ID работы: 6352353

Райан Купер и метка Онрана

Джен
PG-13
Завершён
52
автор
VAAS MONTENEGRO. соавтор
dowhen бета
Размер:
81 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник Скачать

03. Письмо не для того. Часть 2

Настройки текста
      Джонатан был рад наконец-то покинуть усадьбу Брайанов; стремительно натянул дорогой тёплый пиджак, помог одеться сыну и наспех вышел на улицу, хлопнув за собой дверью.       Уже одетый в лёгкую куртку и обмотанный шарфом Райан сел в машину, вжавшись в спинку сиденья. Отец разрешил ему сесть рядом, значит, что-то случилось. Когда Джонатан обошёл автомобиль и, положив зонт на задние сиденья, Райан испуганно на него посмотрел.       — Отец? — тихо спросил мальчик, переминая в пальцах один растрёпанный конец вязаного шарфа.       — Больше никогда, слышишь, никогда мы не приедем сюда. Я и так еле терплю общество этих… людей, — хотя по мнению Джонатана семейку Брайанов было сложно назвать людьми. — Они всегда лезут не в своё дело, предлагают несуразицы и… И где это видано, чтобы аристократы ползали по полу и сворачивали дешёвые ковры с распродажи?       Тон Джонатана повысился на последних словах, и Райан резко отвернулся к окну, глянув на дорогу. Быть может, отцу вовсе не надо знать о том, что Райан нашёл в комнате Эшли. Может, всё это сохранится в тайне, хотя бы до какого-то судьбаносного дня.       Но видимо в этот вечер Куперу совсем не повезло, и судьба распорядилась иначе, ведь Райан вдруг громко вскрикнул, нечаянно надавив на метку.       — Всё в порядке? — Джонатан изогнул бровь и бросил короткий взгляд на сына.       — Д-да, — соврал Райан. На самом деле всё было не в порядке, скорее ближе к отметке «нет». Руку жгло, словно к ней приложили раскалённый металл, или тушили тлеющий окурок, от чего постепенно нарастала мигрень. Мальчика тошнило, а от лёгкого запаха бензина в салоне становилось ещё хуже.       — Так, — серьёзный тон отца совсем чуть-чуть привёл Райана в чувства, но этого не хватило. — Райан, с тобой всё в порядке, Райан? — Джонатан взял сына за плечи и слегка потряс, потрогал лоб ладонью — ужасно горел, значит, поднялась температура, и, вернувшись к рулю, надавил на газ. «Только этого не хватало, чтобы сын заболел, небось нахватался чего у Брайанов. Не дай бог, если ещё и Райан умрё…». Джонатана передёрнуло, и он потряс головой, отгоняя пугающие мысли.       — Нет, отец, правда, всё нормально, — Райан тяжело сопел, сжимая руку рядом с меткой. С каждой ему минутой становилось всё хуже и хуже, а когда отец вытащил его из автомобиля по приезду домой, он потерял сознание.       — О, нет-нет-нет, Райан, чёрт побери, — Джонатан пулей вылетел из машины и, открыв соседнюю дверь, вытащил обмякшее тело сына из салона. Быстро добежал до дома и под навязчивые всхлипы паникёрши-жены поднялся на второй этаж, в комнату Райана.       — Что с ним случилось? — Элизабет подбежала к кровати, куда Джонатан положил сына и безуспешно пытался привести в чувства. — Джон, дорогой, пожалуйста, не молчи.       Всхлипы жены раздражали, и Купер, не выдержав, рявкнул на неё, чтобы та замолчала. Мужчина ударил пару раз по щеке Райана, но тот всё также что-то бормотал, ворочался и дёргался, будто в конвульсиях.       — Неси нашатырь! — гаркнул Купер жене, и та сорвалась с места. Из комнаты было слышно, как женщина подозвала дворецкого, чтобы тот принёс нужную бутылочку с едким запахом. Джонатан вернулся к сыну: Райан тяжело дышал, приоткрыв рот. — Очнись, Райан. Да что с тобой такое?       Джонатан ещё долго оставался в недоумении, если бы случайно не схватился за правое запястье сына и, будучи ошпаренным, не отдёрнул руку. От руки Райана исходило обжигающее тепло, совершенно точно не свойственное обычному человеку. Купер задрал рукав мальчика и вылупился на его неаккуратно оставленную метку. Чёрные линии, образовавшие угловатую ромбовидную фигуру, с пугающе-красным раздражением вокруг, как будто туда сильно ударили или сжали.       Раздался звук приближающихся каблуков, и в комнату влетела Элизабет. Женщина тут же откупорила бутылочку и поднесла к носу сына. Последовала незамедлительная реакция: Райан резко очнулся, наперебой чихая и кашляя.       — Райан! — Элизабет отпрянула назад, выронив из рук бутылочку; содержимое вылилось и моментально впиталась в толстый ворс персидского ковра на полу. Женщина подбежала к сыну и крепко обняла.       — Лизи… Лизи, успокойся, — Джонатан разнял жену и сына, выпроводив женщину из комнаты и захлопнув за ней дверь. Резко развернулся к сыну и, схватив опешившего мальчика за запястье, резко сжал: — Что это, Райан? Что это такое?       От громкого тона отца Райана передёрнуло, и он в страхе отполз ближе к спинке кровати, пытаясь высвободить руку из хватки мужчины, но тщетно. Слишком крепко его держали, почти до боли.       — Что это, Райан? — с тем же тоном повторил отец, и мальчик снова вскрикнул, когда к его метке прикоснулись шершавые мужские пальцы. — Откуда у тебя эта метка? Откуда? Отвечай же, Райан!       — Амулет, — дрожащим голосом ответил мальчик. Так громко отец говорил только тогда, когда ругался с дворецким или мамой, когда готов был поднять руку и ударить, но он никогда не кричал на Райана, по крайней мере, до этого момента.       — Амулет? — переспросил Джонатан, не поверив своим ушам. — Какой амулет, откуда?       — Я не знаю, отец. Я нашёл его в записке Эшли, — Райан рассеяно пошарил по карманам брюк, нашёл там тот самый оборванный листочек и протянул его отцу. Джонатан сразу же выхватил записку и, вскочив с кровати, вчитывался в неаккуратный текст. — Ты знаешь что-то об этом, отец?       — Метка, кошмары и… — Джонатан запнулся на полуслове. Нет, никак нет. Это ужасное пророчество никак не может свершиться, только не с Райаном. Он же может умереть, чёрт побери. — Райан, — Мужчина подбежал к сыну и плюхнулся перед ним на колени, — Райан, сын, обещай мне, что никто никогда не увидит эту метку. Никто, кроме тех, кто должен, слышишь? Это очень опасно, Райан.       О да, Джонатан знал, что это за метка, и совершенно точно был уверен кому она принадлежит. Человеку, который совершил много ужасных дел. Ужасных и жестоких. Тому, о ком и были написаны романы Джонатана — призраку и кошмару самых страшных снов — Онрану. Джонатан о нём знает. Да, и много. Достаточно, чтобы ненавидеть всей душой.       — Х-хорошо, — заикаясь от собственного страха и вдруг накативших слёз, пролепетал Райан, сжимал руку и спрятал метку под рукав. «Никто не должен видеть, кроме тех, кому нужно» — надо запомнить.       Следующие несколько дней, вплоть до того момента, когда с деревьев опали почти все пожелтевшие листья, а громко гогочущие утки наконец улетели на юг, Райан отлёживался в постеле. Мать сказала, что он должен оставаться в комнате, потому что его состояние может ухудшиться в любой момент, а отец… Он совсем изменился: зациклился на своих книгах, постоянно расспрашивал Райана о его снах, а в последние пару дней вообще ночевал вместе с ним, от чего мальчику становилось не по себе, от слова совсем.       Одним холодным днём в послеобеденное время, когда дом Куперов затихал, когда можно было закрыть глаза и подумать о том, будто ты оказался в запертом звукоизолирующем ящике, Райан сидел в своей комнате и по-обыденному читал новую отцовскую книгу, которая ещё не вышла в продажу. Что-то о магии, тёмных силах и неком Онране, который по словам отцовской книги «некогда поработил весь мир, и он ещё не успел окрепнуть после того, как тёмный маг был свергнут». Читал, пока откуда-то снизу из гостиной не раздались окликающие его крики отца.       Райан быстро спустился по лестнице и замер у её подножья. Рядом с родителями стоял необычный гость. Он выглядел как-то заведомо больше допустимого и казался диким из-за своих длинных лохмов кустистых чёрных волос, а косматая борода почти полностью закрывала лицо, ладони были настолько большие, что и без того крупный хрустальный стакан казался крошечным, а ступни были размером с дельфинят-переростков.       Огромная физиономия почти полностью скрывалась под густой гривой спутанных волос и длинной неряшливой бородой, но маленькие глазки всё-таки можно было разглядеть, они блестели под всем этим волосяным буйством, как два больших чёрных жука.       — З-здравствуйте, — выдал Райан, заикаясь от неожиданной встречи со столь большим гостем. Рот приоткрылся, а нижняя губа незаметно подрагивала.       — Привет, — грубоватым голосом поздоровался незнакомец, — ты должно быть тот самый Эшли Брайан? Да, Альбус Дамблдор много рассказывал о тебе. Знаешь, я тебя так и представлял.       Райан потупил взгляд. При чём здесь Эшли? Внутрь прокралось противное чувство, снова захотелось плакать. Что ж за день-то такой? Все напоминают о его смерти. Неужели нельзя просто взять и промолчать, или хотя бы перевести тему?       — Райан, подойди ближе, — Джонатан жестом подозвал сына, и тот покорно подошёл, не сводя взгляда с незнакомца. Тот задумчиво нахмурился, наверное, подумал: «Причём здесь Райан? Какой Райан? Кто это вообще?». — Рубеус, расскажите об этом нашему сыну.       Райан перевёл взгляд с гостя на отца, и непонимающе уставился на его лицо. Губы мужчины едва дрогнули, когда незнакомец подошёл чуть ближе к мальчику и присел рядом с ним. Мальчик рефлекторно отошёл назад.       — Я — Рубеус Хагрид, хранитель ключей и лесник в школе чародейства и волшебства «Хогвартс», — представился гость и рассеяно зашарил огромными ладонями по карманам. Достал из-под длинного жилета какое-то письмо и протянул его Райану. — Готов поспорить, что у тебя найдётся точно такое же, в твоём кармане.       Райан схватился за бедро и вытащил из заднего кармана брюк то самое письмо, что нашёл у Эшли в комнате, и вылупился на похожее, которое достал Рубеус Хагрид. Оно было идентично: те же надписи, роспись и та же большая красная печать.       — Но… Но причём здесь Эшли? Я — Райан. Райан Купер, Вы тоже обо мне знаете? — Купер посмотрел на Хагрида.       — Ну, если Дамблдор сказал, что ты будешь учиться в «Хогвартсе», значит, он знает о тебе… Ну, и о твоей метке, конечно же, — под конец фразы Хагрид перешёл на неразборчивый шёпот, но Райан уловил последнее слово.       Мальчик завернул рукав пиджака и показал Хагриду метку. Но прежде, чем великан смог как-то отреагировать, Элизабет ахнула, схватившись ладонями за рот, ведь ей никто не сказал, что её сын получил столь необычный след.       — О, нет-нет, не стоит. Её не стоит так рьяно показывать незнакомым людям, — отмахнулся Хагрид, выпрямляясь и переводя взгляд на родителей мальчика. — Оу, — Рубеус сверился с маленькими карманными часами, — что ж, мистер и миссес Купер, нам, пожалуй, пора.       Райан посмотрел на родителей. Отец всё также холодно смотрел на него полуприкрытыми глазами, изредка поглаживая закрученные наверх усы, а мать хныкала, прикрывая рот ладонью. Наверное, Райану здесь больше нечего делать. Подбежав к родителям, мальчик обнял их, крепко сжимая и вкладывая в эти объятья все те смешанные чувства, которые испытывал к ним.       Так Райан покинул семейное поместье. За плечами осталась аристократичная жизнь — скучная и смиренная, а впереди, по словам Хагрида, его ожидал огромный Лондон. Город мечты, богатства и волшебства.       Под мотоциклом раскинулся мегаполис, живущий своей бешеной жизнью. Огни неоновых вывесок «Сохо», острые шпили Тауэрского моста, серые неприметные высотки восточной части города и серая лента водной глади Темзы. От подобного захватывало дух, и Райан решился наконец спросить:       — А они нас не заметят? Люди внизу?       — Не заметят, — отозвался Хагрид, — мы невидимы. А даже если б и заметили… Они настолько погружены в свои жизни, что вряд ли обратили бы внимание, даже если сверху пролетят сотни мотоциклов.       Райан понимающе покачал головой. Ему никогда не доводилось жить в большом городе и по сему он слабо представлял ту навороченную суету, которую испытывали городские люди. Их, наверное, можно было сравнить с серыми мышками, которые, будучи запертыми в железной клетке, не могут выбраться и им приходится искать себе разнообразные, вплоть до безумия, занятия, чтобы урвать кусочек еды.       Маленькие домишки становились огромными, вырастали на глазах по мере того, как мотоцикл Хагрида опускался на землю, пока не превратились в величественных гигантов, упераясь крышами в самое небо. «Впечатляет», — отметил про себя Райан.       — Знаешь, Райан, в мои планы не входило найти кого-то, кто… Ну, знаешь, как ты. Твой отец — Джонатан, послужил для Хогвартса верную службу. Верную, но дурную. И я не думал, что у него будут дети. Дамблдор будет в недоумении, учитывая то, что он послал меня за Эшли Купером, а к нему приедешь ты, Райан.       — Эшли умер, — тяжело вздохнул Купер. — И причём здесь мой отец? Он учился в Хогвартсе?       — Да, и весьма не дурно. Был лучшим на своём факультете, но после появления… После Его появления он просто сбежал, — «Чьего появления?» — так и хотел спросить Райан, но промолчал, потому что боялся показаться слишком навязчивым, ведь и так задал слишком много вопросов. — Так, — Хагрид решил перевести тему, достал из-под жилета сложенную пополам бумагу и протянул её Райану, — вот, тут ты найдёшь всё, что нужно купить для обучения в Хогвартсе.       Райан с интересом новорождённого котёнка развернул бумагу и вчитался в каждое слово, выведенное калиграфическим подчерком. Там было написано о волшебной палочке, оловянном котле, нескольких учебников по весьма интересным, по названиям, тамошним предметам и питомце, которого можно купить по желанию.       — Хагрид, и это всё можно найти в Лондоне? — Райан удивлённо вскинул брови, посмотрев на великана.       — Да, если знать, где искать, — на лице Хагрида появилась милая улыбка, и он указал на небольшое заведение на углу улицы, где припарковал мотоцикл. — Пойдём со мной.       Хагрид жестом руки позвал Райана за собой. Мальчик подбежал к великану и, всё также рассматривая список волшебных вещей, следовал за ним, пока случайно не упёрся лицом в его широкий бок, когда тот остановился.       Райан положил бумагу в задний карман штанов и поднял взгляд наверх, туда же, куда смотрел и Хагрид. Над небольшой деревянной, выкрашенной в чёрный, дверью была подвешена вывиска с аккуратно выведенным названием: «Дырявый котёл». Райан поморщился: «Почему дырявый?», и вопрос отпал сам собой, когда Купер и Хагрид вошли внутрь.       Небольшой тёмный бар с весьма тусклой атмосферой, несколько небольших столиков в ряд, через которые спокойно прошли Хагрид и Купер, которому были немного противны запах приторного спиртного и слишком громкие перешёптывания. Мимо прошествовала официантка с двумя пыльными стаканами на обшарпанном подносе. Райан посмотрел ей вслед — она скрылась где-то в темноте бара, за самыми неприглядными столиками в самом тёмном месте.       — Сюда, Райан, не отставай, — подозвал мальчика Хагрид.       Они прошли через скрипучую деревянную дверь и оказались в небольшой комнатушке. Райан осмотрелся; ничего необычного: пара грязных раковин и большая стена из красного кирпича.       — Хагрид, зачем мы здесь? — спросил Райан, с интересом наблюдая за каждым движением великана.       — Сейчас увидишь, Райан, — Хагрид прокашлялся в кулак, потрс головой, будто что-то вспоминая, и застучал зонтиком, прежде лижащим в заднем сиденье его мотоцикла, по стене.       Кирпич, до которого дотронулся лесник, задрожал, потом задёргался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними появилась арка, достаточно большая, чтобы сквозь неё смог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощённая булыжником узкая, извилистая улица.       — Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид, и Райан ахнул.

* * *

      Когда почти всё нужное было куплено и вычеркнуто из списка, оставались всего две вещи: волшебная палочка и домашнее животное, которое Райан не очень-то хотел покупать, ведь он не отдавал особого предпочтения ни совам, ни кошкам, ни жабам.       — Осталась только, — Райан вгляделся в список, — волшебная палочка, но где…       — Это тебе в магазин «У Олливандера», поверь, нет лучшего торговца волшебными палочками, чем он, — перебил Хагрид и указал на небольшое заведение на углу Косого переулка, где ясным подчерком было виведено: «У Олливандера», не увидеть этого может только слепой.       Райан подошёл к магазинчику и осмотрел его. Лавка находилась в неброском обшарпанном здании и некогда позолоченные буквы на вывеске также потеряли блеск, в пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна волшебная палочка, как пример товара, который продаётся внутри. «Семья Олливандер — производители волшебных палочек с триста восемдесят второго года до нашей эры» — золотыми буквами написано над входом в лавку. И Купер оценивающе дёрнул бровями. Следует ожидать, что такое загадочное место, как магазин, где хранятся и каждый день обретают хозяев волшебные палочки, должно быть чем-то фееричным и волшебным.       Райан постучался в дверь ради приличия и, недождавшись простого, но громкого «Открыто», как принято отвечать покупателям в столь маленьких заведениях, зашёл сам. Лавка изнутри была очень маленькой, у входя стоял лишь один стул для посетителей, а всё остальное пространство занимали высокие стеллажи с неброскими коробочками, в которых лежат в «слегка безумном порядке» волшебные палочки. У прилавка стоял тёмноволосый парень, развернувшийся лицом к вошедшим гостям. Он был явно выше Райана на пару-тройку сантиметров, значит, старше всего-то на год или два.       — Хагрид! — задорно воскликнул он, только увидев великана в дверях, тут же подбежал и обнял его за большой живот.       — О, привет, Трэвис. Что, опять покупаешь новую палочку? — Хагрид широко улыбнулся, отстраняясь от паренька и похлопав его по плечу.       — Да, старая совсем сломалась. Скотт постарался, — парень пожал плечами, склонив голову. И Райан бы задался вопросом: «Кто это?», если бы во время не понял, что это не его дело. Он пришёл сюда за палочкой, значит, лишние разговоры заводить ни к чему. — Мама совсем недовольна, говорит, что если я не научусь давать отпор, то меня так и будут задирать всякие… эти…       — О, не обращай внимания, Трэй. Скотт всего лишь жалкий задира, — и Мурр понимающе кивнул. Но не хватило и секунды, чтобы он снова не взбодрился и заполыхал интузиазмом.       — А ты что тут делаешь? — Трэвис театрально изогнул тонкую бровь и перевёл взгляд с Хагрида на Райана, и тот совершенно точно был уверен, что зелёные глаза Трэвиса блеснули в тусклом свете ламп магазинчика. Купер улыбнулся с отвращением.       — Да вот, помогаю юному Райану купить себе палочку, — Хагрид подтолкнул Купера к прилавку и подошёл сам.       Из сотен стеллажей на стремянке появился седоволосый мужчина. Его лицо было морщинисто, глаза слегка прикрыты под тяжёлыми веками, а серые пряди секущихся волос обрамляли вытянутое лицо. Он обернулся к посетителям и мимолётно изучил каждого из них.       — Хагрид? — воскликнул мистер Олливандер, когда его взгляд остановился на великане. — Давненько тебя здесь не было. Занесла нелёгкая, да?       — Нет, Олливандер, помогаю юному Райану Куперу купить палочку, — чуть нахмурившись, повторил Хагрид, кивая на подошедшего к прилавку Райана.       — Вау, — раздалось за плечом, и когда Купер обернулся, рядом с ним уже стоял Трэвис, округлёнными глазами глядя на его физианомию. — Стой, погоди, ты… О, кхм, — Трэвис прокашлялся в кулак, — мы не знакомы. Я — Трэвис Мурр. Факультет «Когтевран», — Райан точно не знал, что такое «Когтевран», но пришлось согласно кивнуть и ответить рукопожатием тёмноволосому парнишке.       — Райан Купер, — представился мальчик, пряча прежде крепко сжимаему Трэвисом руку в карман.       Глаза Мурра округлились и он открыл рот так, как будто только что сорвал джекпот и ему пришло оповещение о том, что он получил огромную сумму денег.       — Ты — Купер? Правда? Мой отец когда-то учился с твоим от… Твоего отца же Джонатан зовут? — Райан согласно кивнул. — Вау, я… Мне отец рассказывал о том, что Джонатан Купер сделал для Хогвартса. Это… это…       — «Верно, но дурно»? — процитировал Хагрида Райан и задумчиво поджал губу. Может, не стоит общаться с этим Мурром, если он будет бранить Купера из-за дурных дел отца?       — Нет, это круто. Райан, ты что, не знаешь о том, что сделал твой отец? — Райан отрицательно помотал головой. — Да он вступил в схватку с Ним! С Ним, Райан… Но, правда, проиграл и полгода провалялся в медпункте. Ну, а потом его никто не видел.       Райан склонил голову. Он ещё никогда не испытывал таких смешанных чувств: с одной стороны, его распирала гордость за своего отца и за его деяния в Хогвартсе, но с другой, почему отец бежал? И кто это «Он», которого не называют по имени? По крайней мере на последний вопрос Райан получил своеобразный ответ:       — Давай я позже тебе объясню. Сядем в поезд, и я всё расскажу, но не здесь. И да, вот ещё что: не стоит разговаривать о Нём в приличном обществе. Люди не очень одобряют это.       Когда палочка была куплена и вычеркнута из списка, осталось только животное, которое, к слову, не очень-то было нужно Райану. Может, пригодится в будущем, но не сейчас, и поэтому Хагрид повёз Райана и Трэвиса на вокзал «Кингс-Кросс», где, по его словам, их и должен ожидать поезд к Хогвартсу.       — О, посмотрите на время! — вдруг воскликнул Хагрид, когда они неспеша шли к платформам, где ещё с самого утра гудели поезда и стремительно наберали свой разбег, устремляясь куда-то вдаль. Великан резко остановился и, прищурившись, посмотрел на маленькие для его ладонинаручные часы. — Боже мой, уже почти одиннадцать. Райан, надеюсь, без меня вы оба найдёте нужную платформу? Мне, пожалуй, пора.       Райан согласно кивнул, и Хагрид протянул ему золотистый билет с большой надписью в центре: «Экспресс до Хогвартса. Платформа 9 ¾», сказав, что это его билет. Мальчик вгляделся в цифру.       — Хагрид, тут опечат… — Райан опешил. Огромная фигура Хагрида куда-то вдруг исчезла. — Куда это он? — Райан быстро осёкся по сторонам в поисках огромный фигуры Хагрида, но её не было. Точно испарился.       — Не обращай внимания, это с ним бывает, когда Дамблдор зовёт назад. Пошли, — Трэвис толкнул свою тележку со всеми вещами вперёд и пошёл за ней. Неожиданно проснувшаяся сипуха парня громко ухнула, и на лице Райана появилась рессеянная улыбка. Куперу было интересно, каково учиться там, в Хогвартсе, но он же сам всё узнает, когда приедет туда.       — Итак, единственное, что тебе нужно запомнить это то, что следует пройти точно в центр кирпичной стены, — пояснил Трэвис, когда они с Райаном дошли до нужных платформ, точнее до нужной каменной стены. — Если трусишь, лучше разбежаться, и нужно успеть до одиннадцти, иначе застрянешь, — Райан охнул. Застрять в кирпичной стене в его планы уж точно не входило.       Громко сглотнув, Купер сильнее сжал пластиковую ручку тележки. Трэвис подтолкнул его вперёд, чтобы тот не задерживался, и первым вошёл в проход. По мере приблежения к каменной стене сипуха Мурра забила крыльями и округлила глаза. Боялась, и Райан отлично понимал её, ведь не каждый день проходишь сквозь стену. Вздохнув, он немного отошёл назад и, разбежавшись, сиганул прямо между платформами девять и десять. На выдохе уже оказался по ту сторону прохода, налетев на тележку ожидающего его Трэвиса. Райан оказался на платформе 9 ¾.       Купер выпучил глаза на «Хогвартс-Экспресс». Длинный блестящий красный паровоз выпускал клубы пара, в которых фигуры людей на платформе виделись смутными тенями. Сипуха Трэвиса расшумелась ещё громче, отвечая уханьем множествам других сов через туман. Райан и Трэвис пошли искать свободные места, резво заскочив в состав.       В узком длинном коридорчике туда-сюда шныряли будущие ученики Хогвартса, в поисках, если не купе, то хотя бы простого свободного диванчика.       — Подвинься, Мурр, — сзади раздался незнакомый юношеский голос, и Райан хотел было обернуться, но оказался припечатанным затылком к дверце купе. Напротив в таком же положении застыл Трэвис. Мимо прошествовал парень, примерно ровесник с Мурром, в чёрной мантии, покрывающей всё его тело, за исключением груди, где яро красовался тёмно-зелёный галстук. Длинные белоснежные волосы были завязаны в тугую косу у затылка длиной, примерно, до лопаток. Райан никогда не видел таких белых волос, по крайней мере, у обычных людей.       Райан сглотнул, когда незнакомец посмотрел на него и, брезгливо хмыкнув, отвернулся.       — Что, уже не с кем общаться? Друзей с первого курса заводишь? — напоследок бросил парень прежде, чем скрыться в дальнем купе в начале вагона.       Трэвис сморщил нос и мнимо дёрнул губами, передразнивая прошедшего. Теперь-то Райан не удержался и спросил: «Кто это?», на что получил весьма простой ответ:       — Поганый слизеринец — Скотт Ли. Он-то и сломал мою палочку.       Райан снова посмотрел вперёд, куда прошёл незнакомец, и понял, что с таким человеком лучше не пересекаться, хотя бы в ближайшие года обучения в Хогвартсе.       Наконец Райан и Трэвис нашли свободные места и наскоро погрузили свой багаж в купе в середине вагона. Осталось только добраться до Хогвартса, а потом Купер придумает, что делать.       Раздался громкий свист гудка паровоза из локомотива, и большие металлические поршни заработали, отправляя состав нестись вперёд по рельсам. «Хогвартс-Экспресс» тронулся с места.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.