ID работы: 5803539

Падение вверх

Гет
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста
«Успокойся, Рози!» — похоже, ее новый слоган. Что-то вроде мотивирующих цитат Софы на двери в спальню, которые она меняет каждую неделю и с гордостью демонстрирует подругам. Роза не то чтобы понимает смысл. Розу ничего сейчас не спасет. Да и фраза не особо мотивирующая. Дом Малфоев — что-то вроде старинного особняка. Красиво, конечно, безумно красиво. Величественно, дорого, роскошно (не синоним, случайно?) и многое другое. Завораживающе, в общем. Но безумно все же больше. Или Розе так кажется, потому что она собирается обокрасть (прости, мама) его хозяев. — Не бойся, Роза, — поправляя пучок говорит Андромеда и спокойно подносит руку к двери. Стучит. Сердце Розы тоже. — Ты справишься. В конце концов, ее родители ограбили Гринготтс, охраняемый чуть ли не больше, чем министерство. С такими-то генами… Роза вздыхает, кивает, и, резко перекинув небольшую сумку, направляется к окну. Она справится, как и сказала миссис Тонкс. Тем более, как и в романах Люси, все старинные дома имеет потайные ходы.

***

— Никогда бы не подумал, что увижу вас, — с придыхание (они с Малфоем сговорились, что ли?) говорит Ал и восхищённо (точно; Лили закатывает глаза) смотрит на каждого. Пристально так. И с подозрением, что не ускользает от ее взгляда, а в сердце поселяется странная и необъяснимая гордость — обидно, конечно, но Лили понимает, что в это сложно поверить. Даже имея маховик (в прошедшем времени, к сожалению), разговаривая с бабушкой и смотря на живых героев войны. — Не перегибай, Альбус, — устало машет Скорпиус и отодвигает ветку, упирающуюся в ногу. Непонятно, к чему конкретно относится его фраза, но Ал фыркает, чуть улыбается и встает. — Нам пора? Лили хмурится, не понимая, о чем он (серьезно, пару часов назад он проснулся после не самого удачного приземления, а пару минут назад — впервые самостоятельно встал), и собирается спросить вполне обоснованно, но Сириус перебивает: — И куда же? Альбус сжимает губы, улыбается вымученно и, вздыхая, отвечает: — Исправлять ошибки. Скорпиус усмехается и поднимается, становясь рядом с ним. — И спасать мир. — Да вы издеваетесь, — раздражённо шепчет Сириус, а Лили усмехается и думает, что, возможно, все гораздо проще, чем казалось ещё пару минут назад. Потому что мальчик, появляющийся в ее снах; тот, ради кого она преодолела барьер в сорок лет теперь рядом.

***

Направо, прямо, мимо голов домовиков (Мерлин, серьезно?!) в левом коридоре… Интересно, откуда у миссис Тонкс такая точная информация о местоположении маховика? Это странно; страшно даже. Нет, Роза в курсе (как и весь магический мир о родословной Блэков), что Нарцисса и Андромеда — сестры, но в данной ситуации это скорее минус, да и… да и, честно говоря, если бы миссис Малфой сама рассказала, где ее сын прячет ценнейший из оставшихся магических артифактов, за хранение которого легко можно попасть за решетку Азкабана, Роза удивилась бы ещё больше. Но это сейчас неважно (зато здорово так отвлекает). Дверь в кабинет мистера Малфоя отличается от общей стилистики оформления дома. Она темная (очень подбадривает), без орнамента, и на нет ни единой царапины (ещё бы). В отражении отполированной ручки испуганные голубые глаза. Роза поправляет ремень сумки (пора бы избавится от этой привычки) и, тихо прошептав: «Алохомора», входит. Все не так страшно, да? Жаль только, миссис Тонкс не сообщила, где конкретно искать. Впрочем, неважно. Она же волшебница, верно?

***

Лили вполне согласна с планом: найти Дельфи (правда, как именно, неизвестно), отобрать маховик у Лины (они же, кажется, рядом — сестры, как никак) и спешно вернуться в свое время, постаравшись ничего не исправить. Слава всем известным и не очень богам и волшебникам, что они в будущем. Потому что, хоть это и сомнительное утешение, но будущее на прошлое не влияет. А вот прошлое на будущее — ещё как. И, если Дельфи все же окажется быстрее, Гарри Поттер (ее сын, но о током до сих пор страшно подумать; и, да, даже страшнее, чем о наличие внуков) не спасет всех и все, даже оказавшись Избранным. Он и не окажется, наверно. Лили думала, когда хотела отвлечься (это не так уж и часто, на самом деле), что задумала Диггори, и, кажется, догадалась. Если Волдеморт не убьет Гарри, то не погибнет сам, верно? А Гарри не будет избранным, даже с учётом пророчества, просто потому, что оно не исполнится. Эванс вздыхает, натыкается носом ботинка об острый камень и, запахнув клетчатую рубашку (которые, похоже, по возвращению в свое время она больше никогда даже в руки не возьмет), поднимает голову. У них ещё, на самом деле, очень много дел. Но есть один большой … Нет, даже огромный плюс. Теперь у них есть цель. — Альбус, ты хоть знаешь, где Дельфи? — шепотом спрашивает Скорпиус. Они идут чуть впереди Лили, но все прекрасно слышно. И, кстати, ей тоже интересно. — Конечно, — фыркает он. Чуть улыбается другу и быстро отводит взгляд. Улыбка, вообще-то, натянутая, а глаза напуганные. Эванс давит в себе порыв обнять его (это странно бы выглядело, разве нет?) и кивает сама себе, ощущая ладонь Джеймса на плече. Он смотрит, чуть склоняет голову в понимающем жесте, и Лили становится намного спокойнее. Так, словно Поттер действительно понимает ее без слов. — Он весь в тебя, Лили, — тихо говорит он, и Лили слышит смешок Сириуса, чуть толкающего Ремуса в плечо и показывающего в их сторону. Очень смешно. Люпин тоже по-доброму улыбается. — Не знаю, Поттер, — и смотрит с еле заметным блеском в глазах. — Тяга к переключением у него точно от тебя. Джеймс приподнимает брови, а потом улыбается так ярко-ярко, что слепит глаза. Слишком. — Мне напомнить, кто нашел книгу с предсказанием? Лили притворно хмурится. — Может, лучше напомнишь, кто выпросил маховик у Дамблдора? Джеймс открывает рот, собираясь ещё что-то сказать, но они все резко замолкают, потому что Скорпиус тихо шепчет Алу, едва касаясь его плеча ладонью: — С такими генами у тебя не было шансов. И Сириус в открытую смеётся, уворачиваясь от ладони Лили и возмущённо взгляда Джеймса, а Ремус смотрит на них и улыбается, прямо как Джеймс, ярко-ярко. Лили замечает, как Альбус впервые перестает смотреть на них с подозрением и расслабляется. Ещё немного. Ещё совсем чуть-чуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.