ID работы: 6531510

The changeling can change

Джен
G
Завершён
179
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
138 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 319 Отзывы 42 В сборник Скачать

VII. Жеребячьи мечты

Настройки текста
Примечания:
— Иногда они доставляют столько хлопот. Вот только представь какие жуткие ощущения я испытываю, когда начинает дуть сильный ветер. Эти дырявые ходули не могут удержать даже такого скелета как я, — Кризалис вытянула переднюю ногу вперёд, демонстративно покрутив ею. — А крылья? Попробуй полетать с такими дырами. Петуния шла рядом с вдруг разговорившийся королевой, хихикая над её словами. Она то и дело краем глаза поглядывала на зелёный шарф, свободно обвивавший длинную шею чейнджлинга, любуясь своей работой и наслаждаясь тем, что Кризалис осталась довольна подарком. — … а змеиный язык? Некоторые пони, бывает, случайно его прикусывают зубами. А ты представь, что будет, прикуси я его этими клыками? — всё не умолкала Кризалис, возмущённо рассказывая жеребёнку о «прелестях» жизни чейнджлинга. — А такое было? — ненавязчиво поинтересовалась Петуния, стараясь не отставать от королевы. Кризалис поморщилась, вспомнив неприятные ощущения, тем самым заставив Петунию подавить в себе порыв смеха — слишком уж уморительно скривилось лицо чейнджлинга. — Приму как «да», — усмехнулась бирюзовая пони. — Я так и буду унижаться одна? Когда настанет твоя очередь рассказывать о себе? — вдруг возмутилась кобыла. — У меня нет никаких историй, — пожала плечами пони. — Я обыкновенный земной жеребёнок. Кризалис, сквозь смешок, ответила: — Ты какая угодно, но не обыкновенная. Смущенно улыбнувшись, Петуния отвела взгляд. — Жаль, что это неправда. Я ведь даже не пегас и не единорог. — Чем же они лучше земных пони? — скептически подняла бровь королева. — Абсолютно всем: единороги способны колдовать, а пегасы — летать. Ведь здорово было бы иметь магию или же порхать в воздухе, когда душа пожелает. Кризалис задумчиво промычала и, взглянув на внезапно расстроенную пони, ответила: — Ну, даровать магию я, увы, не могу. Но устроить воздушную прогулку мне по силам. Глаза Петунии точно засияли от счастья. Она, распахнув рот, уже готовилась выпустить из себя радостный крик, но Кризалис вовремя остановила её одним жестом копыта. Похрустев шеей и задними конечностями, Кризалис одним слитным, грациозным взмахом крыльев оторвалась от земли и словно поплыла по воздуху. Крылья чейнджлинга не были схожи ни с крыльями пегасов, ни с крыльями аликорнов. Они по своей полупрозрачной субстанции, напоминали стрекозиные. Их странный, местами нелепый вид отпугивал других существ, но Петуния не была одной из них. Экстремальная «маневренность колибри» поражала юную кобылку. Она зачарованно наблюдала, как Кризалис свободно плывёт по воздуху, ежесекундно взмахивая крыльями вверх-вниз, совершенно не обращая внимания на сквозные в них дыры — как можно так легко и свободно держаться в воздухе, имея лишь два дырявых крыла? Петуния, разинув рот, наблюдала за завораживающим полётом Кризалис, пока не осознала — она тоже парит в воздухе; магическое зелёное свечение окружало всё тело пони, не давая ей упасть на землю и позволяя свободно перемещаться по воздушной среде. Петуния завизжала от счастья, и сквозь радостные крики жеребёнка Кризалис смогла расслышать «спасибо». Синегривая пони ещё долго рисовала в воздухе незамысловатые фигурки, оставляя за собой след из ярко-зелёной блестящей дымки, летала с Кризалис наперегонки и просто наслаждалась исполнением столь давней мечты. И наслаждаться она могла ещё очень долго, но усталое и вымотавшееся лицо Кризалис, что всё это время магией удерживала жеребёнка, заставило Петунию попросить королеву опуститься на землю. — Спасибо-спасибо-спасибо! — радостно накинулась пони на чейнджлинга, как только та ступила копытами на землю. — Это было потрясающе! Невероятно! Незабываемо! Кризалис усмехнулась, копытом погладив Петунию по голове и взъерошив ей бирюзовую гриву. Оставшуюся часть прогулки они шли пешком, наслаждаясь прекрасным зимним видом и компанией друг друга. Скрип кристально-белого снега заглушался звонким смехом и радостным хихиканьем. И впервые за долгие годы — она была по настоящему счастлива. — Кризалис? — прервал её мысли голос жеребёнка. — Мы не слишком далеко зашли? Чейнджлинг сосредоточила взгляд на местности, куда они забрели, но понять их местонахождение так и не смогла. — Где мы? — На границе между землями Ущелья и Вечнодикого леса, насколько я понимаю, — почесала затылок Петуния, оглядывая стоящий впереди лес. — Вечнодикий лес? А за ним… — Понивилль, — закончила кобылка, собираясь возвращаться обратно. — Ты идёшь? — Понивилль… — сквозь тяжёлый вздох повторила королева. — Дом Старлайт Глиммер и Твайлайт Спаркл? Кризалис не удосуживалась посетить этот городок лично — он казался для неё слишком уж жалким. Понивилль тускнел на фоне величественных мест вроде Кантерлота или Кристальной Империи. Но сейчас, можно сказать, что «убежище» её главных врагов прямо перед носом — оно всегда находилось там, но Кризалис была до этого слишком слаба и слепа, чтобы увидеть его. И пусть мысли о жестокой мести давно не посещали её, где-то внутри, королева всё равно мечтала об отмщении. Но эта мечта с каждым днём угасала, затмеваясь другими мыслями и другими мечтами. — Кризалис, всё хорошо? — забеспокоилась Петуния, глядя на отчего-то вдруг уставившуюся вперёд кобылу. — Нужно идти. Нас могут увидеть, — словно пропустив вопрос жеребёнка мимо ушей, ответила Кризалис. Петуния ответила согласным кивком. Последовав за чейнджлингом, она укоризненно глядела на ту, негодуя внутри из-за её постоянной внезапной смены настроения и тона голоса. Остаток пути до ущелья они провели в молчании, несмотря на то, что шли почти впритык друг к другу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.