Часть 4
12 октября 2017 г. в 14:41
* * *
Диего и Бернардо подъехали в коляске к таверне в тот момент, когда де Ховьяли заходили в гарнизон.
- О, я же говорил! - рассмеялся Диего. - Капитан Монастарио на этот раз опередил меня. Но сейчас я не против уступить ему первенство. Первенство быть обманутым!
Бернардо тоже с улыбкой закивал.
Они вышли из коляски и отправились в таверну, надеясь встретить там сержанта и дождаться де Ховьялей. Однако ни с первым, ни со вторым им не повезло. Сержант уехал куда-то по делу. И Ховьяли задерживались. Диего встревожился. Он оставил Бернардо в таверне, а сам вышел на площадь.
Почти в то же мгновение он увидел, как сержант с солдатами завели в гарнизон Бенитесов со связанными руками. Капитан снова арестовал их? Что же он придумал на этот раз? И почему Ховьяли до сих пор в гарнизоне? Диего стоял у одного из прилавков и делал вид, что рассматривает подсвечники, а сам напряженно размышлял и следил за воротами гарнизона.
Вскоре он увидел, как оттуда быстро вышел Хуанчо, а через несколько минут - сеньорита де Ховьяль.
* * *
Хуанчо остановился в нескольких шагах от ворот и задумался. Потом он оглянулся на казармы, нахмурился и кивнул своим мыслям. Он быстро подошел к одному крестьянину на площади и начал что-то говорить ему. Выслушав его, крестьянин рассмеялся, кивнул и похлопал его по плечу. Хуанчо подошел к другому, потом к третьему, потом еще. И с каждым сцена повторялась. Бенитес оставался серьезным и сосредоточенным, а его собеседник смеялся и кивал. Площадь оживилась. Те, с кем уже поговорил Хуанчо, делились рассказанным с другими. Люди стали уходить и приходить. Что-то затевалось.
* * *
Дождавшись, когда Бенитес окажется неподалеку, Диего сделал вид, будто только что увидел его и радостно поприветствовал.
- Здравствуй, Хуанчо! - воскликнул он. - Как дела? Я слышал вы с Марилу готовитесь к свадьбе, а?
- Добрый день, дон Диего, - без улыбки ответил ему юноша. - Спасибо, у нас все хорошо. Деньги моего деда смягчили родителей Марилу. Она сейчас вся в хлопотах. И стала еще краше.
- Охотно верю! - засмеялся Диего. - А как отец? Он здоров?
- Дда, - неохотно проговорил Хуанчо. Помолчал, а потом решился: - Дон Диего, могу я доверить вам один секрет?
- Конечно, Хуанчо, - тут же ответил тот. - Что-то случилось?
- Пока нет. Но сегодня вечером случится. Мы с друзьями устраиваем фиесту и хотели бы пригласить и вас тоже. Разумеется, вы можете отказаться, мы все поймем.
- Фиесту? Сегодня? Но почему? Для свадьбы вроде бы рановато...
- Нет, это не из-за свадьбы. Это фиеста в честь Зорро.
- Что? - изумился Диего. - Но он же разбойник, вне закона. Если комендант узнает, он арестует вас всех за помощь разбойнику.
- Но мы не помогаем ему, а благодарим. Комендант ничего не узнает. А если даже и так, то что он может сделать? Это просто праздник и все. Так вы придете? Ведь он и вам помогал тоже, верно?
- Да, Хуанчо, - медленно произнес Диего. - Он помогал и мне. Знаешь, это, наверно, не очень правильно... Но я приду.
- Спасибо, сеньор! - обрадовался юноша, объяснил дону, где будет проходить торжество и помчался договариваться с другими людьми.
* * *
Расставшись с Хуанчо, Диего вернулся в таверну. Он сел за столик в углу, заказал вина и подозвал к себе Бернардо, стоявшего у стойки. Слуга сел рядом с хозяином и "сказал" ему, что сеньорита Алехандра прошла в свою комнату. Диего кивнул и поведал Бернардо про арест Бенитесов и встречу с Хуанчо.
- Мне непонятно, Бернардо, - рассуждал он, - как может Хуанчо устраивать праздник, когда его отец в тюрьме? И что случилось с доном Фернаном?
Бернардо покачал головой.
- Похоже, тут не обошлось без коменданта, - сделал вывод Диего. - Он снова что-то задумал. Но как нам выяснить, что?
- "Зорро" "идти" "праздник"?
Диего лукаво улыбнулся.
- Пропустить фиесту в свою честь? Да ни за что на свете!
* * *
Тут Бернардо заметил что-то и показал глазами Диего. Тот обернулся и увидел, как сверху спускается сеньорита де Ховьяль. Он встал и быстро подошел к ней, улыбаясь.
- Алехандра, добрый день! Вы были правы. Еще не прошло и дня, а я уже скучаю без вашего очаровательно общества. Вы присоединитесь ко мне?
- Здравствуйте, Диего, - улыбнулась в ответ сеньорита. - С удовольствием. Очень рада вас видеть, - искренне добавила она.
Они прошли к столику и сели. Гонзалес поспешил принести бокал для сеньориты и налил ей вина. Она отпила маленький глоточек и посмотрела на Диего.
- Как ваши поиски дома? - спросил он. - Дон Фернан, наверно, именно этим сейчас занимается?
Алехандра вздохнула.
- Увы, мой отец занемог. Он сейчас в постели.
Диего быстро переглянулся с Бернардо.
- О, надеюсь, ничего серьезного? - спросил он у сеньориты. - Могу я посетить его и пожелать ему здоровья?
- Благодарю вас, Диего, - тут же ответила Алехандра, - но сейчас он спит. Не надо его тревожить.
Диего кивнул.
- Значит, поиски дома отложены? А вы предоставлены сами себе?
- Да, мой друг, - грустно улыбнулась сеньорита. - И, представьте себе, я не знаю, чем мне заняться.
- Надо что-нибудь придумать, - поддержал ее Диего не очень уверенно. Такой призыв он не мог оставить без внимания. Но что ему делать с Алехандрой? Взять с собой на фиесту?
- Послушайте, - перешла она в наступление. - Я тут кое-что узнала... И хотела попросить вас помочь мне.
- Я к вашим услугам, сеньорита, - важно кивнул ее Диего. А потом добавил тише: - Только не просите меня с кем-нибудь подраться.
Алехандра рассмеялась:
- Надеюсь, что это не понадобится, - и пояснила: - Я случайно услышала, что сегодня где-то в холмах устраивают фиесту. Мне бы очень хотелось попасть на нее! Но я здесь чужая и никто не пригласит меня.
- Хм...- засомневался Диего. - Я бы с радостью пригласил и сопроводил вас, Алехандра. Но... вы знаете, в честь кого этот праздник?
- Да, в честь Зорро. Ну и что?
- В честь разбойника Зорро, - уточнил Диего. - Это может быть опасно.
- Вы боитесь?
- Только за вас, сеньорита!
- А я нет! - засмеялась она. - Так мы договорились?
- Хорошо, - решился Диего. - Я заеду за вами вечером.
Он поднялся и поклонился ей, намереваясь сейчас уйти.
- Передавайте вашему отцу привет и пожелания скорейшего выздоровления! - добавил он и сделал знак Бернардо следовать за собой.