ID работы: 7035357

В поисках бессмертия

Джен
PG-13
Заморожен
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Томас Реддл и три испытания. Часть 2.

Настройки текста
Директор Диппет поговорил с Северусом Снейпом, когда Северус выздоровел. Снейп рассказал, что гриффиндорцы на него напали, избили, потом он потерял сознание и дальше уже ничего не помнит. Профессор Диппет проверил память Северуса, увидел только, как Реддл уносит Снейпа с поля битвы и больше ничего. Томаса вывели на допрос. Он поклялся, что не бил гриффиндорцев. — Разве смог бы я справиться с ними один? — вопрошал Томас. Фактически это была правда. Томас применил только одно заклятие забывания, остальное слизеринцы сделали без него, пока Томас спасал Северуса. Профессор Слизнорт пришел на допрос и поручился лично за своего лучшего студента. Под поручительство профессора Слизнорта Томаса оставили в покое. Самому Томасу профессор Слизнорт сказал: — Я не против подобного, но постарайтесь в следующий раз так не светиться. Мы должны стать лучшим факультетом в Хогвартсе. Когда через пару дней Северуса выпустили из медблока слизеринцы собрались на совет. — Я считаю, что нам нужна организация по защите от таких как этот Поттер — сказал Малфой. — Поттер без сознания, как и его дружки. И неизвестно придут ли они в себя. — Да, Беллатриса, но Поттер не один такой. Гриффиндорцы теперь озвереют. Они не поверили, что мы здесь не при чем. Они будут мстить. Нам нужно защищаться. Беллатриса была единственной девочкой, присутствующей на совете. Она была очень красива, с огнем в глазах. Заговорил Томас. — Малфой прав. Нам нужна организация по защите и контролю за гриффиндорцами. Люциус и Северус будут моими помощниками. Мы создадим специальные бригады и разработаем план. Мне нужно немного времени, чтобы подумать, через пару дней я соберу вас снова. Договорились? — Договорились. Мы согласны. Мы с тобой — летело со всех сторон от слизеринцев. Беллатриса подошла ближе к Томасу. — Ты такой красавчик. Ты мне очень нравишься. Если я тебе понадоблюсь, только позови. Томас видел огонь в ее глазах и внутри него разгорелись эмоции. Это было одновременно волнительно, но и не совсем приятно. Тревожным был тот факт, что Томасу было тяжело справиться с этими эмоциями. Томас отвернулся от Беллатрисы и пошел прочь. Северус пошел следом за ним. — Томас — окрикнул Северус. Томас повернулся на крик и улыбнулся Северусу. — Я хотел с тобой поговорить. О многом. — Конечно, Северус, пойдем. Был послеобеденный час отдыха. Северус и Томас вышли из замка и устроились на отдаленной лужайке. — Слушаю тебя. — Во-первых, вот — Северус протянул Томасу пергамент. — Это древо я продумал и составил, пока был в больничном крыле. Оно покажет другим, что мы родственники, и никто не усомниться в чистоте твоей крови. Моя мать волшебница, я написал, что они с твоей матерью — двоюродные кузины. Томас принял пергамент и мельком посмотрел в него. Они оба — и Томас, и Северус — понимали, что в пергаменте нет ни слова правды, поэтому содержимое пергамента не особо интересовало Томаса. Но этот пергамент избавлял Томаса от некоторых проблем и ненужных вопросов со стороны даже своих слизеренцев. И за это Томас был искренне благодарен Северусу. — Спасибо, друг. — Всегда… — ответил Северус и на минутку задумался. Потом спросил: — Что же все-таки произошло там, тогда с этими гриффиндорцами? — Я не знаю. Я трансфигурировал тебя, потом занимался твоими ранами. А когда вернулся к ребятам, гриффиндорцы валялись уже без чувств. Слизерин просто отстоял свою честь. И, Северус, — с нажимом сказал Томас — я никому не позволю обижать тебя. Ты мой друг, а эти… вчетвером на одного… просто позор. — Да, ты прав. Скажи мне, Томас, что за дело, которым ты занимаешься? Что имел ввиду профессор Слизнорт? — Я расскажу тебе обязательно. Еще раньше, чем расскажу другим. Но мне нужно обдумать, понимаешь? — Конечно, я подожду. Они увидели, как к ним приближается Лили. Северус вскочил, заулыбался, помахал Лили рукой. Она не ответила на его взмах. Когда она подошла ближе, они заметили, какой сердитой она была. — Привет, Лили — с чувством сказал Северус. — Привет, как ты, Северус? — Я хорошо — тихо ответил Северус. — А вот Джеймс и его друзья не очень. Что ты с ними сделал? — гневно спросила Лили Реддла. — Я… ничего. — Да ладно тебе отпираться. — Послушай, девочка, эти придурки из Гриффиндора вечно лезут вчетвером на одного. Это они изувечили Северуса. Кто знает, может после этого им стало стыдно, и они сами себя… а?! — Томас, не говори так с Лили, прошу тебя. — Северус, Лили тебя ни во что не ставит. Посмотри внимательно. Не зря Шляпа определила ее в Гриффиндор, такая же, как и те… — Томас, перестань. Реддл замолчал и глубоко вздохнул. Посмотрел Северусу в глаза. — Не хватало еще, чтобы мы поругались из-за девчонки. Пойдем отсюда, у нас еще есть важные дела. На следующее утро таинственным образом на стенде Гриффиндора появилась бумажка с надписью. «Кто будет вести себя так же нагло и заносчиво, как Джеймс Поттер, окажется в больничном крыле. Смотрите за своим поведением». Гриффиндорцы не испугались. Они сорвали и сожгли бумажку, но через несколько часов она появилась снова. Это повторилось несколько раз. Они оставляли часового около стенда в надежде выяснить, кто проказничает, но это так и не удалось. Профессора тоже ничем не могли помочь. Когда кто-то из профессоров подходил к инфостенду бумажка просто пропадала. И снова появлялась, стоило только кому-то из профессоров отойти. Подозрения пали на Северуса Снейпа. Но тщательное расследование подтвердило, что Снейп тут явно не при чем. Тогда директор Диппет сделал ход конем. Он собрал всех в Большом обеденном зале. — Уважаемые студенты. Как вам всем известно, начало учебного года омрачилось трагедией. Нападения на учеников первокурсников. Пострадали — Северус Снейп, Джеймс Поттер, Римус Люпин, Сириус Блэк и Питер Педигрю. Я хочу обсудить с вами данное происшествие, чтобы больше никто не пострадал. Как известно, Северус Снейп пострадал от руки четырех перечисленных мною гриффиндорцев. Для меня это стало полной неожиданностью. — Я хочу прокомментировать данную ситуацию — вклинился профессор Слизнорт. — Северус Снейп — самый скромный и терпеливый из моих учеников. Он никогда и никого не обижал. Из надежных источников мне стало известно, что гриффиндорцы притесняют Снейпа. Прошу разобраться с этим фактом. Диппет некоторое время молчал. — Вы правы, Гораций — наконец сказал он. — Во избежания данной ситуации я хочу установить в школе новое правило. Каждому из Вас на руку будет нанесено магическое заклинание. В случае, если вы захотите обидеть кого-то, заклинание ударит по вам, ударит тем же, что хотели сделать вы. Безусловно, никто не умрет. Я прошу вас научиться контролировать свои помыслы и действия, а также разобраться внутри себя. И если вы испытываете по отношению к кому-либо скрытый негатив, просьба обратиться с чистосердечным признанием к декану своего факультета за помощью. Деканы, колдуйте. Взмахнули волшебные палочки. Дети слегка застонали, знак появился на руке, и это не было больно, хоть и было неприятно. — А как же Поттер и его шайка — выкрикнул Малфой. — Им сделают такой знак? — Уже сделала — ответила декан факультета Гриффиндор. Лили Эванс подошла к своему декану и тихонько попросила: — Мне нужно с Вами поговорить, профессор. Нужна Ваша помощь. — Конечно, пойдем. — Мне нужно чуть-чуть больше времени для разработки плана организации в связи с этой новой штукой — сказал Реддл своим однокурсникам. — Когда закончу, дам вам знать. Все покивали. — Тебе нужна помощь? — спросил Северус. — Нет. Но если понадобиться, я обязательно скажу. Через три дня Поттер и его товарищи пришли в себя. Они были очень слабы, но шли на поправку. В первый же день их посетили Томас, Люциус и еще несколько слизеринцев. — Очнулись, герои — усмехнулся Малфой. — Что происходит? — спросил Люпин. — А то, что вы своим поступком не только Северуса обидели и всех слизеринцев, но и подставили фактически всю школу. Посмотрите на метки на ваших руках. Если кто-нибудь из вас хотя бы подумает сделать что-то плохое Северусу или кому-то из нас, вам… будет еще хуже. Вы все поняли? — Люциус явно наслаждался своими словами. И вдруг слегка побледнел. — Что такое? — спросила подошедшая мадам Помпи. — Все в порядке — сквозь зубы процедил Люциус. — Пошли отсюда. И они вышли из больничного блока. А Джеймс Поттер и его друзья так и остались в постелях, недоуменно переглядываясь и пожимая плечами. Когда они вышли в коридор, Люциус сквозь зубы пробормотал. — Действуют метки. После обеда у них был урок у Слизнорта. — Я научу вас как обходить данные метки — сказал Слизнорт своим ученикам. — Для этого необходимо сварить определенный раствор и нанести на метку. Не ищите, этого нет в учебниках. Метка и раствор — мои изобретения. Директор Диппет сильно подозревал, что в том, что случилось с гриффиндорцами виноват Слизерин. Я его отговорил от этой мысли и предложил этот альтернативный вариант, чтобы не было каких-то проверок, слежек и прочей ненужной ерунды. У нас слишком важные дела, чтобы позволить такое. И Слизнорт выразительно посмотрел в глаза Томаса Реддла. — Итак, измельчите корень мандрагоры, вон та зеленая деревообразная палка. Отлично. Теперь возьмите сопли слизняка, они у вас во флаконах. Смешайте. Отлично. Теперь поставьте котел на огонь. Добавьте немного черного уксуса. Варим двадцать минут. Слизнорт проследил, чтобы у всех получился нужный состав. Потом они терпеливо ждали двадцать минут, дали раствору остыть. И стали мазать свои метки. Было немного больно, но после двух минут терпения боль проходила. Малфой начал что есть сил ругать не только гриффиндорцев, но и пуффендуйцев, называя их трусами, и когтевранцев, называя их занудами. Ничего не было. Малфой не испытал дискомфорта. — Вроде получилось — не очень уверенно сказал Малфой. — А побочных эффектов не будет? — Нет — твердо заявил Слизнорт. — Только предупреждаю вас всех, чтобы вы никому не рассказывали и не показывали, что на вас метка не действует. Думаю, вы все понимаете, чем это может обернуться. Сейчас я создам обманки — и Слизнорт взмахнул волшебной палочкой. — Занятие окончено. Томас задержитесь. Все вышли, кроме Томаса Реддла. — Томас, как продвигаются дела с Книгой и с созданием общества? — строго спросил Слизнорт. — Что касается сообщества, то здесь у меня сомнения были. Я не знал, что делать с учетом этой метки. Теперь я смогу все решить быстрее. Что касается Книги… — Томас на минуту запнулся. — Профессор, я стал сомневаться в том, что моя цель достижима. Я не смогу обрести бессмертие. — Почему ты так решил?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.