ID работы: 6391409

Тайна тропы контрабандистов

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. Легенда о медведях

Настройки текста
Ранним утром Энн разбудило чьё-то перешептывание. Сквозь сон она задумалась о месте, в котором находится. Лучи солнца уже проникали через щели, а шепот становился громче: — Отдай одеяло! — Дай поспать… — Отвали от моего матраса или полетишь вниз с холма, Дик! — Гр-р… Дик! Энн проснулась окончательно. Она с братьями и двоюродной сестрой провели ночь в горах, и медведи на них не напали… «И летучие мыши тоже», — подумала Энн и заметила маленьких зверьков, спокойно висевших на балке над её головой. Она в ужасе завопила, мигом разбудив остальных детей. Джордж гневно смотрела на брата, чья каштановая макушка появилась из-под гигантской кучи отобранных одеял. Джулиан вскочил в мгновение ока, озираясь кругом и протягивая руки, чтобы защитить младшую сестрёнку. — Энн! Всё в порядке? Зарывшись в спальный мешок, Энн молча показала дрожащим пальцем на причину испуга. Дик резко подскочил, сбросив одеяла на голову кузины, — он обожал летучих мышей. Выходя из образа Храброго Принца, Джулиан засмеялся и уговорил Энн осторожно спуститься вниз, чтобы не разбудить безобидных зверьков. Хотя, по мнению девочки, роль спасителя ему очень шла. Дик начал объяснять Джордж ночные повадки своих любимцев, как они полезны в борьбе против насекомых-вредителей, но яростные взгляды и круги под глазами кузины заставили его отступить к лестнице. Тем более, уже подошло время завтрака, и была самая пора проснуться его аппетиту. Энн готовила кофе, а Джулиан снаружи сооружал стол из большого плоского камня и нескольких камней поменьше. Когда кофе был подан, дети, сидевшие прямо на лугу, завтракали в тишине, сраженные невероятной панорамой, раскинувшейся у их ног. Однако взгляд Джордж то и дело возвращался к Ланес — горе, где накануне вечером они заметили свет. Задумавшись, она обратилась к своему псу, лежавшему рядом с ребятами и терпеливо ждущему своего кусочка от их завтрака: — Тим, мне жутко интересно! Что скажешь, стоит прогуляться на эту гору? — Не знаю, как Тимми, — строго сказал Джулиан, — но сегодня мы с дядей Квентином и тётей Фанни едем в Массу на историческую реконструкцию спасения церкви медведями. На слове «историческую» поморщился Дик, Джордж скривилась при упоминании «дяди Квентина», а Энн, услышав про медведей, покрылась мурашками. Многообещающий день для пятёрки! Пока Джордж бегала за Тимми, который, похоже, принял идею горной прогулки как руководство к действию, Дик и Джулиан упаковали спальные мешки и одеяла, а Энн, как настоящая домохозяйка, возвращала хижине первоначальный (и даже более опрятный) вид. Когда ребята, бегом спустившись с горы, вернулись домой, родители Джордж уже были готовы к отъезду. Дети быстро привели себя в порядок, и очень скоро машина дяди Квентина неслась по горной дороге в Массу. Джулиан возбуждённо повторял вслух уроки по истории Франции. Тётю Фанни, которую дорога всегда укачивала, близость глубокого ущелья только беспокоила, поэтому она вполголоса напевала куплет детской песни про щенка, борясь разом и с тошнотой, и с тревогой, охватывающей её на каждом вираже. Тимми, уверенный, что поют о нём, вежливо гавкал в такт. Джордж и Дик, прилипнув к стеклу со стороны пропасти, кричали от восторга, а дядя Квентин добросовестно сигналил на поворотах. Попадавшиеся на встречу арьежцы, очевидно, ещё не были знакомы с работой коробки передач… и, возможно, не знали о педали тормоза… Для Энн было облегчением добраться наконец до маленькой деревни. Они припарковали машину и быстро пошли вниз по улице, чтобы смешаться с толпой зевак и туристов. В честь праздника деревню украсили под старину, а местные жители оделись в исторические костюмы. Тут им на глаза попался облачённый в чёрную сутану человек. Он стоял на бочке перед входом в маленькую церковь и обращался к толпе. Привлечённая бойкой речью весельчака, семья подошла его послушать. Переодетый в священника человек рассказывал историю, легшую в основу представления: — В одна тысяча девятьсот пятом году Третья республика проголосовала в Париже за отделение церкви от государства. Правительство, стремясь к единообразию, постановило применить этот закон на всей территории нашей страны. Джулиан, хорошо знавший этот период истории, не смог устоять перед соблазном и шептал на ухо брату небольшие пояснения. Но Дик витал в облаках и почти не слушал, сводя на нет все старания Джулиана. — Но церковь за моей спиной построили на свои средства и своими руками жители долины! — говорил тем временем актёр. — Они относились к ней, как ко второму дому! Поэтому, когда прибыла республиканская гвардия, чтобы во исполнение закона, принятого в столице, провести опись церковного имущества, все жители деревни собрались перед церковью, готовые защищать свою собственность! Он сделал эффектную паузу, оглядел собравшихся, жадно внимающих его словам, и продолжил: — И чтобы не дать жандармам войти внутрь, они привели с собой медведей. До сих пор слегка остекленевшие глаза Дика загорелись. Джордж крепко взялась за ошейник зарычавшей собаки. Энн прикрылась руками дяди. По направлению к церкви двигались два медведя, от толпы (если не наоборот) их отделяли ограждение и переодетые жители. Они шли на четырех лапах друг за другом, ведомые ремнями в руках мужчины и маленького мальчика, настолько похожих, что сомнений быть не могло — это отец и сын. Взрослый медведь, которого вёл мужчина, доставал ему до локтя. Ухоженная шерсть зверя была светло-коричневой и пушистой, что только добавляло ему внушительности. Медведя можно было назвать симпатичным, если бы не скверная привычка поминутно показывать клыки, что вгоняло толпу в дрожь. Но даже Джордж умилилась маленькому меховому шарику, которого тащил за собой мальчик, шедший следом за отцом. Тимми, усевшись между ног хозяйки, открыл пасть и смотрел на шествие с недоумевающим видом, хотя такой вид явно не подходил достойному псу. Перед церковными дверями человек в сутане продолжал свою торжественную речь, но спускаться с бочки не торопился. Дрессировщик медведя, которого, как объявили, звали Дмитрием, несколько раз заставлял медведя вставать на задние лапы, якобы для запугивания жандармов. Каждый раз толпа дружно отодвигалась на несколько шагов, но переодетые актёры едва скрывали улыбки под усами. Неожиданно медвежонок попробовал сделать нечто подобное, но вскинув передние лапы, потерял равновесие и шлёпнулся хвостиком кверху. Даже Энн, страшно напуганная взрослым хищником, робко улыбнулась. Когда медвежонок, по-видимому, разозлённый неудачей, уткнулся носом в бок старшего медведя, рот девочки растянулся до ушей. — Это медведица и её медвежонок! — воскликнула Энн. Но представление закончилось, и оба дрессировщика ушли со своими медведями. Друзья бросились обсуждать увиденное. Дик незаметно улизнул от брата, стоило тому повернуться к дяде с трёпом об истории. Джордж похлопала по спине Тимми, продолжавшего сидеть с открытой пастью. Вдруг перед ними появился мальчишка-дрессировщик. Медвежонка с ним не было. Уперев руки в боки, он обратился к Энн: — Нет! Это не её медвежонок! — Прости? — вздрогнув, переспросила она. — К медведице, если она с малышом, шагу не сделаешь. — Я… я не знала, извини… — воинственный вид мальчик, который едва ли был старше неё, заставил Энн улыбнуться. — Этого медвежонка я сам подобрал в горах, когда его мама умерла. Ты ничего не знаешь! Ты глупая! Я дал ему детскую бутылочку с соской, и его зовут Медок. — Но ведь… — пробормотала Энн, не зная, куда деваться. К счастью, к ним подошел отец мальчика. — Иван! Будь повежливей! Простите его, мадемуазель, он у меня немного дикий, и часто забывает, что не все дети росли рядом с медведями… Друзья расхохотались. Мужчина с доброжелательной улыбкой оказался приятнее, чем сын! — Не хотите завтра утром посетить наше звериное хозяйство? Иван с радостью вам расскажет, как живут дикие животные… Джулиан, Дик и Джордж с немым вопросом посмотрели на тётю Фани, а Энн посмотрела на них, и не похоже, что ей понравилась их идея. Но тётя Фанни с улыбкой кивнула. Дети радостно загалдели и приняли приглашение. Дмитрий объяснил, что их дом расположен в стороне от деревни Эрсе, и ушёл с сыном прочь. Мальчик не спускал с Энн глаз. Джордж не оставила это без внимания: — Сестрёнка, да у тебя появился приятель! — Его медвежонок милее в сто раз! — Энн передёрнуло. — Он привык к звериной компании, — объяснил Джулиан. — Ага, — вставил Дик, — где все такие же злобные, как наша Джордж! Кузина шутку не поняла и отвесила ему пинка. Смеясь, семья зашагала к машине. Скорей бы настало завтра!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.