ID работы: 6149134

Лучший друг любого ассассина

Гет
PG-13
Завершён
16
автор
Keltecas бета
Размер:
26 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Что за черт?! – выкрикнул парень, яростно стукнув кулаком по столу. Гримаса боли отразилась на его лице, но он даже глазом не моргнул, продолжая со злостью смотреть на стоящих перед ним людей. - Послушайте, мессер, мы прочесали весь город и… - И ничего не нашли, да?! – вновь заорал Эцио, не находя себе места от ярости и злости, переполнявшей его. - Дослушивай до конца, - спокойно сказал Ла Вольпе, наконец-то отлепившись от стены и пересев из темного угла в кресло, стоящее прямо возле окна, - мы нашли. Нашли темницу, в которой её, как и остальных преступников, содержат. Более того – Бертолдо ходил к ней, разговаривал с ней и… - Раз вы нашли, - прошипел Эцио, - я отправляюсь туда. - Она воровка, - так же спокойно, как и прежде, выдохнул Ла Вольпе, - она сможет позаботиться. - Она твоя сестра! А потом уже воровка и так далее! – выкрикнул ассассин, хватая за грудки самого известного вора Италии. - Она воровка, - уже более раздраженно, чем в первый раз выдавил Ла Вольпе, - и это главное. - Чушь собачья! Мартина хрупкая девушка, она не может выбраться в одиночку! Я спасу её, - буркнул парень, накидывая капюшон на голову. - Даже если это и так, я не позволю, чтобы спасал её ты. Она моя сестра, как ты сказал ранее, и поэтому именно я, а не кто-либо иной, буду её спасать, - поправив одежду, Ла Вольпе уже собирался уходить, наслаждаясь победой, как вдруг услышал голос Эцио за своей спиной. - Я собираюсь её спасти, а все остальное меня не интересует. Хочешь быть полезным – прикажи своим ворам отвлекать охрану, пока я буду пробираться внутрь. Внимательно взглянув на ассассина, Ла Вольпе задумчиво выдохнул: - И как ты собираешься это сделать? - Для начала отправимся к мессеру Бертолдо, а потом уже решим. Великий вор лишь хмыкнул в ответ на пылкие речи Эцио. Однако покорно отправился за ним, не пытаясь сказать ничего в оправдание своего собственного плана. Бежали по крышам, ибо их одеяние может и не настораживало людей, снующих по улицам туда-сюда, но точно было непривычно стражникам. Тем более тех, кто уже встречался с вором по имени Ла Вольпе. Путь был недолгий, и уже через несколько минут Эцио нетерпеливо стучал в дверь дома, столь знакомого и родного ему прежде. Отворил ему сам глава семейства, тепло улыбнувшись и пригласив внутрь. Однако Эцио не позволил себя обмануть и тут же заметил, что как бы ни улыбался Бертолдо, в его глазах читалась боль утраты. Ла Вольпе же остался на улице, даже не пытаясь показаться на глаза названному отцу. Он просто следовал за Эцио, не пытаясь в данный момент вырваться вперед даже в этом деле. Разместившись в гостиной, Эцио требовательно взглянул на старика. Впрочем, стариком назвать его было слишком дерзко, но в последнее время Бертолдо действительно будто постарел. Волосы, казалось, поседели, на лице отразились морщинки, до этого незаметные, а в глазах же была такая вселенская печаль, что хотелось сесть рядом и зарыдать от горестей этого мира. Оно и понятно – потеряв однажды жену, он не хотел терять еще и дочь. - Послушайте, дядя, - ласково обратился к нему Эцио, которому позволялись в этом доме и не такое фамильярничество, - вы же ходили к Мартине, так ведь? - Да, - пожевав губами, медленно ответил глава семейства, - ходил, но ничего не смог узнать. - Это пустяки, - улыбнулся парень, глядя на Бертолдо, - главное вот что. Расскажите о самой камере, темнице, башне. Как охраняется, кем, а самое главное – высоко ли находится. - Что ж, - выдохнул ди Эгнация, - ты собрался её спасать? - Да, - четко ответил Эцио, в нетерпении ерзая на диване. Глаза старика вспыхнули, и он с надеждой взглянул на сидящего перед ним молодого человека. Затем, после нескольких минут раздумий, он начал свой рассказ: - Башня находится около западной стены города, чуть ли не примыкая к ней. На огороженной территории, естественно, оттого-то там повсюду и ходят стражники. На этой самой территории находится еще несколько построек, видимо жилье самих стражей порядка, какие-то конюшни, я особо не вглядывался… Во дворе перед башней постоянно маршируют стражи, но они прерываются и на обед, и на вечерний сон, так что пройти незамеченным, я думаю, можно. Возле входа самой башни стоят четверо громил. Внутри же башни, на каждом этаже, а их там около трех, очень много стражи, я так быстро сказать даже не могу, ибо не приглядывался особо. Но на каждом этаже лестнице стоят двое громил, да и гвардейцы ходят туда-сюда… Камера Мартины находится на последнем этаже, причем в той комнате, кроме других заключенных, стражей больше нет. Зато перед входом в комнату стоит множество стражи, которые иногда заходят внутрь и проверяют, чем занимаются заключенные. Вот, вроде бы, и все… Внимательно выслушав, Эцио сложил в голове более-менее ясную картину происходящего и, решив для себя, что ночью стражников, естественно, будет чуточку поменьше, поклонился, предварительно поблагодарив Бертолдо. Как только ассассин вышел из дома, его тут же встретил Ла Вольпе, внимательно осмотревшись по сторонам. - Ну как? Есть план? - План остается тот же. Ты и твои подопечные отвлекают, я лезу по внешней стороне башни до третьего этажа, затем врываюсь в комнату, с боем её отвоевываю и вытаскиваю Мартину. Надеюсь, к тому времени вы доберетесь хотя бы до второго этажа. Ла Вольпе лишь фыркнув, выслушав слова Эцио о башне, об охране и обо всем остальном. - Что ж, если ты решил, что это хорошая идея, что именно так следует поступать, то я последую за тобой. Но не вини меня, если что-то пойдет не так. - Все будет нормально, - отозвался Эцио, впрочем, не слишком уверенный, что все получится. Однако он знал, что спасти Марти надо. Даже ценой своей жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.