурительная и долгая. Выскочив на поляну перед домом, я замерла, увидев собравшихся подле крыльца Иккинга и остальных. Растерянно моргнув, ненадолго напрочь позабыв об их существовании, я вспомнила наш вечерний уговор и чуть не хлопнула себя по лбу от досады. Вот же… Растяпа! — О! Вот же она! — воскликнула Астрид, заметив меня, неловко мнущуюся у дерева. — Рапика, где ты была? — спросил Иккинг, выступив вперед. — Мы уж думали, что-то случилось… — Да, — поддакнула Забияка. — Везде обыскали, а тебя нет. — Даже в кусты залезли, — вторил ей Задирака. — Простите, — виновато улыбнулась я, от смущения теребя пальцами заячий хвост. — Отправилась на охоту, а то нечего было есть. — Могла бы перекусить с нами в Большой Зале, — попенял мне Сморкала. — Мы как раз туда и идем. Я свела брови у переносицы, почувствовав безмерную благодарность их гостеприимству и с неохотой призналась, отчетливо ощущая, как стыд заливает щеки: — Мне не хотелось вас обременять… — Нашла из-за чего переживать, — снова влез Сморкала, закатив глаза. — Места всем хватит. — Ладно, давайте все вместе поедим, а потом начнем экскурсию, — быстро нашел выход Иккинг, оборачиваясь к друзьям и драконам, собравшиеся на небольшой полянке, заполнив ее всю, слишком маленькую, чтобы с легкостью вместить нас всех, и оттого казавшуюся такой тесной. — Да, точно! А то нам уже не терпится показать тебе… — взбудоражено начал было Рыбьеног, но все зашикали на него и он умолк, невинно улыбаясь и пряча руки за спиной. Я хихикнула, прикрыв рот ладонью. Какой милый и простодушный викинг… С таким можно быть самой собой и не бояться показаться глупой. — Хорошо, только сначала мне нужно убрать все это и проведать малыша, — не стала я спорить, не имея для этого ни причин, ни желания. — Вы ведь не против? — Конечно, нет! — воскликнули они хором, — и мы бы тоже очень хотели его проведать. Я не смогла сдержать улыбки, видя их искренний энтузиазм и, понаблюдав, как они открывают дверь, уже с порога окликая наверняка еще спящего дракончика, отвела взгляд, на мгновение задумавшись. На самом деле, я просто привыкла к одиночеству. Надеюсь, они не восприняли мою раннюю отлучку на охоту как попытку отгородиться, аки Гнилец, но по доброй воле? Потому что это совсем не так. Даже близко не так. Все это время я неосознанно тянулась к людям и только когда была схвачена пиратами-охотниками, а затем брошена в трюм к остальным пленникам, отчетливо поняла, как сильно мне не хватало простого человеческого общения. Это, конечно, ничуть не умаляло той опасности, которой я подвергла себя независимо от своего желания, но все же скрашивало месяцы заточения и хоть немного, но придавало сил бороться и не думать об уготованной мне, как и многим другим, участи быть проданной в рабство все тем же зажравшимся римлянам, собирающимся, к слову, как дословно пересказал мне один из пиратов, слопать на ужин моих драконов. Меня до сих пор приводит в бешенство даже случайное упоминание об этом. Да как они вообще могут так поступать?! Просто в голове не укладывается… Услышав очередной окрик и просьбу поспешить, я тряхнула головой и сосредоточившись на реальности, а не на болезненно-тягостных воспоминаниях, и поправив свою поклажу, поторопилась в дом, влетая в широко распахнутую дверь с такой же широкой улыбкой на губах. Не хочу, чтобы они знали о моих тревогах. Пусть это останется тайной за семью печатями.***
Похлебка была густой и наваристой, своим ароматом дразня изголодавшийся желудок, вынуждая его нетерпеливо урчать. С аппетитом поглощая еду, едва ли не жмурясь от удовольствия, я отправляла в рот одну ложку за другой, всеми силами стараясь не замечать перекрещенных на мне множества любопытных глаз викингов, ожидающих, когда я закончу есть, чтобы завалить сотней другой вопросов, так или иначе требующих ответа на все из них, а мне этого совсем не хотелось. По понятным причинам. Чтобы хоть немного отвлечься и не ощущать себя мишенью для подступающего бедствия всякий раз, когда встречалась с кем-то взглядом, я очень кстати вспомнила о некоторых непонятных или все-таки понятных, но требующих подтверждения моментах и задала вопрос, интересующий меня еще со вчерашнего вечера: — А что случилось с Книгой Драконов? Кто пытался ее украсть? Сидящий рядом со мной Иккинг переглянулся с друзьями, прежде чем ответить: — Не пытались, а украли. Ее зовут Хедер и книгу она украла не для себя, а для того чтобы освободить своих родителей из плена, — пояснил он, чуть улыбнувшись, что не ускользнуло от моего внимания. Значит, они остались в дружеских отношениях? Его следующие слова подтвердили это. — Но все закончилось хорошо. Мы ее нашли и помогли освободить родителей. — Вот как… — пробормотала я, прижав ложку к губам. Теперь понятно, с чего близнецы так на меня накинулись. — А зачем она им была нужна? — Они хотели научиться приручать драконов, — почему-то смущенно ответил Иккинг, почесав макушку и, кажется, даже покраснев. Что там такого случилось, раз он так себя ведет? Хотя, должна признать, таким он выглядит очень даже мило… — Да, но он сам все и разболтал, так что книга им больше не нужна, — вставила свое слово Астрид, с укоризной глянув на парня, который смутился еще больше. А, вот оно что… — А что насчет Гнильца? — снова поинтересовалась, дав себе не больше минуты для размышлений, а то мало-ли, вдруг передумаю? — За что его выгнали? Что он сделал? — И затаила дыхание в ожидании ответа. Должна же я знать, насколько мы похожи в своих преступлениях. Чисто для успокоения своей совести. Ну или наоборот. На этот раз все помрачнели и нахмурились, не торопясь удовлетворять мое не совсем здоровое любопытство. В горле встал ком. Очевидно, что-то серьезное… Впрочем, любое предательство серьезно уже само по себе. — Он ненавидит драконов! — неожиданно вспылил Задирака, вскочив с места, и даже грохнул кулаком по столу, чуть не отправив в полет ни в чем не повинную плошку, чем сумел здорово меня удивить. — Делал все, чтобы выгнать их с Олуха! — продолжал он, распаляясь все сильнее. — Даже чуть не убил однажды! Моему Вепрю до сих пор это в кошмарах снится! — Он снова грохнул кулаком и ложка с глухим стуком упала на пол, но вряд ли он это заметил. — Мы его за это ненавидим тоже! — Да, — вторила ему его сестра. — Он такой мерзкий! Видела бы ты его лицо! С такой здоровенной бородавкой на подбородке, — принялась она «восхвалять» достоинства врага, пока ее брат искал свою ложку. Да уж, представляю… Как и то, что наши преступления очень схожи в причине — в драконах, но различны в отношении к ним. Судьба действительно зло надо мной шутит. Иначе это и не назовешь. — Ладно вам, успокойтесь уже, — приструнил их Сморкала. — Его тут больше нет и никто нам не помешает, да, Кривоклык? — он повернулся к своему дракону и прыгнул ему на морду, крепко обхватывая руками. Но внезапно дракон отбросил его и юноша влетел в дверь с громким воплем, впечатавшись в нее лицом, а затем сполз на пол и почесал макушку. Я вытаращилась так, будто призрака увидела. Мне же это не привиделось, да? Дракон Сморкалы в самом деле швырнул его? — Не удивляйся, — засмеялся Иккинг заметив мою реакцию, пока другие подтрунивали над незадачливым другом, который обиженно возмущался поступку Кривоклыка, на что тот никак не реагировал, вальяжно развалившись прямо перед столом, — они всегда так. — Понятно, — только и смогла сказать я, все еще переваривая увиденное. Слава Одину, мои драконы меня так не швыряют. И не швырнут. Я им этого не прощу. Я поглядела на свою как-то уж слишком быстро и незаметно опустевшую плошку и, вздохнув, хотела уже было встать, но тут малыш, до этой поры спавший посреди стола, несмотря на весь шум и гам, творящийся вокруг, наконец-то открыл глаза и сладко потянулся, зевая во всю свою беззубую пасть, моментально захватив все наше внимание. — Какой же он милашка! — умилился Рыбьеног, вклинившись между близнецами, с одинаковыми выражениями лица следившими за каждым движением этого создания, настолько очаровательного, что казался выдумкой, а не реальностью. — Вы только посмотрите на эти глазки! Такие же как у Сардельки, когда она голодна… — едва договорив, он резко выпрямился и прикрыл рот ладонью, словно его посетило озарение. — А может он голоден? — Наверное, он ведь только что проснулся, — засмеялась я, тоже не в состоянии совладать с эмоциями и, достав из корзинки маленькую рыбешку, бросила ее малышу, которую тот с легкостью поймал и проглотил, не разжевывая, облизнувшись напоследок, что окончательно ввело близнецов и Рыбьенога в восхищенное забытье. — Как ты, говоришь, называется этот вид? — чуть ли не благоговейным шепотом спросил меня Рыбьеног, не отрывая глаз с неуклюже топающего дракончика, только что плюхнувшегося на хвост, забавно крякнув. — Смертоносные Теневики, — легко напомнила я, кусая губу, чтобы хоть немного отрезвить свой куда-то поехавший рассудок. Когда же я, наконец, поверю, что мои глаза меня не обманывают? — Почему Теневики? — поинтересовался в свою очередь подошедший Сморкала, потирая ушибленные ягодицы и поправляя съехавший на бок шлем. — Он же совсем не похож на тень. — Зато перемещаются будто тени, — пояснила я, предвкушая, какое произведу на них впечатление, когда расскажу все, что знаю. — В моих краях они подобны вашей Ночной Фурии. Незаметны и неуловимы. А смертоносны, потому что всегда попадают в цель и мало кому удавалось выжить после встречи с ними… Хотя, давайте я вам лучше свою Книгу Драконов покажу. Там все про них есть. — У тебя есть Книга Драконов? — одновременно выкрикнули Рыбьеног и Иккинг. Глаза обоих загорелись охотничьим азартом, что снова заставило меня засмеяться. — Обязательно, — пообещала я, — но после того, как вы покажете мне остров. Это будет честный обмен. — Согласен, — тут же кивнул Иккинг и мне захотелось рассмеяться снова. Какой же он, все-таки, милый… — А где находятся твои края? — невинно полюбопытствовала Астрид, впившись в меня внимательным взглядом. Ее вопрос застал меня врасплох. Увлекшись реакцией Иккинга и остальных, я напрочь обо всем забыла. Впредь придется быть осторожней и не расслабляться так сильно, иначе и до разоблачения не далеко. — Кстати, ты ведь так и не рассказала нам как оказалась на том острове, — зацепился за ее слова Иккинг, с интересом юного первооткрывателя подаваясь вперед, как, впрочем, и все остальные, приготовившись слушать историю моей жизни, которую я старательно и упрямо откладывала на потом, отделываясь короткими и расплывчатыми фразами, не желая говорить им правду о себе. Но без этого, увы, не обойдется. — Ладно, — сдалась я, поняв, что если буду тянуть и дальше, они обязательно что-нибудь заподозрят, — но это будет не самый приятный разговор и многого я бы хотела не вспоминать… В общем, мои родные земли находятся за Великим Рифом, который разделяет океан на две части. Твой папа слышал о нем, Иккинг, хоть и не думаю, что видел, — сказала я ему, ненадолго прервав свой едва начавшийся рассказ, на деле мечтая никогда его не начинать. — И скажу откровенно: Великий Риф не просто так называют Великим. Это огромная полоса из кораллов и подводных скал, которую может преодолеть далеко не каждый корабль. Но мне повезло — мои драконы помогли мне перенести лодку над рифами, а потом спустить ее на воду. Так я оказалась в вашей части океана. Я замолчала, всей душой готовясь к самому сложному. — Но оказалась я здесь не приключений ради, а чтобы сбежать от прошлого. — Я уставилась в невидимую точку на столе, мысленно возвращаясь в тот трижды проклятый день, когда мой собственный отец отсек голову драконице на моих же глазах, но говорила совсем о другом. — Наш клан был небольшим, — не больше вашего, — и вымотанным после войны с другим кланом, а после разрушенным еще и нападением целой стаи драконов, во главе которой стояла гигантская тварь — Кровожадный Теневик… Да, — произнесла я, подтверждая, что они не ослышались, — у Теневиков два подвида — Смертоносные, — я кивнула на малыша, с детской непосредственностью глазеющего по сторонам, — и Кровожадные. Первые предпочитают вообще не показываться людям и ведут уединенный образ жизни. Другие же желают нам смерти и всячески причиняют вред… Что хорошо им удается, ведь они целиком состоят из огня… — Тут мои губы дрогнули в неком подобии горькой улыбки. — Кстати, у нас верят, что от Теневиков произошли два подвида драконов: от Смертоносных — Фурии, а от Кровожадных — Ужасные Чудовища. — Это… Это что же получается, что Теневики — это предки моего Кривоклыка? — изумился Сморкала, неприлично разинув рот. — И Беззубика? — в тон ему откликнулся Иккинг, выглядя таким же изумленным. — Невероятно… — вымолвил ошеломленный Рыбьеног. Близнецы же просто сидели и смотрели, выпучив глаза. — Ну, у нас в это верят… — пожала плечами я. — И это даже может быть правдой, — добавила с неохотой, вспомнив как выглядела Дреки, — если бы взрослые особи были здесь, то вы заметили бы сходство между ними. — А почему их здесь нет? — спросила Астрид, лучше всех справляющаяся со своими эмоциями. Честно признаться, ее вопрос сбил меня с толку и напомнил об их длительном отсутствии. Еще два дня, не считая этот… — Я не знаю, — ответила честно, попросту не придумав, что можно солгать и стоит ли. — Они редко улетают так надолго… Но уверена, скоро прилетят, — добавила поспешно, не совсем понимая, кого пытаюсь убедить — себя или их, ведь в глубине души уже догадывалась, что их длительная отлучка не случайна. — Так что случилось дальше? — поторопила меня Астрид, и на короткое мгновение мне захотелось ее ударить, но я быстро подавила этот порыв. Не ее вина, что она просто хочет знать правду, которая причиняет мне нестерпимую боль. Окончательно поборов это мимолетное чувство, сосредоточилась на своем рассказе, продолжив его с тяжким вздохом: — Мы были разбиты, половина наших пала, а остров был сожжен дотла и нам… нам пришлось покинуть его, иначе бы мы все погибли. Воспоминания, которые, как мне казалось, уже стерлись или хотя бы спрятались достаточно глубоко, чтобы не тревожить понапрасну, вдруг очень ярко и во всех деталях всплыли в голове, встав перед глазами словно пелена шторма, готовая обрушиться на меня в любую секунду и погрести под собой, утопив в этой череде боли и потерь. Мне моментально расхотелось что-либо рассказывать дальше и просто все забыть, но я снова пересилила себя, решив, что уж лучше отмучиться один раз, чем растягивать эту пытку до конца своей жизни. — В поисках нового дома мы ушли в океан, но и там нас не оставили в покое… Наверное, о них вы тоже не слышали, но есть еще один вид драконов, обитающий только в наших краях. Мы называем их Морские Драконы. Они похожи на громадных белых змей с бирюзовыми плавниками, вместо крыльев и усами, живут на большой глубине и пожирают все, что попадется им на пути… Думаю, и так понятно, что они преследовали нас всю дорогу, пока мы искали остров? — Я вымученно улыбнулась. — Нам потребовалась вся наша сила и выдержка, чтобы пережить это путешествие… Через два-три месяца мы нашли новый остров, новый дом для себя… — Я судорожно сглотнула. Перед мысленным взором вновь пронеслась отрубленная голова Дреки. — Но и там нам не повезло… — Я умолкла, не сумев заговорить сразу, а когда все-таки смогла, то скороговоркой выпалила, запинаясь чуть ли не на каждом слове: — На этом острове было пристанище пиратов и они захватили нас всех в плен, а потом заковали в цепи и отправили в Рим, собираясь продать в рабство. — Рабство? — дружно выкрикнули ребята. Судя по их лицам, моя «история жизни» потрясла их до глубины души, а слово «рабство» окончательно ввергло в шок. Действительно. Слушая себя сейчас, я очень четко осознала, сколько трудностей и опасностей мы пережили всего за какой-то один единственный год. — Ничего себе… Я думал, что рабство уже давно нигде не практикуется… — вымолвил Иккинг, плотно поджав губы, выражая этим свое недовольство. — В странах цивилизованного мира очень даже, — возразила я с кривой, полной презрения ухмылкой, — как и мясо драконов, подающееся на столы как деликатес. — Что?! — в этот раз их вопль сотряс стены Большого Зала, заставив всерьез обеспокоиться за сохранность вырубленной в камне пещеры, заменяющей викингам как столовую, так и место для клановых собраний. — Они едят драконов?! — не поверила Забияка, подскакивая как ужаленная. — Быть того не может… — выдохнула Астрид, а я порадовалась, что она перестала быть такой скупой на эмоции и сняла, наконец, свою дурацкую маску откровенного недоверия ко мне. — Может, — твердо возразила я. — Я видела это своими глазами… Ну, почти видела, — торопливо поправилась, опасаясь быть неправильно понятой. — Сидя в трюме в цепях, я часто слышала как пираты рассказывали об этом. Обсуждали, сколько выручат за это монет и на что их потратят… — Скривившись, я замолчала, не справившись с отвращением, и впервые пожалела, что только что поела. Содержимое желудка уже рвалось наружу. — Какой ужас! — запоздало взревел Рыбьеног, всеми конечностями прижимая к себе своего Громмеля. — Не бойся, моя девочка, я никому тебя не отдам! Я резко и громко засмеялась, наблюдая за его паникой и немного более сдержанной паникой Сморкалы, с испугом стиснувшего в захвате пасть Кривоклыка. Но этот смех вышел нервным и наигранным. — Не бойтесь, в эти края они не заходят, так что вы в безопасности… — заверила их я, прекратив смеяться. — И что же с вами стало? Как ты выбралась? — сочувственно спросил Иккинг, неосознанно поглаживая обеспокоенного Беззубика по голове, видимо, прочувствовавшего накалившуюся атмосферу. — Благодаря жадности, конечно же, — ответила я с невесть каким вздохом. — На нас напал другой пиратский корабль и в пылу сражения я смогла сбежать. Видели бы вы тот переполох… — медленно проговорила я, вспоминая ту битву глубокой ночью. — По пути я нашла яйцо дракона и зачем-то взяла его с собой. Наверное, просто пожалела… Оно треснуло. Матери рядом не было. Найдя лодку я уплыла, а вскоре ко мне присоединились три его брата… Знаете, — прервала я себя, — Теневики очень умные. Честно говоря, умнее драконов я еще не встречала. Если бы не они, я бы, наверное, не выжила… Мы помогали друг другу. Они мне — я им. Я присматривала за малышом и выхаживала его, а они присматривали за мной и не давали мне умереть от голода или бури… Вот такая вот моя история, — закончила я несколько скомкано, но была безмерно рада, что эта пытка наконец-то закончилась. — Да уж… Тебе не позавидуешь, — протянул Задирака. Я с трудом заставила себя улыбнуться, захлебываясь в отвращении к себе. — Все могло быть намного хуже… — А что стало с твоими родными? Мамой, папой? У тебя были братья и сестры? Я взглянула на Астрид и мой взгляд сказал все по этому поводу. Без всяких слов. — Прости, — тихо сказала она, смутившись, а я почувствовала себя последней дрянью, едва сдерживая желание рассказать им настоящую правду или отрезать свой лживый язык раскаленным ножом. Я этого заслуживала. — Сочувствую тебе, Рапика, — проникновенно и как всегда искренне произнес Иккинг. — Мне жаль, что так случилось с тобой и твоей семьей. — Спасибо… — поблагодарила я со слезами на глазах, таки не сумев справиться с обуревавшими чувствами. — Эм, так может теперь проведем экскурсию? — предложил он спустя несколько минут, явно желая сменить тему и все с охотой его поддержали, я так особенно. Хотелось поскорее смыть это горькое послевкусие. Стереть его и забыть… — Больше ничего не бойся, тебя здесь никто не тронет, — с залихватской улыбкой пообещал мне Сморкала, похлопав по плечу. Я натянула самую признательную из своих улыбок. — Он правду говорит, — ткнул в него пальцем Задирака. — Спасибо… — кое-как выдавила я из себя и замолчала, потому что всерьез опасалась сломаться и выложить все как на духу. Или разреветься. — Ладно, а теперь идем. У нас тут тако-о-ое есть. Тебе понравится, — выбегая вперед прокричал мне Сморкала и побежал дальше, обгоняя всех. — Эй, я первый! — выкрикнул ему в спину Рыбьеног, тщетно пытаясь догнать своего быстроногого товарища. — Еще чего! — послужило ему ответом. — Но мы так не договаривались! — Я с вами ни о чем не договаривался! Ха-ха, догоняйте, а то вам ничего не достанется! — Эй, а ну стой! Не смей начинать без нас! — тут уже близнецы не выдержали и бросились за ними. На лестнице остались только я, Иккинг и Астрид. С глупой улыбкой до этой минуты наблюдая за их дружеской перепалкой, я с недоумением нахмурилась и, повернулась к стоящему рядом юноше, не понимая, что только что произошло. — О чем это они? — Сама скоро увидишь, — заверил он меня и поторопил: — Пойдемте, а то они и вправду без нас начнут. — Ладно, — не стала настаивать я, уже чувствуя предвкушение. Интересно, что они там приготовили?
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.