ID работы: 6370702

Особенная

Гет
NC-17
Заморожен
126
автор
Lisenok_Winchester соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 30 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Так, платформа девять и три четверти… Это должно быть где-то здесь, — мы с отцом подошли к стене между платформой девять и десять. — Простите, сэр, вы тоже ищете платформу девять и три четверти? — к нам подошел маленький мальчик. Явно смутился, что ему пришлось перебивать. Худенький, с растрепанной копной черных волос, в смешных круглых очках и удивительно яркими зелеными глазами. Среди его багажа тяжело было не заметить клетку с полярной совой. — Тоже в Хогвартс? — спросила я, улыбаясь. Мальчишка кивнул. — Меня зовут Гермиона Грейнджер, а тебя? — Гарри Поттер, — он неуверенно улыбнулся в ответ. — Рад знакомству, Гермиона. — Я тоже, Гарри, — я слышала это имя, когда мы с отцом были в магазине мадам Малкин. Две женщины оживленно переговаривались, вовсю обсуждая, что в этом году в Хогвартсе будет учиться Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. Пока я ждала отца в книжной лавке, нашла множество книг про этого мальчика, но не видела смысла их покупать. Прочитала краткие описания нескольких из них, но они были практически идентичными. А тратить деньги просто чтобы «было» родители меня отучили сразу же, как я попыталась, по примеру нескольких девочек из моей группы в детском саду, слезами и криками выпросить в магазине игрушек какую-то дорогую куклу. Мне ее купили тогда, я была очень горда, что получилось, вот только через несколько дней, на мой день рождения, не получила кукольный домик, который так хотела. На мои слезы родители спокойно ответили, что деньги, за которые они собирались купить игрушечный дом, ушли на эту куклу, которая, по сути, мне была не нужна совсем. Потом они предложили мне помогать маме по дому за определенную плату. Вот тогда я и поняла, что не стоит поддаваться сиюминутным желаниям, и что деньги появляются не из воздуха. А уж галлеоны так точно. И теперь, смотря на этого мальчика, я видела не грозу Того-Кого-Нельзя-Называть и всех темных магов, а всего лишь стеснительного паренька. И не похоже, что слава и внимание всех вокруг ему понравятся. — Где твои родители, Гарри? — спросил папа. — Ты потерялся? — но мальчишка только покачал головой. — Дядя привез меня на вокзал, где я должен был встретиться с Хагридом, но он так и не появился. А дядя сразу уехал… — Хагридом? — переспросила я, вспомнив, что Хагридом зовут лесничего Хогвартса. — Он передал мне письмо. — Странно. Письмо первокурсникам передает обычно профессор Макгонаггал, как заместитель директора. Это традиция, которую со временем вписали в Устав школы. — Ну, не знаю. Она, наверное, была очень занята в тот день, — пожал он плечами. Только вот я сомневаюсь в этом. И что-то подсказывает мне, что в тот день, когда она привела нас с папой в Косой, она просто сбежала домой, а не к другим ученикам. — Мы точно успеем? — засуетился парень, пытаясь найти где-то часы. — Еще полчаса, — отец ободряюще улыбнулся. — Не переживай так. — Платформа девять и три четверти… Здесь стена. Может, это и есть барьер, о котором говорилось в «Истории Хогвратса»? — не желая врезаться в каменную стену с разбега, я сначала подошла к стене и аккуратно прикоснулась ладонью к кладке. Вот только вместо холода камня я почувствовала, что будто погружаю руку в воду. Ладонь свободно прошла сквозь «стену». — Это здесь! — я широко улыбнулась. — Давай я помогу тебе, — предложил отец, и, не дожидаясь ответа, перехватил управление платформой, на которой возвышался багаж Гарри. — Спасибо, мистер Грейнджер, — пробормотал парень смущенно. — Только ухватись за его руку, иначе папа не сможет пройти. Он маггл, — мальчишка кивнул, и через несколько мгновений они скрылись на волшебной платформе. Через минуту отец вернулся и уже прошел вместе со мной. Что я могу сказать про платформу девять и три четверти? Все было в дыме от Хогвартс-экспресса. А еще очень многолюдно. Волшебники были буквально повсюду. Шум стоял невероятный. То тут, то там можно было заметить летящие над головами волшебников чемоданы, отосвюду слышался смех. Обособленно стояли несколько семей, и неуверенно оглядывались по сторонам. Видимо, тоже магглорожденные. Мы достаточно быстро пробрались сквозь толпу, ловя на себе недовольные взгляды магов, которых случайно задели. Конечно, мы же не умеем переносить наши вещи по воздуху! Один раз до меня даже долетело тихое «грязнокровки». Никакого воспитания! — Может, сначала занесем чемоданы? А то так много учеников, найдем ли мы свободное купе? — я кивнула. — Пап, мы найдем свободное купе и тут же вернемся, хорошо? — он кивнул. — Идите, а я потом помогу вам перенести чемоданы. Внутри волшебный поезд ничем не отличался от обычного, так что мы достаточно быстро продвигались в поисках свободного купе, поскольку то уже сидели студенты, то лежали чемоданы, показывая, что место уже занято. Мы нашли свободное купе только в третьем вагоне. По дороге обратно я столкнулась с высоким парнем в черной мантии, на груди которого тут же заметила серебряный значок с буквой «С». Он окинул меня презрительным взглядом. — Извините, пожалуйста, — все-таки, это я влетела в него. — Вы ведь староста? — он удивленно кивнул. — Да. Я — Уолден Хендрикс, староста Слизерина. Что-то случилось? — Мистер Хендрикс, можно попросить вас помочь занести чемоданы в наше купе? Они очень тяжелые, — он кивнул, и сразу достал палочку. — Конечно, показывайте. Вы ведь первокурсники? Я вас раньше не видел, — боится, что мы потом нажалуемся декану и директору, что староста не откликнулся на помощь? Или просто воспитанный? — Да, мы первокурсники. Меня зовут Гермиона Грейнджер, — даже если он и остался недоволен, то виду не подал. — А тебя, парень? — спросил он, когда мы уже вышли из поезда. — Гарри Поттер, сэр, — парень остановился, будто призрака увидел, и ошеломленно смотрел на Гарри. — Пожалуйста, не надо сильно удивляться, мистер Хендрикс. Гарри не хочет обращать на себя внимание, — слизеринец кивнул, уже сделав для себя какие-то выводы. — Гарри Поттер? — переспросил он негромко. — Да. Что-то не так? — Поттер искренне не понимал, почему окружающие так удивляются, когда слышат о нем. — Да нет… Ты ведь национальный герой! — Я не понимаю, о чем вы говорите, — Хендрикс уставился на Поттера еще раз. — То есть — не понимаешь? Постой… Ты что, действительно ничего не знаешь? — но Гарри лишь покачал головой. — Ничего себе! Вот это новость… Так, где ваш багаж? — Вон он, рядом с отцом, — произнесла я, указывая на папу. Уолден сразу же направился туда. Мы с Гарри следом. — Пап, это Уолден Хендрикс. Он староста Слизерина. — Здравствуй, Уолден. — Здравствуйте. сэр. Я могу взять их багаж? — Он тяжелый, ты не донесешь… — Уолден изменился в лице, буквально на пару секунд, но потом взял себя в руки, и поднял свою палочку. — Мне не нужно нести их лично. Вингардиум Левиоса! — взмахом палочки Уолден поднял весь багаж, мой и Гарри, в воздух, будто это была пушинка. Мы втроем смотрели на это, едва не открыв рты. Настоящая магия! Я так тоже смогу. Пока я могу поднять только что-то очень легкое, например, детскую книжку сказок. — Ладно, Гермиона, я, наверное, уже пойду. Иди, знакомься, — отец крепко обнял меня, и поцеловал в лоб на прощание. Знаю, он искренне желал, чтобы я хоть здесь нашла себе друзей. — Пока, Гарри, — он пожал руку Поттеру, что не укрылось от зоркого глаза Хендрикса, который наблюдал за каждым движением Мальчика-Который-Выжил. — До свидания, мистер Хендрикс. — До свидания, сэр. Дети, идемте, пока ваше купе не заняли, — он развернулся и быстрым шагом направился обратно в вагон. Мы едва успели. Вернувшись, мы обнаружили, что четвертое купе, в котором хотели сесть, уже заняли, так что пришлось искать дальше. Сели мы уже в первом купе четвертого вагона. Хендрикс также отлеветировал наши чемоданы наверх. — Сидите пока здесь. Мы скоро отъезжаем. Я позже к вам еще забегу, — и он тут же куда-то умчался. — Как ощущения? — спросила я, усевшись у окна, и наблюдая за беготней на перроне. На платформу только что вышла явно одна семья — все рыжие, как на подбор. Женщина была достаточно полной, одежда не лучшего качества. Ее муж не очень высокий, упитанный, четверо сыновей. За мамину юбку пряталась девочка одного со мной возраста, но у нее не было багажа. Так что она, видимо, чуть младше меня. — В смысле? — Поттер сидел напротив, и тоже смотрел в окно. — Ощущения перед Хогвартсом. Переживаешь? Боишься? Ждешь с нетерпением? — мальчишка думал где-то с минуту, а потом пожал плечами. — Не знаю. Сначала я безумно обрадовался, что оказался волшебником. Наконец-то я смог сбежать от Дурслей, своей тетки и дяди. Особенно от Дадли и его шайки прихлебателей. Поход в Косой привел меня в восторг. А сейчас — вроде ничего не изменилось, но почему-то не весело, — все это время он смотрел на перрон, где последние школьники прощались с родителями. Все стало на свои места. Он завидовал. Завидовал, что школьников провожают родители. Что за них волнуются. Завидует этим теплым поцелуям и крепким объятиям. Он был всего этого лишен. Нет, он не кипел ненавистью ко всем полноценным семьям. Просто это одиночество съедало его, все светлые чувства засасывались в черную дыру отчаянной грусти, когда он наблюдал за прощанием. — Гарри, все будет хорошо, — я взяла его за руку, поддерживая. Пусть и по-своему, но я понимала его. Я испытывала то же, когда училась в школе и наблюдала, как другие девочки собираются в группы. Даже на физкультуре, когда мы играли в волейбол. Я еще и нечетная была по счету в классе… Так, не думать об этом. Надо сменить тему. — Все нормально, — он улыбнулся. — На какой факультет ты хочешь? — нейтральная тема поможет отвлечься. — Я еще не думал об этом. Для меня главное было уехать от Дурслей. А какие есть факультеты? — Их четыре. Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин. Гриффиндор — для самых смелых и отважных, но умом они не блещут. Это вполне естественно, какой здравомыслящий человек добровольно бросится к какой-нибудь смертельно-опасной твари? Вспомни хотя бы наших боксеров. Сильные, да, но за рингом даже двух слов связать не могут, — Гарри рассмеялся. — Ну и ассоциация у тебя! — А что? Правда же. Дальше. Когтевран. Считается факультетом для самых умных и любознательных, а вследствие и заносчивых. Излишняя осведомленность требует вывалить все это на собеседника, даже если он не просит. Да и представь, как будет чувствовать себя не самый разумный гриффиндорец в компании с таким вот умником? У него мозг вскипит. — А Пуффендуй? — Добряки и трудяги. Их хлебом не корми, дай другим помочь да в земле поковыряться. Зачем им сражения и открытия? Какая слава и признание? У них более приземленные интересы. — И последний факультет — Слизерин, — парень уже вовсю улыбался, на щеках появились очаровательные ямочки, а глаза будто загорелись изнутри. — Тут свободно? — в купе зашел другой мальчишка. Практически белые волосы, низенький и тощий. Только не болезненная худоба, как у Поттера, а спортивное телосложение. Наверняка аристократ, и такое телосложение он получил вследствие постоянных тренировок. Парень только кажется слабым. — Конечно. Заходи, — он сел рядом с Гарри. Практически сразу появился Уолден и отлеветировал очередной багаж, видимо, этого мальчишки. — Все нормально? — он осмотрел нашу компанию. Мы кивнули. — Тогда я побежал, а вы ведите себя тихо! — словно ураган!  — Меня зовут Гермиона Грейнджер, — вернулась я к разговору, а белобрысый задумался, смотря на меня. — Гря? … — Я магглорожденная, — перебила я, пока он не произнес то, что хотел. Думаю, такие как он, наизусть знают все чистокровные фамилии, и, услышав мою фамилию, он тут же начал перебирать все известные ему, а не найдя решил, что находиться со мной на расстоянии метра недопустимо. Вот, он даже вскочил на ноги, скривив губы. — А это Гарри. — Гарри Поттер, — полностью представился брюнет, и светлый мальчишка тут же изменился в лице. — Гарри Поттер? Тот самый? — Гарри лишь кивнул, вздохнув. — Гарри не любит излишнее внимание, — пояснила я. — Так что не кричи, пожалуйста. А тебя как зовут? — Я — Драко Малфой, — гордо произнес он, выпрямив спину и приподняв подбородок. Явно скопировал чью-то позу. Наверняка отца. — «Священные двадцать восемь», значит, — улыбнулась я. Действительно, удивлена, что он сразу не выбежал прочь. — Откуда ты знаешь? — мальчишка удивленно уставился на меня. Явно не ожидал. — Я не настолько глупа, чтобы явиться в волшебный мир, словно неотесанная деревенщина. Правда, сомневаюсь, что в том сборнике, что я купила, была хоть половина всего необходимого, но лучше, чем ничего. — Ты не выглядишь, как гряз… магглорожденная, — я одела простое, но хорошо скроенное платье бежевого цвета, с аккуратными туфельками. Волосы заплела в легкую косу и спустила с одного плеча. Просто, но со вкусом. — В таком случае, не вижу смысла враждовать. Согласен? — он думал пару минут, посмотрел на Поттера, а потом снова на меня. — Ты права, Гер… Не запомнил, извини. — Ничего. Гермиона, как королева в «Зимней сказке» Шекспира, — он кивнул. — Гермиона. Запомнил. — А ты на какой факультет хочешь? — спросила я, чтобы не возникло неловкой паузы. Тема нейтральная, и сейчас актульная. — Я слышал часть твоих объяснений, — он усмехнулся. — Я буду на Слизерине! — та же гордость, что и при представлении. — Ты так уверенно говоришь, — Поттер, наконец, подал голос. — А я не знаю, на какой факультет хочу. Там нужно выбирать, куда хочешь? Составляются списки? — мы с Малфоем одновременно рассмеялись. — Что я смешного сказал?! — Нет, списки никто не составляет, — произнесла я, отсмеявшись. — Ты бы еще сказал, что нужно испытания проходить, чтобы понять, умный ты, или все-таки гриффиндорец! Существует особый артефакт, Распределяющая Шляпа, которую создали еще Основатели Хогвартса. Она определяет твои основные черты характера, и в соответствии с ними определяет твой факультет. — А если она ошибется? Или мой характер изменится через несколько лет, и я захочу перевестись на другой факультет? — Это невозможно. Не было ни единого случая обжалования ее решения. Да и основные черты твоего характера не могут измениться. Шляпа смотрит в самую сердцевину твоего естества. — Ты много знаешь для магглорожденой... — «История Хогвартса». Довольно увлекательно. Мне хоть не пришлось топтаться у барьера в ожидании магов, — я ухмыльнулась. — Да и ритуал посвящения не будет тайной за семью печатями. Не люблю быть неосведомленной, — белобрысый как-то хитро прищурился. — Не удивлюсь, если ты окажешься на Слизерине, - но я только рассмеялась. — Я в твое змеиное логово точно не попаду. Начинем с того, что я магглорожденая, и потом — чтобы вы меня там съели заживо? Всю жизнь мечтала! — парень тоже рассмеялся. — Змеиное логово? - удивился Гарри. — Змея — символ факультета Слизерин. Там учатся в основном чистокровные вошебники. Факультет для самых способных и амбициозных! — Забыл добавить про хитрость, - съязвила я. — Ты бы еще темных магов слизеринского происхождения приплела! — возмутился Малфой. — На то мы и амбициозные, чтобы сильнее становится! — Та ладно, я же шу… — Вы не видели Гарри Поттера? — в купе ворвался рыжий мальчишка, из той семейки. Он только-только проглотил что-то. Клетчатая рубашка, торчащая из джинс, на носу коричневое пятнышко, очень напоминающее шоколад, ногти чуть отросли, как и кудрявые волосы, торчащие во все стороны. Ботинки в грязи. Другое дело Малфой. Черные брюки, белая рубашка, кожаные туфли, аккуратно уложенные волосы и идеальная кожа. Сразу видно уровень. — Рыжие волосы, дешевая одежда и веснушки. Вот и Уизли пожаловал! — Драко усмехнулся. — Заткнись, Малфой! — разъярился парень. — Я не с тобой разговаривал! Я спросил, здесь ли Гарри Поттер? — Его здесь нет, — ответил Гарри, внимательно смотря на парня. — Ну ладно, — рыжий тут же пошел дальше, и уже у соседнего купе мы услышали «Гарри Поттер тут?..» — Кто это был? Ты его знаешь, вроде, — спросил Гарри у Малфоя. — Знаю? — он ухмыльнулся. — Все знают Уизли! Они предатели крови, их все волшебники знают! — Предатели крови? — Так называются потомки тех волшебников, которые убили своих отца или мать. Этим они навлекают на себя проклятие, постепенно лишающее их дара к волшебству. А что может быть хуже для волшебника, чем остаться без магии? — Драко кивнул, подтверждая мои слова. — Это клеймо не только для самого убийцы, но и для его потомков. Но Уизли входят в «Священные двадцать восемь», но по этому мальчику я бы даже не догадалась об этом. Где его манеры? А внешний вид вообще ужас! И разговаривает он, проглатывая окончания и растягивая гласные. Ужас! И это элита волшебного общества! — Не сравнивай нас, Гермиона. Уизли — исключение из правил. К тому же, хуже всего то, что они этого не понимают. Отец семейства — тот еще неудачник. Он глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов, и от отца я слышал, что он, пользуясь служебным положением, частенько обворовывает магглов, а потом стирает им память! — Ужас! — Молли Уизли так вообще из Прюэттов. Она сбежала из дома и вышла замуж за Уизли, лишь бы наперекор отцу. — И что из этого? — нахмурился Поттер. — У нас так не принято, Гарри. Есть правила, традиции, которые нельзя нарушать. Договоры, в конце концов. Она была помолвлена с кем-то, имя держалось в тайне, но своим поступком она подвела свой Род, а это уже кощунство! — Нам многое нужно будет узнать, — обратилась я к Гарри. — Я дам тебе свою книгу, там ты узнаешь основы, — мальчишка кивнул, задумавшись о чем-то своем. — Сладостей не желаете? — в купе заглянула миловидная старушка в чепце. — Шоколадные лягушки, драже «Берти-Боттс», тыквенные котелки, «Летучие шипучки», «медовая карамель» — все, что пожелаете! — Мне, пожалуйста, две лягушки, один котелок и упаковку драже, — попросила я. — Да-да, конечно, деточка. А вам, мальчики? — То же самое, пожалуйста. — А сахарные перья есть? — спросил Драко, и, получив утвердительный ответ, заулыбался. — Попробуйте обязательно! Но они дорогие, — он в упор смотрел на меня. Я усмехнулась. Думает, у меня нет денег? — Я возьму перо, тыквенный котелок и «Летучие шипучки», — она достала его сладости, потом и мои с Гарри. — Так, вам тоже перья? Или нет? — она подмигнула. — Берем, — сказала я, а Гарри утвердительно кивнул, и взяли по перу. На вид сладость очень хрупкая, и действительно напоминала перо. Я отложила его в сторону. — Сколько с меня, мэм? — Так, перо, «Берти Боттс», котелок и две лягушки… Два галеона и пятнадцать сиклей, деточка, — я достала гоблинский кошелек и достала три галеона, и через пару мгновений вложила туда два сикля. У меня еще шесть галеонов, тринадцать сиклей и двадцать пять кнаттов. Грубо говоря, мне не хватает еще девяносто шесть галеонов, и тогда я смогу открыть свою ячейку в Гринготтсе. Не передать словами, как округлились глаза Малфоя, когда он увидел кошелек. Но сдержался от расспросов. — Спасибо, — Гарри поступил по той же схеме. — У тебя перо, котелок и «Летучие шипучки». Два галлона и два сикля, пожалуйста. — Спасибо, мэм! — Хорошего вам учебного года, ребятки, — и женщина, шурша тележкой, пошла дальше. — С чего лучше начать, Драко? — спросила я, разглядывая гору сладостей на нашем столике. Одну свою лягушку я тут же спрятала в сумку — отошлю родителям со школьной совой. — С чего хочешь, — он пожал плечами. — Все вкусно. Только с драже осторожно, никогда не знаешь, какой вкус тебе попадется. А лягушки могут ускакать. — Как так — ускакать? — спросил Гарри, уже наполовину раскрыв свою лягушку. Неожиданно та дернулась и выскочила из фольги. Гарри едва успел зажать ее в ладони. — Ой! — Ешь быстрее! А то растает и точно выскользнет! — Драко рассмеялся, откусывая от своего пера кусочек. Поттер приблизил кулак ко рту, чуть разжал пальцы и тут же откусил голову пытавшейся сбежать лягушки. Мои губы тут же расползались в улыбке. Такой смешной! Я передала ему влажные салфетки, которые он с благодарностью принял, пытаясь отчистить руки и лицо от шоколада. Я открыла упаковку драже и с опаской взяла первую конфетку, желтую. Сыр! — Я будто кусочек сыра съела! Попробуй, Гарри, — я протянула пачку и Поттер достал зеленую конфету. Ему досталась арбузная. — Драко? — спросила я у будущего слизеринца. Согласится взять что-то у магглокровки или нет? Парень сначала сомневался, но потом протянул руку и взял конфету. — Креветка, — он улыбнулся. — Моя очередь. Угощайтесь, — он открыл «Летучие шипучки». Сладость была похожа на шарики розового щербета. Гарри тут же попробовал свой шарик и начал подниматься с сидения. Буквально. — Что происходит?! — Все нормально, это конфеты, — усмехнулся Драко. — И долго я буду так парить? — Поттер уже парил под потолком, будто лежал лицом вниз. Он резко перевернулся, чтобы видеть нас, но его очки упали и разбились. — О, нет, мои очки! — вскрикнул он. Я подняла их и, достав палочку, произнесла «Окулус Репаро», делая нужный взмах. Очки тут же восстановились, будто и не падали. — Я отдам, когда спустишься. И может ты все-таки как-то сядешь? Падать будет не очень приятно, — парень согласился, и зацепившись руками за полку с багажом, попытался сесть. Через пол минуты он камнем упал на сиденье. Я тут же передала очки. — Ничего себе! Круто! Гермиона, попробуешь? — Гарри, я в платье, — но конфетку я все-таки взяла, и закинула в коробку с драже. — В другой раз. Следующие часы мы развлекались тем, что пробовали драже, наблюдали за прыгающей лягушкой, мы с Драко показывали Гарри заклинания, которые уже знаем (чем я опять-таки удивила блондина). Малфой также с упоением рассказывал, что хочет быть ловцом в команде Слизерина по квиддичу, а я вкратце пересказала биографии Основателей Хогвартса. Котелки были вкусными, кстати. Перья же вообще были выше всяких похвал, хоть и стоили действительно дорого, но это того стоило. Мы даже встретили мальчишку, который потерял свою жабу. Невилл Лонгботтом, кажется. Волноваться из-за его жабы я не видела смысла. С поезда не сбежит ни одна живая душа, а на остановке все, включая багаж и животных, будет перенесено сразу в Хогвартс. — Ну что, ребята, как вы? — к нам заглянул Уолден. Рядом с ним в проходе стояла стройная красивая девушка, тоже со значком старосты. — Я — Алисия Беннет, староста Слизерина, как и Уолден, — представилась она. — У вас все хорошо, как я посмотрю, — девушка с улыбкой уставилась на остатки сладостей. — Драко Малфой не сбежал, а это точно что-то значит, — я усмехнулась, а парень покраснел. Слава Малфоев бежит впереди них. Старосты удивленно смотрели то на меня, то на блондина. Малфои чуть ли не самые яростные защитники чистоты крови. — Будете драже? — предложила я неожиданно, протягивая старостам пачку. Хватит с Малфоя минутки неловкого молчания. Все равно он ничего бы не придумал. — А давай! — Уолден схватил одну и тут же закинул в рот. — Трава, эх, — он картинно вздохнул. — Переодевайтесь уже, мы скоро прибудем в Хогсмид. И да, багаж оставьте в купе, они уже будут в Хогвартсе, когда вы прибудете на место, — улыбнулась Алисия, утаскивая Уолдена за руку дальше. — Зачем ты сказала это? — спросил Драко серьезно, сузив глаза. — Не думай, что я таким образом хотела тебя унизить. Так, шутка. Я читала, что Малфои — образцы аристократической семьи. Вы — эталон. Так что какая разница, с кем ты общаешься? То, что делаешь ты — образец для подражания для других. — Но мой отец… — Ты в Хогвартсе, а он дома! И еще минимум три с половиной месяца его не будет рядом! — Он Председатель Попечительского Совета Хогвартса. — И что? — Ты не понимаешь… — В таком случае, рассказывай всем, что я тебя связала и силой заставляла ехать со мной в одном купе. — Еще хуже, — он слабо усмехнулся. Конечно. Быть в плену у магглокровки — что может быть унизительнее? — Все настолько плохо? — сочувственно спросил Гарри. Драко кивнул. — Тогда скажешь, что ехал со знаменитым Гарри Поттером. А дальше уже всем будет не интересно, — обреченно произнес Гарри, картинно закатив глаза. Мы уже объяснили, что он, скажем так, знаменитость всебританского масштаба, а главный туристический «объект» — его шрам. Он практически сливался по цвету с кожей, только имел более розовый оттенок и это была гладкая, даже блестящая кожа. — А это идея… Помня о словах старост, мы поспешили переодеться. К тому моменту, когда поезд начал замедляться, мы уже сидели, полностью готовые. — Волнуешься? — спросил Драко, увидев, как я стиснула пальцами мантию. Кивнула. — Немного. Хоть и знаю, что будет. Интересно, что решит Шляпа. — Как ты говорила, она не ошибается, — улыбнулся Гарри. И тут поезд остановился, и нас тряхнуло. Мы встали, и дружно пошли к выходу. — Первокурсники! Все первокурсники ко мне! Первокурсники! — кто-то подзывал нас всех. Как назло моросил дождь. Хорошо хоть не забыла шляпу надеть, хоть какая-то защита. Подойдя на голос, мы увидели, что это был просто огромный человек, в странной одежде, с фонарем, который он держал примерно на уровне метров трех от земли. Лицо я не смогла рассмотреть. — Хагрид! — воскликнул Гарри, подбегая к великану. — Привет, малыш. Так, все на месте?! — загремел он на весь перрон. — Все! — подтвердили дружно старосты, пересчитав нас по головам. — Ну что, ребятки, построились по парам! — дождавшись, пока все ученики станут в колонну, а старосты всех проверят, он продолжил. — Все за мной! — его низкий голос звучал на перроне как гром среди ясного неба. Я стояла с Гарри. — Ну что, навстречу приключениям? — и мы пошли в сторону деревьев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.