***
Джудит просыпается примерно в одиннадцать утра. Девушка слышит, как брат готовит завтрак на кухне, поэтому одевшись, она спускается на первый этаж и медленно проходит на кухню. На кухне стоит приятный запах блинчиков, которые Джордан готовит лучше всего. Джудит проходит к столу и забирается на стул с ногами. Она наблюдает затем, как брат умело переворачивает блин и одновременно смазывает готовый сливочным маслом. — Доброе утро, — говорит она, положив руки на колени, на них упирается подбородком. — Оу, — удивляется Джордан, он не услышал, как сестра зашла на кухню, — доброе. — Ты мне так и не рассказал, почему тебя посадят в холодильник, — напоминает Джудит, когда Джордан снимает блин со сковороды. — Ах, да, — Джордан ставит тарелку с блинчиками и кружку с кофе перед Джудит, сам садится напротив неё, — понимаешь, был как-то момент, когда будучи цербером, я смог с лёгкостью пройти через рябину. Я просто сжёг её. — Ничего себе, — говорит Джудит, беря в руки горячий блин и откусывая его. Джудит медленно пережёвывает блин, стараясь распробовать его как можно лучше. Джордан улыбается, завидев довольную мордашку сестры, и пододвигает тарелку ближе к ней. — Поэтому мы решили, что холодильник немного сдержит меня, если цербер выйдет из-под контроля из-за полнолуния. Джудит кивает, мол, всё понятно, и приступает к поеданию всех блинчиков. Джордан просто пьёт кофе. Когда Пэрриш младшая расправилась со своим завтраком, Джордан говорит о том, что заходил Лиам и, что парень хотел позвать девушку прогуляться. Джудит выдаёт смущённое «Оу» и быстро отворачивается от брата, чтобы хоть как-нибудь скрыть румянец на щеках. — Позвони ему, — говорит Джордан, тем самым заставляя щёки Джудит запылать с новой силой. — Думаешь? — спрашивает девушка. — Почему бы и нет? Он не плохой парень, я буду не против, если вы начнёте встречаться. — Джордан! — Джудит громко визжит из-за смущения, Пэрриш старший смеётся. — Спасибо, — говорит она, быстро подбегает к брату, крепко его обнимает и убегает к себе в комнату.***
Через час всё начнётся, поэтому подготовка идёт во всю. Стайлз уже запечатал бункер рябиной, остальные подготовили рябиновые круги, но не закрыли их, чтобы волки смогли зайти в них. — Меня лучше привязать, — говорит Лидия, когда почти всё было готово, — я могу уйти куда-нибудь. — У Арджента есть наручники, — тихо говорит Скотт, Лидия кивает. Маккол чувствует, что все бояться ночи. В воздухе витает запах страх. В глазах каждого виден страх. Скотт пытается подбодрить каждого, но у него почти ничего не получается. Скотт расстраивается, но попытку всех успокоить бросает. Ему и самому страшно из-за предстоящего. Никто не знает, что с ними будет и смогут ли они себя контролировать. Джордана закрывают в холодильнике первым. Скотт нажимает на нужные кнопки и Пэрриша обдаёт струями холодного воздуха. Парень начинает дрожать и тогда появляется цербер. Он начинает гореть, но до ребят не доходит даже немного тепла. Цербер немного успокаивается, и тогда он говорит, что пока что всё под контролем. За пять минут до начала неизвестно чего, каждый заходит в круг и Стайлз с Мейсоном до конца закрывает барьер. Лидию приковывают наручниками к трубе, и Стайлз закрывает рябиновый круг. — Мы же справимся, да, Стайлз? — Лидия со страхом в глазах смотрит в глаза Стилински. — Мы справились со стаей альф и ужасными докторами, мы справились со всем и с этим тоже справимся. Это всего лишь полнолуние, Лидия. — Да, всего лишь полнолуние, которое заставит нас поубивать друг друга. — Успокойся, Лидия, — говорит Стайлз, — всё будет хорошо. Стилински крепко обнимает Мартин, а потом идёт к рябиновому кругу, где его ждут Мейсон и Кори. Они понимают, что всё началось, когда Лидия начинает смотреть перед собой стеклянным взглядом, а Лиам падает на колени с громким рычанием. Джудит оседает на пол и обхватывает колени руками. В ушах невыносимо звенит, а глаза сверкают жёлтыми огнями. — Почему бы не убить кого-нибудь? — звон сменяется мужским голосом. — Нет! — рычит девушка, утыкаясь носом в колени. — Можно славно повеселиться с трупами друзей. Нужно только пройти через рябиновый круг, — Пэрриш младшая замечает тень перед собой, а когда поднимает глаза, то видит мужчину. Он одет в строгий тёмно-синий костюм, на его руке блестят золотые часы, а на лице ухмылка. Мужчина поправляет галстук и тогда Джудит замечает его сверкающие красные глаза. — Давай, детка. Давай поиграем! Джудит зажмуривает глаза и закрывает уши руками, чтобы не слышать этот до мурашек устрашающий голос. — Ты думаешь это поможет тебе? — ухмыляется мужчина. — Уходи! — кричит Джудит, она всё ещё держит уши и глаза закрытыми, но голос мужчины всё равно слышен отчётливо. — Наивная, я только в твоей голове. Тебе не избавиться от меня, дурёха. Джудит кажется перестаёт дышать. Она открывает глаза и удивлённо смотрит на мужчину. Да, никто его не видит. Она это понимает из-за испуганного взгляда Мейсона. Парень смотрит то на неё, то на Лиама, он напуган. Джудит поднимается с пола. Клыкастый внимательно следит за ней, ухмылка на его губах становится шире. Пэрриш громко рычит и упирается руками в барьер. В голове девушки бьётся только одна мысль: "Я должна убить его.". Незнакомец улыбается, его забавляет это. Забавляет то, как Джудит рычит и пытается пробить рябиновый барьер. Как она злится, когда не получается пробить барьер. Как она злится из-за того, что не может убить его. Стайлз выдавливает тихое "О, Боже", когда Лиам и Джудит одновременно прорывают барьер. Стилински обращает свой взгляд на Скотта и видит, что альфа вроде как контролирует себя. Маккол с удивлением смотрит на то, как Джудит и Лиам падают на пол, потом быстро поднимаются на ноги и, завидев друг другу, срываются с места, начиная бежать навстречу. Сцепившись, Пэрриш и Данбар чуть ли не падают вновь на пол. Оба рычат и зыркают жёлтыми глазами. Мейсон даже намеревается выйти за рябиновый круг, но Стайлз вовремя останавливает его. — Они просто убьют тебя, — говорит Стайлз, хватая Хьюита за руку. — Но они же убьют друг друга, — испуганно говорит Мейсон. — Просто не лезь, — неуверенно отвечает Стайлз. Мейсон соглашается, но всё ещё остаётся напряжённым. Лиам отталкивает от себя Джудит и та, не удержавшись на ногах, падает на спину. Когда Пэрриш с рыком поднимается на ноги и налетает на Данбара, на её макушке виднеются волчьи уши. — Она может полностью обратиться? — спрашивает Кори. — Кто знает, — пожимает плечами Стайлз. Стилински поворачивает голову, чтобы посмотреть, что происходит с Лидией. Мартин, всё ещё со стеклянным взглядом, внимательно наблюдает за Джудит и Лиамом. Стайлз переводит взгляд на руки банши, которые прикованы наручниками к трубе, и видит, что девушка пытается освободить руки. — Я должна убить тебя! — рычит Джудит, чем привлекает внимание Стайлза. — Ну, так убей же! Лиам разбегается, чтобы вновь сбить девушку с ног, но Джудит ловко уворачивается и успевает обхватить парня за талию. Девушка крепко сжимает Лиама и у того громко хрустят рёбра. Пэрриш отпускает парня и тот обессиленно падает на пол. Он хватается за ушибленное место и болезненно стонет. — Если не убьёшь его, то я убью твоих друзей, Джудит, — Пэрриш слышит голос мужчина у себя над ухом и та даже пугается, дёрнувшись слегка в сторону. — Она кого-то видит, — догадывается Мейсон, от которого испуганный жест Джудит не скрылся из виду, — кажется, её кошмары ожили, — предполагает он. — Я не буду убивать его, — тихо шепчет Джудит. — Убей, — говорит голос, — убей. Убей. Убей. Пэрриш сгибается пополам, закрывая уши руками и вертя головой по сторонам, словно отмахиваясь от кого-то. Когда она смогла пробить барьер и сцепилась с Данбаром, она видела в нём мужчину, который говорил с ней. Она видела в Лиаме свой кошмар. — Джудит! — голос Джордана раздаётся по всему бункеру и все пугаются этого грозного тона, — не смей поддаваться тому, кого нет! Пэрриш изумлённо смотрит на лежащего на полу Данбара, потом поворачивается к нему спиной и смотрит перед собой. Все понимают, что она смотрит на свой кошмар. — Тебя нет, — говорит она, — ты просто мой кошмар. Тебя не существует. Убирайся. — Джудит сверкает жёлтыми глазами и оголяет свои клыки. — Уходи. Джудит смотрит на ухмыляющегося мужчину. Смотрит, как тот слегка кланяется, как тот показывает свой настоящий цвет глаз - голубой. Клыки исчезают, как и ухмылка с лица. — Ты хорошо постаралась, Джудит. Семья гордится тобой. Мужчина поворачивается спиной к Джудит и медленно уходит, растворяясь в воздухе. Пэрриш тяжело дышит, поворачивается к Лиаму, который всё так же лежит на полу и подходит к нему, садясь на корточки. — Насколько тебе больно? От десяти до одного. — Шесть, — отвечает Лиам, морщась от боли. Джудит кивает. Как-то в ветклинике она видела, как Скотт забирал боль у одного щенка. Тогда Пэрриш испугалась, завидев то, как вены альфы начали чернеть. Маккол сказал, что каждый оборотень может забрать чью-то боль, если того сильно захочет. Поэтому Джудит аккуратно берёт руку Лиама в свою и несильно сжимает. Пэрриш расслабляться и закрывает глаза, она глубоко вздыхает, а когда открывает глаза, то видит, как её вены на руках постепенно окрашиваются в чёрный цвет. Лиам расслабляться, его глаза медленно закрываются и тот отключается. Пэрриш отпускает руку парня, девушка чувствует нахлынувшую усталость и понимает, что и сама отключается. Всё заканчивается, когда со стороны Лидии слышится тяжёлое дыхание. Её запястья покраснели, как и глаза. Мартин чувствовала смерть, но та так и не пришла за её друзьями. Это полнолуние стая пережила. В это полнолуние никто не погиб.