Наконец уроки закончились! Я столько просидела в туалете, что аж блевать от этих голубых стен хочется! Как ученики вообще могу ходить в туалет в школе? Вот я когда училась в Испании никогда не ходила в туалет. Считай жизненная миссия выполнена. Выпускной класс и все такое. Считай времени не будет в туалете сидеть. Как сейчас. Так, ладно, пора выходить. Открываю дверь и вижу настоящий океан учащихся.
Видимо в этой Франции реально много богатых людей. Кстати, а кто родители того парня, с которым я пела? Наверно очень известные. Почему мне хочется улыбаться, когда я о нем думаю? Ну, скрывать не буду, он мне понравился. Ну, а что, он симпатичный! И голос просто прекрасный! А еще он мне снился в… моей комнате… А что если это предупреждение? Боже, может он не такой каким я его себе представляла? Может он такой же озабоченный, как тот что шлепнул меня по заднице, когда я поднималась по лестнице?
Ой! Это тот парень что был на обеде моих родителей, когда я только приехала в дом. Вроде Нино. Точно! Эти очки и кепку я узнаю. А рядом с ним идет то парень, который увел меня из столовой! Вот это удача! Надо подойти к ним. Вдруг к ним подбегает каштановолосая девушка в очках и взяв под руку Нино уходит вместе с ним. Ну, ладно. Надеюсь хоть тот блондин мне поможет. И теперь, этот блондин мне поможет! Я подбегаю к нему и прошу мне помочь. Он сначала отнекивался, но я все же его уговорила. Надеюсь он умеет петь.
А, кстати, забыла сказать, что когда я уходила из музыкального зала, в котором мы пели с тем парнем, я столкнулась с мужчиной. Он был лысым и его выражение лица меня чуть-чуть пугало. Он начал кричать я, а затыкать уши. Я не понимала о чем он говорит. Потом слава богам, подошел красноволосый и объяснил, что это преподаватель вокала. Этот мужчина успокоился, потому что парень, что-то ему сказал. Дальше он перевел мне его слова: «Я краем уха услышал как вы пели, Мисс. Я не уверен, что у вас хороший голос. Но думаю, вам надо дать шанс. С этого момента, в конце всех занятий, вы придете в этот кабинет и исполните мне дуэтом с одним из учеников песню. Это будет отбор. Если мне все-таки понравиться, то вы войдете в мой кружок по вокалу. А теперь вон по классам!». Я была в шоке. Я думала, что у меня будет возможность еще раз спеть с тем парнем. Я спросила его, но он сказал, что ему это не интересно и попросил прощения.
***
— ¿Y qué canción vamos a cantar, un genio?! (Ну и какую песню мы будем петь, гений?!) — спросил он заходя в музыкальный класс и падая на мягкий желтый диван. Будто я знаю, что мы будем петь. Вообще, у меня в репертуаре, только несколько песен и ему я их озвучивать не собираюсь. Как странно. Мне в голову вдруг ударила мелодия. Надо записать, пока не забыла. Я подбегаю к листу, который лежал на столе, а возле него стойка для нот. И в голос напеваю эту мелодию. Вау.
— Sé que vamos a cantar! (Я знаю что мы будем петь!) — сказала я, подошла к нему и уселась на диван рядом с ним. Я все также продолжала писать слова, а он боковым зрением посматривал на это.
— Bueno, ¿y qué? (Ну и что же?) — спросил он, забирая лист со словами. Прочитав пару строк он посмотрел на меня. Ну что?
— Mi cabeza golpeó la melodía. Creo que podría escribir una canción! Mira, las primeras palabras que ya hay. Creo que podemos hacerlo. (Мне в голову ударила мелодия. Я думаю, мы могли бы написать песню! Вот, смотри, первые слова уже есть. Я думаю, мы сможем это сделать.) — сказала я указывая на первый куплет. Он потер переносицу и встал с дивана, с глубоким выдохом. Ему не нравиться это идея? Ну, лично я не собираюсь петь какие-нибудь французские песенки. Вот еще.
— No. Poco probable. Yo no soy un escritor. Sí, y tú también. Bueno eso es lo que es? (Нет. Вряд-ли. Я не писатель. Да и ты тоже. Ну вот что это?) — сказал он и показав на первый куплет он его прочитал с какой-то брезгливостью. — Puede ser una ilusión, о tal vez tu corazón, тe hable a cada instante. (Может быть, это иллюзия, а, возможно, твоё сердце действительно говорит с тобой всё время.) Tú que, de corazones has comido? Tal el romance de cantar, yo no voy! (Ты что, сердечек наелась? Такую сопливую романтику, я петь не собираюсь!) — сказал он и пошел на выход. Ну и ладно. Я сама справлюсь. Блин, он забрал текст. Хорошо, напишу новый. О, еще идея…
***
— Puede ser una ilusión
O tal vez tu corazón
Te hable a cada instante.
Может быть, это иллюзия,
а, возможно, твоё сердце
действительно говорит с тобой всё время.
Nada pasa porque sí
Me da miedo hablar de mí
Tú sabes, a cada instante.
Ничего не происходит просто так.
Я боюсь говорить о себе,
ты же знаешь, всегда.
Это пока все что я сумела написать. Я смогу и без партнера исполнить эту песню. Хотя… с мужским голосом эта песня звучит намного лучше. Блин… признаюсь, мне не справиться без него. Ладно, может он еще придет, передумает. А я пока сыграю мелодию, что пришла ко мне в голову. Беру в руки гитару и начинаю первый аккорд. Начинаю петь.
— Puede ser una ilusión
O tal vez tu corazón
Te hable a cada instante.
Может быть, это иллюзия,
а, возможно, твоё сердце
действительно говорит с тобой всё время.
Вдруг из-за двери выходит он. Я поворачиваюсь в его сторону, а он почему-то с улыбкой идет ко мне и начинает петь мои строки. Он все-таки пришел.
Nada pasa porque sí
Me da miedo hablar de mí
Tú sabes, a cada instante.
Ничего не происходит просто так.
Я боюсь говорить о себе,
ты же знаешь, всегда.
Мне в голову приходят другие слова. Улыбаясь, я начинаю петь.
Me verás, suelo caminar
Pensando en cada paso si voy a fallar.
Тут вступает он. У него прекрасный голос. Такой же прекрасный как у того парня.
Te veré, en cada ocasión
porque puedo ver tu historia en mi canción.
Ты узнáешь меня. Я привыкла двигаться вперёд,
обдумывая каждый шаг, чтобы не упасть.
Я узнáю тебя, при каждом удобном случае,
ведь я могу понять твою историю в моей песне.
Para todo, — вступает он, — para nada — и пою я.
Por si aciertas, — опять он, — por si fallas — вновь я.
Tienes todo lo que hay que tener
Para ser quien quieras. — вот это поем вместе.
Для важного или незначительного,
будешь ли ты права или ошибёшься,
у тебя есть всё, что нужно,
чтобы быть кем захочешь.
У него очень красивая улыбка. Как это он так быстро поменял свое мнение по поводу моей песни?
Contra todo, — теперь пою я, — contra nada — и он.
Cuando sobra, — я, — cuando falta — он.
Tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras en verdad. — и вновь наши голоса сливаются.
Вопреки трудностям или с лёгкостью,
когда выигрываешь и когда не получается,
у тебя есть всё, что нужно,
чтобы быть кем ты действительно хочешь.
Я прекращаю играть на гитаре и смотрю с хитрой улыбкой на него. Он смеется и опускает голову вниз. Смущение? Он реально смущается? Вау! А я думала, что он на такое не способен. Только и хамить умеет. В любом случае, мне очень понравился наш дуэт. Ооочень.
— Soooo, parece que tú también de los corazones ha hartado al, una vez decidido ayudarme con este romance. (Тааак, похоже ты тоже наелся сердечек, раз решил мне помочь с этой сопливой романтикой) — говорю я и продолжаю улыбаться. Я поставила гитару на подставку и села на рядом стоящий пуфик. А тут мягко…
— Sí… Por el camino vio a la muchacha, que торговала corazones y cantaba con una romántica canción. Aquí compré estos corazones. Infectado, me has mariana. (Да… По дороге увидел девушку, что торговала сердечками и пела романтическую песню. Вот и купил этих сердечек. Заразила, ты меня Маринетт.) — сказал он и громко посмеялся. Я тоже не скрывала улыбки.
— Así, te vas a cantar conmigo en la selección? (Так ты будешь петь со мной на отборе?) — спросила я и посмотрела в его глаза. Такие зеленые. И его улыбка меня завораживала. Но я не перестаю думать о том парне. И о сне. Почему они мне снились… в такой обстановке? Вот бы приснилось, что мы с кем-нибудь из них поем на концерте. Или хотя бы поцелуй. Но не это!
— Por supuesto. Tú sin mí no hacerlo. (Конечно. Ты без меня не справишься.) — самовлюбленно ответил он. Ха, да я лучше пою, чем он в десятки раз. А он просто дурак.
— Eres un montón de asumir tomas. (Ты много на себя берешь.) — сказал я и подойдя к нему на непозволительное расстояние. Наши лица, глаза и губы были очень близко друг к другу. Он сглотнул и посмотрел на мои губы. Они расплылись в коварной улыбке. Теперь я знаю, что нравлюсь ему. Хотя бы чуть-чуть. Иначе, он просто сделал самодовольный вид и хмыкнул. Но он, сглотнул.
Также коварно улыбаясь я отошла от него. А он и не заметил. Наверно. Я решила еще порепетировать песню и может дописать текст. Как я хорошо придумываю песни. В голову еще раз ударили слова. Надо их спеть. Так, аккорд…
Tu manera de decir hace fácil para mí
cantarte y poder mirarte. — это пою я.
То, как ты со мной говоришь, помогает мне
решиться петь тебе и смотреть на тебя.
El poder se encuentra en ti
Tienes magia para mí
Tú sabes, no estés distante. — это поет он.
Вся сила в тебе.
Ты магически действуешь на меня.
Ты это знаешь. Не будь такой далёкой.
В скобочках его слова
Me verás, (te veré)
Suelo caminar (caminar)
Pensando en cada paso si voy a fallar
(no vas a fallar).
Ты узнáешь меня. (Я узнáю тебя.)
Я привыкла двигаться вперёд, (двигаться вперёд)
обдумывая каждый шаг, чтобы не упасть.
(Ты не упадёшь!)
Te veré, en cada ocasión
por que puedo ver tu historia en mi canción — его слова. Он начал петь очень быстро. Этого как и нужно этой песне. Просто прекрасный голос, еще раз повторяю.
— Wow! Me gusta mucho. Aún eres tan rápido cantó. Me parece que voy a pasar la selección. Gracias, tienes mucho que ayudas. (Вау! Мне очень нравится. Еще ты так быстро спел. Мне кажется, что я пройду отбор. Спасибо, тебе большое, что помогаешь.) — я обняла его, а он меня в ответ. Это такое приятное чувство. Я рада, что его встретила. Может тот сон был просто предупреждением, что я встречу их? Или у меня будет роман с одним из них? Но этот свет в конце. Аж дрожь берет. Интересно, что он означает.
Ой, я даже не заметила, как в класс зашли двое. Нино и та девушка. Я отстраняюсь и со смущением смотрю на блондина. Ребята улыбаются и тихо хихикают. Я извинилась перед парнем и взяв в руки рюкзак и текст песни, я пошла в сторону выхода из класса.
— Y, por cierto, como te llamas? (А, кстати, как тебя зовут?) — все-таки мне надо знать его имя. Как-никак. Он же мое знает. А, кстати, откуда он знает мое имя. — Y ¿cómo sabes mi nombre? (И откуда ты знаешь как меня зовут?).
— Pronto te darás cuenta. (Скоро узнаешь.) — с улыбкой отвечает он. Я хмыкаю и ухожу из школы. Спускаюсь по лестнице и вижу белый Lamborgini, за которым сидит Уилл. Иди к машине и открываю дверь и сажусь на заднее сидение. Мне определенно понравился первый день в новой школе. Только вот я не попала в парк с сакурой. Ну, у меня еще 8 месяцев впереди. Еще успею.