Глава 2. Томас Реддл и три испытания. Часть 1.
26 июня 2018 г. в 18:14
В те времена в Хогвартсе в первый день помимо собрания у декана факультета больше не было уроков. Поэтому Томас Реддл, получив в руки заветную Книгу, в первый же день смог открыть ее содержимое. Сел в самое удобное и далекое кресло в гостиной Слизерина, волшебной палочкой сделал себе свет Люмос, и принялся за внимательное и терпеливое чтение.
Через три часа Томас полностью прочитал все четыре Книги, и понял, что это одна и та же история про одного и того же волшебника, только рассказанная четырьмя разными людьми, знающими волшебника.
Отложил Книгу, вышел со всеми на обед. Мозг переваривал содержимое книги, желудок — содержимое обеда.
После обеда Томас взял Книгу и разыскал Слизнорта.
— У тебя уже появились вопросы? — спросил декан факультета Слизерин своего ученика.
— Да, сейчас у меня два вопроса. Первый касается родословия этого волшебника. Первая из четырех книг начинается с перечисления предков волшебника. Мы будем подробно изучать их на уроках по Истории магии или каких-то иных уроках?
— Нет, — сразу же однозначно ответил Слизнорт.
— Но, профессор…
— Томас, в Особой секции есть еще несколько книг по данным людям. Возможно, позже я дам тебе разрешение на прочтение этих книг. Но сейчас это несущественно для целей твоего познания, и даже опасно, может увести тебя в ненужные дебри. Все, что тебе нужно первоочередно понять — находится в этой Книге в достаточном объеме. Мы не изучаем предков этого волшебника, среди них нет магов, и фактически они не являются его предками.
— Он что, грязнокровка? — удивленно воскликнул Томас. — Он смог достичь бессмертия, будучи грязнокровкой?
— Скорее полукровка, Томас, — спокойно и даже с какой-то грустью в голосе сказал Слизнорт. — Родословная, которая приводится в начале книги, фактически не имеет никакого отношения к нашему волшебнику, Томас. Она относится к человеку, который заботился о волшебнике, пока тот был маленьким. Но этот человек не является отцом волшебника.
— Тогда кто его отец?
— У нас недостаточно данных.
— Недостаточно данных? Но я думал, что есть исчерпывающие данные по всем волшебникам. Разве нет?
— Конечно, есть. Но его отец — больше, чем просто волшебник.
Томас задумался.
— Мой второй вопрос о том, насколько принципиален способ зачатия данного волшебника по отношению к достижению цели бессмертия? Ведь у волшебника это был уникальный способ.
— Ты полностью прочитал книгу, Томас?
— Да, профессор.
— Тогда ты должен понимать ответ на этот вопрос. Если не понял, перечитай. К этому каждый должен дойти сам.
— Хорошо, профессор, — Томас на некоторое время задумался. Слизнорт терпеливо ждал.
— И еще, профессор, — сказал Томас после некоторого молчания. — Мне нужна копия Книги с возможностью разъединить страницы и собрать их по собственному усмотрению для лучшего усвоения и понимания Книги. Обычный учебник я бы и сам мог легко раздвоить, но это Книга из Особой секции — возможно, нужно специальное разрешение или особые заклинания для раздвоения?
— Возможно, и нужно — ответил Слизнорт. — Но только не нам с тобой, мой мальчик. Все эти годы я ждал такого как ты, талантливого и пытливого мальчика, который захочет проникнуть в тайну тайн. Ибо если мы тленны и все проходяще — какой смысл в существовании?
— Вы считаете, профессор, что смысл жизни состоит в стремлении к бессмертию? — осторожно поинтересовался Томас.
— А в чем еще, Томас, он может состоять? Кто-то для этого рождает детей. Кто-то стремится оставить после себя музыку, картины, книги. Кто-то строит империи. Ты, Томас, родился для того, чтобы построить империю. И на этом пути должен учиться только на лучших образцах.
— Хорошо, профессор. Как нам теперь поступить с Книгой?
— Пошли в мой кабинет.
Они пришли в кабинет Слизнорта. Слизнорт принял у Томаса Книгу, опустил ее на чистую простыню, достал волшебную палочку и произнес:
— Разъединяй.
С Книгой ничего не случилось. Но рядом появилась точно такая же копия. Томас взял в руки Копию и увидел, что она полностью идентична оригиналу, но каждая глава в копии была разделена.
Глаза Томаса просияли. Он посмотрел с благодарностью на Слизнорта.
Слизнорт взмахнул волшебной палочкой и копия пропала. Томас вскрикнул.
— Профессор, что Вы делаете?
— Все в порядке, Томас, — улыбнулся Слизнорт. — Я просто переместил копию к твоим вещам. Ты найдешь ее там.
— Хорошо, профессор, спасибо, — вежливо ответил Томас, но чувствовал он себя при этом обескураженно, и хотел уже пойти, найти копию Книги и убрать ее в надежное место.
Слизнорт его остановил.
— Два важных момента, Томас.
— Слушаю Вас.
— Первое — ты сейчас пойдешь в библиотеку и вернешь оригинал Книги мадам Пинс. Ни ей, ни кому-либо другому не говори, что у тебя есть копия. Когда будешь читать, отгораживайся, чтобы никто не видел, а увидит кто, смело применяй заклинания, чтобы забыли или иные, потребные к месту заклинания, кроме Авада Кедавра. В случае необходимости я тебя прикрою.
— Хорошо, профессор, — склонил голову Томас.
— И второй момент, очень важный. До поступления за службу в Хогвартс я некоторое время путешествовал и был в разных местах, изучал науки и магию. Был я и в месте одном, где данного волшебника почитают. Мне дали вещь одну, которая по их законам наполнена светом. Мне данный предмет ни к чему, а тебе пригодится, коль скоро ты решил изучать данную науку. Сейчас принесу, жди меня здесь.
Слизнорт вышел во вторую комнату рядом с его кабинетом и вернулся, неся в руках что-то металлическое на цепочке.
Томас Реддл принял данную вещь и внимательно рассмотрел ее. Предмет не показался Томасу каким-то особенным, и он удивленно посмотрел на Слизнорта.
— Что мне делать с этим?
— Надень на шею и носи.
Томас выполнил данное указание.
— Сей предмет мне поможет в постижении тайны, которую я хочу постичь?
— Непременно, — ответил Слизнорт. — Но если он не поможет, то тогда ничего не поможет.
Томас недовольно скривил губы, взял оригинал Книги.
— Я могу идти, профессор?
— Теперь можешь идти… в библиотеку. Это первое, что ты должен сейчас сделать.
Томас так и поступил. Возвращая мадам Пинс Книгу, Томас неожиданно для самого себя спросил:
— Скажите, а почему эта Книга находится в Особой секции? Я очень внимательно прочитал ее и не нашел там ни опасных знаний, ни других каких-то сведений, которые нельзя знать любому, кто пожелает.
— В Общей секции данная Книга всегда норовит спрятаться. Тот, кто ищет ее, но не готов к встрече, никогда не найдет Книгу. Одного желания мало, необходим специальный духовный настрой, чтобы правильно воспринять эту Книгу.
— Духовный настрой?
— Да. Ты должен быть чист и смел душою.
— Спасибо, мадам Пинс, — и Томас в задумчивости вернулся в спальню Слизерина.
Как и обещал Слизнорт, Книга находилась среди вещей Томаса. Конкретно он нашел ее в чемодане. Томас достал пергамент, который составил при первом чтении Книги. В пергаменте главы были отмечены в хронологическом порядке.
Томас сложил главы Книги в том хронологическом порядке, который сам для себя составил. Достал волшебную палочку, прикоснулся к копии и прошептал:
— Соединяй.
Главы копии срослись в том порядке, который Томас для них определил. В первую секунду он хотел продолжить чтение, но передумал и снова спрятал копию в чемодан.
Вдруг в комнату вошли Малфой и Кребб с Гойлом.
— Вот ты где, Томас, — обрадовался Малфой. — А я тебя потерял. Я искал тебя по приказу профессора Слизнорта и по собственному желанию. Профессор Слизнорт собирает всех студентов факультета во дворе для какого-то дела, и сказал, чтобы ты был непременно. Я, правда, так и не знаю, зачем. Профессор Слизнорт сказал, что мы все поймем, когда соберемся. Пойдем с нами.
Томас был удивлен. Ведь он только недавно видел профессора, и тот ему ничего не сказал. Но Томас пошел с Люциусом и остальными.
Во дворе уже собрались все слизеринцы, ждали только Томаса. Томас поискал глазами Северуса, увидел его в толпе, кивнул. Северус кивнул в ответ.
— Пойдемте немного отойдем. Не будем толпиться у входа в Хогвартс, — сказал Слизнорт и повел своих студентов подальше от центральных дверей Хогвартса на поляну, достаточно большую и удобную для всех.
Когда пришли, все в ожидании смотрели на Слизнорта. Профессор знал, что
на его факультете народ не особо дружный, и потому решил объединить всех. Нужен был вожак, способный сплотить всех вокруг себя, превратить в команду. Слизнорт давно уже ждал и присматривался к новичкам. Не первый год. Но раньше каждый раз понимал, что еще не время, пока все не то…
Но в этот раз. Слизнорт понимал, что среди его учеников теперь есть тот, кто способен сплотить и собрать команду. Нет, не Люциус Малфой, который слишком любит наносное величие, а не личную силу. Томас Реддл — вот кто, по мнению Слизнорта, мог объединить всех в команду, и Слизнорт был готов ему в этом помочь.
Слизнорту очень не нравилось, что говорили по этому поводу деканы других факультетов — что на Слизерене воспитываются эгоисты, себялюбцы и подобные неприятные личности. Нет, нет и еще раз нет. Слизнорт готов был доказать другим факультетам, что они не правы с помощью Томаса Реддла.
Слизнорт сотворил сиденья для всех. Ребята с удобством устроились на сиденьях.
— Дорогие мои, — с чувством начал Слизнорт. — Тем из вас, кто постарше, известна неприятная слава, витающая над нашим факультетом. Нас обвиняют в черствости и эгоизме. Другие факультеты, как один, утверждают, что мы не способны подружиться между собой и стать командой.
Я не согласен с таким положением дел, категорически не согласен. Я знаю, что мы не такие, что мы ценим дружбу и взаимопомощь, что мы способны на благородство и знаем грани в отношениях с любви.
Прошу вас помочь мне. В этом году на наш факультет пришел подлинный лидер, мальчик, способный ради высокой цели объединить всех и привести к победе. Я говорю о Томасе Реддле, моем новом помощнике и вашем новом лидере.
Слизеринцы молчали. Не все из них обратили пристальное внимание на Томаса во время распределения, и поэтому несколько человек сейчас крутили головами, ища в толпе Томаса, хотя и не представляя, как он выглядит.
Те же, кто уже видел Томаса, отнеслись к нему неоднозначно. Большинство испугалось Томаса, его взгляда и манеры держать себя. Люциус, а также Кребб с Гойлом, храбрились, делая вид, что они уже друзья Томаса Реддла. И только Северус чувствовал себя рядом с ним относительно спокойно. Не так спокойно, как рядом с Лили, например, но все-таки…
Слизнорт подозвал Томаса, и тот подошел, еще не до конца понимая, что хочет от него Слизнорт.
— Томас Реддл задался поиском решения на один важнейший вопрос фундаментальной основы нашего бытия. Я лично рассчитываю, что он найдет ответ и расскажет всем нам. Подобное откровение поможет не только Слизерину, но и всем остальным факультетам Хогвартса, да и вообще всем — маглам, волшебникам, любым существам.
Но Томасу может быть нужна помощь. Ему может понадобиться друг и соратник, а также команда, которая поддержит его. Я уверена, что вы все с удовольствием присоединитесь к Томасу, а пока…
Слизнорт посмотрел Томасу в глаза.
— Я думаю, с этим в будущем ты разберешься, а сейчас пока прими от нас три подарка, которые помогут тебе. Мне нужны три добровольца.
Первым вызвался Малфой, что никого не удивило. Малфой потащил с собой Кребба и Гойла, они немного сопротивлялись, но все же пошли.
— Благодарю вас, Люциус, — Слизнорт протянул Люциусу мешочек, который Люциус торжественно передал Томасу.
— Первый подарок — это золото, Томас. Золотые галеоны. Семейство Малфоев по собственному почину предоставляет тебе эти деньги. Я заколдовал мешочек так, чтобы в нем всегда была нужная сумма.
Слизнорт заметил, как Томас неприятно скривился и хочет отказаться от подарка.
— Не отказывайся, Томас, — настойчиво предложил Слизнорт. — Приняв этот дар, ты будешь избавлен от проблем с деньгами и сможешь сосредоточиться на решении вопроса, который всех волнует.
— Ну хорошо, — Томас принял мешочек. Люциус сделал несколько шагов назад.
Слизнорт поманил Кребба и дал ему флакон, который Кребб протянул Томасу с некоторой неохотой. Слизнорт очень строго посмотрел на Кребба, и тот растянул вежливую улыбку.
— В этом флаконе, Томас, Феликс Фелицисс. Ты знаешь, что это, Томас! Думаю, тебе хватит мудрости, чтобы расходовать зелье грамотно. Предварительные ингредиенты были предоставлены семейством Креббов. Флакон заколдован, и зелье в нем не закончится никогда.
Томас принял флакон. Он мысленно согласился со Слизнортом. В его деле не стоит полагаться на везение, а необходимо формировать это везение самому.
— Спасибо, профессор, — сдержанно поблагодарил Томас.
Слизнорт кивнул и подозвал Гойла. Гойл был более бодр и улыбчив. Он явно был рад принять участие в этом событии.
Гойлу профессор также дал флакон, и его Гойл протянул Томасу уверенно и торжественно. Томас принял флакон и с вниманием посмотрел на Слизнорта.
— В этом флаконе, Томас, зелье исцеления от ран. Его ты сможешь использовать для себя и тех, кто тебе по-настоящему дорог. Слишком важно, Томас, чтобы ты закончил то, к чему стремишься, поэтому необходимо подстраховаться. И, как ты вероятно уже догадался, предварительные ингредиенты предоставлены семейством Гойлов, а флакон также заколдован на нескончаемость зелья.
Томас улыбнулся и слегка склонил голову. Он понимал, что должен сказать какие-то приветственные слова своим однокурсникам. Медленно повернулся к ним, поискал глазами Северуса, тот кивнул и улыбнулся.
— Спасибо всем, — не очень громко сказал Томас, — за эти дары и доверие. Профессор Слизнорт прав — достичь великих целей можно только совместными усилиями. Сейчас я вижу перед собой достойных представителей древнейших и благороднейших семей волшебников. Поколениями ваши семьи поддерживали друг друга для сохранения и преумножения магического мира. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы продолжить великие дела наших предков и поддержать магический мир. Буду рад вашей помощи.
— Что за великое дело, которым ты занимаешься? — спросил Гойл.
— Я обязательно расскажу об этом чуть позже. Но сейчас я несколько не готов.
— Хорошо. Будем ждать. Если тебе понадобиться помощь, обращайся, Томас.
— Обязательно. Спасибо.
— А кто твои родители? — крикнул кто-то из толпы. Реддл — фамилия незнакомая в магическом мире.
Томас на секунду задумался.
— Он — чистокровный волшебник, — крикнул из толпы Северус. — Моя мать в родстве с его матерью. Мы предоставим древо в ближайшее время.
— Хорошо. Мне будет очень интересно.
— А теперь, дорогие мои, — вмешался в разговор Слизнорт, — всем спасибо, и давайте вернемся в закон. Через полчаса ужин, будьте готовы.
Все стали расходиться. Северус подошел к Реддлу.
— Зачем ты это сделал? — тихо шепнул Реддл. — Ведь это неправда.
— Я — твой друг и всегда тебе помогу. Мы обязательно сделаем древо, — пообещал Северус. — А сейчас извини, у меня одно маленькое дело перед ужином.
И Северус куда-то побежал.
Томас направился в Хогвартс, намереваясь спуститься в спальни Слизерина и убрать подарки. По дороге его сначала остановили Малфой и компания из пятнадцати человек.
— Томас, пойдешь с нами? — спросил Малфой.
— Куда? — Томасу не хотелось менять своих решений.
— Старая школьная традиция. В первый день каждого нового учебного года первокурсники из Слизерина идут бить первокурсников из Гриффиндора. Тем самым утверждают свою власть в школе. Остальные два факультета можно даже не принимать в расчет, но гриффиндорцы должны знать свое место.
Данная традиция показалась Томасу немного идиотской, но он промолчал.
— Хорошо, я пойду с вами, но сначала мне нужно отнести вещи в спальню.
— Мы тебя проводим.
Они стали спускаться в подземелье. В одном из коридоров они неожиданно наткнулись на пятерых первокурсников. Четверых из Гриффиндора и Северуса Снейпа. Было видно, что четверка из Гриффиндора избила Снейпа, он сидел на полу. Перед ним стоял Джеймс Поттер. Поттер держал свою волшебную палочку над головой Снейпа и в ярости говорил:
— Я предупреждал тебя, Нюниус, чтобы ты не смел подходить к Лили Эванс. Теперь пеняй на себя.
— Не стоит торопиться, — громко выкрикнул Томас Реддл и вышел вперед, выхватив свою волшебную палочку. Остальные слизеринцы вышли вслед за ним и все достали волшебные палочки.
— Ты смелый, Поттер, когда четверо на одного. А попробуй вот так…
Полетели заклинания. Реддл резко трансфигурировал и оказался рядом со Снейпом. Прикоснулся к плечу Снейпа, а потом трансфигурировал еще раз, унося Снейпа с поля
битвы.
Снейп тяжело дышал и пробормотал: «Спасибо», а потом отключился. Томас открыл флакончик, залечивающий раны, покапал на раны Снейпа, а потом вскочил и присоединился к битве.
Слизеринцы сильно покалечили гриффиндорцев. Бой закончился, когда все гриффиндорцы были без сознания. Томас Реддл лично прошелся между поверженными и выстрелил в голову каждого заклинанием, стирающим память. Когда гриффиндорцы придут в себя, они не будут знать, кто и за что их так покалечил.
Потом слизеринцы унесли Северуса Снейпа с поля битвы. Они доставили его в медицинский блок. Томас Реддл рассказал, что нашел Северуса один, а товарищей встретил после. Мадам Помпи, медик Хогвартса на всякий случай отправила кошку проверить место происшествия, а сама занялась лечением Северуса.
Кошка очень быстро вернулась и сообщила о страшной находке. Четверо живых, но сильно покалеченных гриффиндорца. Северус к тому времени был практически здоров, и спал крепким сном.
Мадам Помпи срочно направилась к месту происшествия. Найдя гриффиндорцев, она поохала, связалась с директором Диппетом, а мальчиков трансфигурировала в больничный блок, где им была оказана первая необходимая помощь. Жизнь их была вне опасности, но они никак не приходили в себя.
Примечания:
Друзья мои! Я новичок в написании фф. Ваши комменты любые придадут мне вдохновения. Отпишитесь, пожалуйста, мне продолжать? Вам интересно?