***
Прощание на перроне настало слишком быстро и прошло чересчур скомкано и поспешно. Вот они, поднятые заботливым домовиком заранее ни свет ни заря, молчаливо проклинают Кричера за своё сонное состояние, собирают последние мелочи и проверяют чемоданы. Наивкуснейший домашний завтрак был проглочен без аппетита — каждый был слишком обеспокоен скорым расставанием. И вот все они стоят около Хогвартс Экспресса, перенесённые домовым эльфом к самому отправлению, и удивляются, куда же пропали утренние часы. Поцеловав мать, близнецы запрыгнули в поезд и помахали ей на прощание. А она осталась стоять в провожающей толпе таких же одиноких родителей. Элизабет вдруг с пугающей ясностью поняла, что впервые остаётся одна. Смысл её жизни — сыновья, удалялись от неё на поезде в новую и пока такую неведомую им жизнь. И с каждым годом они будут отдаляться от неё всё дальше и дальше. Ни родных, ни друзей у неё не было. Всё, что ей осталось — это огромный особняк на площади Гриммо, старый домовик, да ранящие сердце воспоминания о такой далёкой и уже подёрнутой дымкой забвения любви. Она стояла на платформе 9¾, неестественно прямая, в тёмном платье и по щекам текли слёзы, только сейчас она уже не могла сказать плачет ли она от разлуки с сыновьями или оплакивает свою жизнь, которая когда-то начиналась с сияющего счастья, от которого теперь остались только осколки. На следующий день общественность будет поражена новостью: «Семья Сириуса Блэка, Правой Руки Того-Кого-Нельзя-Называть, выжила!». Опасному преступнику ничего не сообщат, переведя того в камеру строго режима на нижних этажах Азкабана. Если бы Сириус случайно узнал от других заключённых или охранника, что его родные живы, он мог предпринять попытку сбежать — не стоило недооценивать Правую Руку самого страшного волшебника современности. Но это всё должно было случиться только на следующий день, когда новости покинули бы стены Хогвартса и достигли широкой общественности… А сейчас два мальчика, полные надежды непременно вытащить отца из тюрьмы, ехали в Волшебную школу Великобритании в поезде навстречу будущему. Близнецы предвкушали новую, более интересную жизнь, хотели завести равных себе друзей и предавались радостным мечтам. Конечно, они были предупреждены, что большинство может отнестись к ним подозрительно, но ведь это всего лишь дети! Они всегда думают своей головой и поступают так, как хотят того сами. А их сверстники обязательно увидят, что никакие они не сыновья Пожирателя Смерти, а самые обычные дружелюбные мальчишки! А ещё в прошлом году в Хогвартс поступил знаменитый Гарри Поттер, самый близкий их родственник — крёстный брат. Позиция Магии в отношении подобных уз была самой серьёзной — крёстные стояли практически на одной ступени с настоящими, кровными родителями. Поэтому крёстные братья — не пустой звук. Близнецы верили, что смогут убедить Гарри в невиновности своего отца. Им стоит держаться вместе, ведь никого ближе друг друга у них нет. Сама поездка в волшебном поезде прошла неплохо, скромно намекая на хорошее начало. Не желая общаться с другими детьми раньше времени, близнецы прошли несколько вагонов и только в самом последнем смогли найти свободное купе. Поезд уже набрал скорость, и за окном замелькали сельские пейзажи. Никогда раньше не покидавшие город мальчишки завороженно смотрели в окно, провожая взглядами быстро удаляющиеся строения. — Значит, Гриффиндор? — вдруг спросил брата Ал. Эридан сверкнул глазами и добродушно усмехнулся: — Даже не сомневайся. Альтаир кивнул, бросив задумчивый взгляд на окно. Слова брата лишь подтвердили его догадки. — Тебе там будет непросто… — Почему это? Отец же там учился. — Его родители не были открытыми сторонниками Тёмного Лорда. Он был просто Блэком. А ты будешь «Блэком, отец которого убил кучу маглов». Для Гриффиндора это почти тоже самое, что Тёмный Лорд. Эридан моргнул. Он догадывался, что им обоим будет в школе непросто — об этом их предупреждала мама, да и сами они пришли к такому же выводу. Но он никогда не думал, что отважные и решительные гриффиндорцы могут оказаться хуже холодных и расчётливых слизеринцев. А вот брат сейчас намекал именно на это… — Думаешь, тебе будет легче на Слизерине? — В разы. Я равен им по происхождению, бабушка бы сказала: «Высший среди равных», — очень похоже изобразив гордый голос Вальбурги Блэк, усмехнулся Ал, — родители многих из них — сами бывшие последователи Тёмного Лорда и ненавидят маглов. Так что «Блэк, отец которого убил кучу маглов» будет своим. Эрик мрачно посмотрел в пол: — Я не пойду на Слизерин. — Я знаю, — мягко откликнулся брат, — хотя если бы я мог повлиять на твоё решение, посоветовал тебе поступить на Равенкло — бабушка всегда говорила, что Блэки умны. И ты не исключение, Эри. Но я догадываюсь, что свой выбор ты уже сделал… В купе опять повисла тишина — каждый из братьев думал о своём, мысленно прощаясь с привычной размеренной жизнью особняка на площади Гриммо и морально готовясь к новым неизвестным трудностям, ожидающих их на пути. Раздался негромкий стук, и дверь купе нерешительно отъехала в сторону. — Простите, — замерев в дверном проёме, робко обратилась к ним невысокая девочка с двумя забавными русыми хвостиками. Её скудная ровная чёлка закрывала широкий лоб, а тонкая полоска губ была нервно сжата в линию. Альтаир замер, с интересом изучая новоприбывшую, а Эридан сразу приветливо улыбнулся. — Да, мисс? Смутившись такого официального обращения, девочка с трудом переборола желание сбежать и, сжав кулаки, смело произнесла: — Можно мне поехать с вами? Эрик бросил быстрый взгляд на брата и кивнул. — Правда?! — восторженно воскликнула та и начала быстро-быстро лопотать, проглатывая окончания слов и виновато улыбаясь, — А мне везде отказывали! Я уже и не знала, что делать. Для старших я мелкая, где-то уже не было мест. А некоторые так странно на меня смотрели… Прямо как на той магической улице! Для меня здесь всё такое новое. И я даже не знаю, как себя правильно вести. Вот вдруг я и сейчас поступаю как-то не так? — Ух… — тяжело вздохнул Эридан, уже мечтая о поездке в спокойной тишине, — это будет сложнее, чем я предполагал. Давай помедленней и по порядку. Сначала стоит представиться. Девчонка вспыхнула, залившись стыдливым румянцем, и осторожно присела рядом с ним на сидение. Она ещё не успела переодеться в школьную мантию, и была одета в синюю юбку по колено и серый свитер. — Меня зовут Амелия Герман. — Эридан Блэк, — словно поддерживая её, снова улыбнулся дружелюбный мальчик, — а это — мой брат… — Альтаир Блэк. Значит, ты маглорождённая волшебница, — не спросил, лишь констатировал факт серьёзный темноволосый парень, — и, к тому же, ты первокурсница. — Я… — Амелия потеряла дар речи, вновь почувствовав себя крайне неловко, — разве это так заметно? — Заметно, — согласно кивнул тот. — Но это не важно, — уверенно заявил Эридан, — со временем всему научишься. — Спасибо… Я надеюсь на это. А вы, значит, потомственные волшебники? Или вы не на первом курсе? Наконец она внимательно осмотрела своих попутчиков. Они выглядели её сверстниками, но от них веяло взрослой уверенностью в себе и это сбивало с толку — с таким настроением не едут первый раз в незнакомую школу. Мальчишки действительно были очень похожи, хотя и неуловимо отличались, причём, не только поведением. Оба уже были одеты в школьные мантии, абсолютно чистые и идеально выглаженные. — Да, мы чистокровные волшебники. И, как и ты, едем учиться на первый курс. — Должно быть, это так здорово — иметь родителей-магов. Они могут многому тебя научить! Я так удивилась, получив письмо из Хогвартса! — Нам ещё очень долго ехать, — задумчиво проговорил Альтаир, — можем тебя немного просветить о порядках и традициях. Но предупреждаю: магический мир — это не сказка, некоторые факты могут тебе не понравиться. Эридан виновато улыбнулся: — Но лучше узнать об этом заранее, чем набивать шишки. Ведь так? Амелия неуверенно кивнула. Она не понимала, что имеют в виду её новые знакомые, но если они не отвергли её, как многие до этого, а ещё и предложили помочь, то она не имела права не слушать их и постарается подружиться с этими милыми мальчиками.***
Красота ночного Хогвартса завораживала. Открывающийся с плывущих по Чёрному Озеру лодок панорамный вид на волшебную школу был великолепен. Но чем ближе они приближались к цели, тем сильнее в сердце каждого из братьев пробуждались опасения и страх. То и дело на их лицах проскальзывала неудачно скрываемая нервозность, но остальные дети тоже были возбуждены впечатлениями первого дня и не обращали на близнецов внимания. Главный Зал Хогвартса оказался именно таким, каким его описывали книги и мать — огромным, со звёздным потолком и множеством учеников за четырьмя длинными столами, мгновенно затихших при появлении процессии первокурсников. Дождавшись окончания вступительной песни странной старой шляпы на табуретке, пожилая женщина откашлялась и раскрыла список имён, приступая к распределению. Но оно не задалось с самого начала. В этом году не было никого с фамилией на букву «А». Поэтому на первом же имени торжественная речь профессора Макгонагалл сбилась. — Б… Блэк, Альтаир… — она растерянно посмотрела на Дамблдора и перевела взгляд на черноволосого кудрявого мальчика с пронзительными серыми глазами, спокойно направившего к табурету. Память услужливо перекинула её на двадцать лет назад, и на какой-то миг ей показалось, что она вновь увидела одиннадцатилетнего Сириуса Блэка. Но на этот раз мальчик был серьёзен и собран. Это не вязалось с картиной вечно смеющегося Сириуса. Тем временем Шляпа уже сделала выбор: — Слизерин! Альтаир аккуратно положил Распределяющую Шляпу на стул, нашёл глазами в толпе брата и, коротко ему кивнув, направился к столу теперь уже своего факультета. За столом Слизерина прокатились шепотки — многие чистокровные волшебники хорошо знали историю, но вскоре они потонули в негромком шуме аплодисментов. — Блэк, Эридан, — объявила взявшая себя в руки Макгонагалл. Вперёд выступил ещё один кудрявый мальчик с более светлыми волосами , нежели у брата, но имевший со своим отцом даже больше сходства. Было видно, что он пытается скрыть своё волнение за вымученной улыбкой. Эрик с гулко бьющимся сердцем уселся на табурет и надел Шляпу. Он знал, где его место. А там будь, что будет! — Гриффиндор! Его встретила гробовая тишина. Рядом стоящая декан его нового факультета недовольно поджала губы. За учительским столом в центре Зала профессора смотрели неверяще, оценивающе. Только златоволосый мужчина не проявлял к нему никакого интереса, продолжая что-то увлечённо рассказывать своему соседу, который совершенно точно его не слушал. Озадаченные таким странным поведением взрослых дети нерешительно начали аплодировать, но вскоре хлопки полностью затихли. Сжав челюсть до хруста, Эрик направился к своему столу — а чего ещё он мог ожидать? Хотя ребята могли бы быть и поприветливее. Уже усевшись за стол, он бросил взгляд на другой конец Зала. Альтаир сидел лицом к нему, и, поймав взгляд брата, ободряюще улыбнулся, показал большой палец и беззвучно поаплодировал. Настроение Эридана сразу взлетело на несколько пунктов. Плевать на всех! Главное — брат за него! Распределение продолжилось, постепенно войдя в свою привычную колею — поступление каждого нового студента на факультет встречалось радостно, словно праздник. В толпе первогодок стояла растерянная Амелия Герман. Её новые знакомые предупредили, что к ним может быть особое отношение и «лучше ей держаться от них подальше», но она всё равно была поражена. Что бы не натворил их отец, дети не в ответе за своих родителей! Но здесь, в мире магов, родословная значила слишком много. И девочка начала постепенно осознавать, что многое из того неприятного и отталкивающего, что успели ей рассказать братья Блэк, и в самом деле могло быть правдой. Поэтому, когда её отправили на факультет дружелюбных барсуков — Хаффлпафф, она была только рада. ___ Немного информации о волшебных палочках семьи Блэк: Фамильная (Альтаир) — Палочка из Красного дерева, сердцевина — коготь дракона. Хороша в защитной магии. Длина 11,5 дюймов. Крепкая, жёсткая. Палочка была необыкновенно красивой. Темно-бордовая, она была выполнена в форме вытянувшегося во всю длину дракона: рукоять в виде чуть склонённой головы, переходила в тело со сложенными крыльями и хвост. Глазами дракона служили два рубина необыкновенной чистоты. Коготь дракона — невероятно умные и проницательные люди. С радостью дают советы другим, но никогда не бывают навязчивы. Очень любят наблюдать за интригами и делать предварительные умозаключения, чтобы потом проверять свои догадки. Короче, фанаты «игр ума». Эти волшебники сильны и благородны. Несколько приземлены, им не хватает глубины чувств. Красное дерево — палочка из красного дерева хороша в защитной магии и помогает добиться концентрации и дисциплины. Обладатель такой палочки останется хладнокровным даже в ситуации абсолютного хаоса. Эридан — Палочка из Каштана, сердцевина — Перо Пегаса. Хороша в Светлой магии. Длина 11 дюймов. Упругая, хлёсткая. Перо Пегаса— верные, неподкупные волшебники. Безумно романтичные натуры, с тонкой душевной организацией. Храбрые, неустрашимые. Никогда не сгибаются под гнетом обстоятельств. Независимы. Поступают так как считают нужным, но всегда рассматривают свои действия с позиции справедливости. Каштан — сильны и душевно чисты, поддержат друзей в трудную минуту. Дарят тепло и любовь, но не с полной самоотдачей, так как являются здоровыми эгоистами. Большие любители сюрпризов, розыгрышей, шуток. Правда, не слишком любят быть их объектами. Заботливы, мудры, добродетельны. Не вступают на путь порока, умеют противиться соблазнам и искушениям. Чужды предательству. Характерно для светлых магов. Элизабет — Палочка из Вишни, сердцевина — Рог единорога. Длина 10 дюймов. Волос из гривы единорога или его рог — хорошая субстанция для палочек волшебников, которые каждую минуту ощущают единство с природой. Они чувствуют ее невидимую энергию, чувствуют ее мощь и силу. Такие маги — тихие, принимают решения без лишнего шума, но это не мешает им стать великими колдунами. Вишня — внешне застенчивы и молчаливы, но все же в решающий момент проявляют невероятную выдержку и храбрость. Никогда не теряют надежду. Добры и благородны. Часто в них долго дремлют нераскрытые таланты.