ID работы: 5803539

Падение вверх

Гет
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 19.

Настройки текста
— Расскажи мне о нем, — просит она, задумчиво смотря на него. — Об Альбусе. Скорпиус неловко садится рядом с ней, откладывая колбочки с зельями. Лили хочется спросить у него о том, почему он спас ее, потому что… Потому что помощь от кого-то, с фамилией Малфой — несмотря на ее отношение к предрассудкам — что-то из раздела фантастики на книжных полках Мэри МакДональд. Он не похож на Люциуса, разве что неестественно бледной кожей и словно бы выцветшими волосами. И ей нестерпимо хочется узнать, что же такого произошло в магической Британии, раз наследники древних чистокровных родов не отшатываются от маглорожденных и дружат с Поттерами. — Он твой внук, — спустя время отвечает он, задумчиво смотря на нее. Лили почему-то неловко, словно Скорпиус читает ее мысли. — И он очень похож на тебя, мне кажется. У него тоже зеленые глаза и желание спасти всех, если на то есть хотя бы одна тысячная шанса. Лили улыбается. Она понятия не имеет, с чего он взял, что она хочет спасти всех. Ей просто приходится, по-другому нельзя. — Почему он отправился в прошлое? Скорпиус словно бы теряет скованность. — Чтобы спасти того, чья жизнь косвенно прервалась из-за его отца. Но, на самом деле, есть другая причина. Он… Она прерывает его, вновь вспоминая Джеймса. Что-то подсказывает, Альбус взял немного и от него. — Хочет доказать, что чего-то стоит? — полувопросительно произносит она. — Своему отцу. Вашему сыну, получается. Она хмурится. — Он настолько ужасный отец? Скорпиус задумывается. Лили внутренне сжимается и надеется, что ответ отрицательный. Хотя, если подумать, то у ее сына не было родителей, с которых можно брать пример. Чувство вины нахлынивает еще сильнее. Специально или нет, но они с Джеймсом послужили катализатором столь ужасных событий, что… — Нет. Совсем нет, — повторяет Малфой, и Эванс облегченно выдыхает. — Я был бы рад, если бы мой отец был хоть немного похож на него. Просто Альбуса всегда сравнивали с Гарри Поттером, а тот не оправдывал ожиданий всей магической Британии. Поступил на Слизерин, подружился с Малфоем, — тут он усмехается, — и не играет в квиддич. Лили кивает и в памяти всплывает то, что Джей даже не вспомнил про брата, пока она не спросила. Он сравнивал ее с сестрой, вскользь упоминал наличие кузины Мари-Виктуар и даже Тедди Люпина, который, по сути, не является ему родственником (не беря в счет многовековое древо чистокровных семей), а про брата просто забыл. У Эванс щемит сердце и ей очень, до невозможного, хочется увидеть Альбуса и сказать, что тот не один. И, хоть она не признается себе в этом, но он очень напоминает ей одного друга, который предал ее. — Хорошо, что у него есть такой друг, как ты. Скорпиус поднимает на нее взгляд и, наверно, собирается что-то сказать, как их прерывает громыхание на пороге старого дома. А потом Лили слышит голос, и ее прошибает разрядом тока. Он нашел ее. Как и всегда. Дверь отворяется, и Эванс, забывая о головной боли, вскакивает и спустя секунду висит на шее Джеймса. — Лили, — шепчет он, и она чувствует, как Джеймс сильнее прижимает ее к себе. — Ты тут, Джеймс, неужели ты тут. Он отстраняется и, нежно проведя пальцем по ее щеке, приближается к губам. У Лили сердце отбивает ритм так, что словно может выпрыгнуть из грудной клетки. — Кхм. Мы, вообще-то, тоже тут, — как бы невзначай мимо проходит Сириус и осуждающе смотрит на них. Эванс закатывает глаза, отстраняется от Джеймса и отходит на пару шагов. — Привет, Лили, — говорит Ремус, и она здоровается в ответ, чуть приобняв его. — А как же я, Эванс? — Бродяга, это все еще моя девушка, — Поттер чуть сильнее, чем следовало бы, похлопывает его по плечу. Лили вспыхивает и вдруг понимает, что, каким бы глупым и безрассудным (мягко, очень мягко сказано) не был план Джеймса (кто еще додумается отправится в будущее, чтобы доказать девушке, что они будут вместе) он подействовал. Но это совсем не значит, что после, когда это все закончится, она не подольет ему Зелье Правды в Большом Зале или… О, нет. Общение с Мародерами точно плохо на ней сказывается. — Я ни на что не претендую, Сохатый, — Сириус садится на старый диван, предварительно наслав на него «Репаро», и зевает. — Мне не нравятся рыжие. Эванс фыркает. Она все еще помнит, что он был в нее влюблен, и это, определенно, греет самолюбие и гордость. — Смотри у меня, — прищуривается Джеймс, осматривая комнату, и натыкается взглядом на Малфоя. У того на лице явное замешательство, страх и что-то, отдаленно напоминающее восхищение. Словно бы он увидел оживших героев легендарного комикса или что-то вроде того. — А ты кто? Хотя нет, постой, я, кажется, догадываюсь. Лили переглядывается с Ремусом, замечая изменение на лице Поттера. Ну, конечно. Это ведь Малфой. — Малфой, — предсказуемым тоном говорит он и незаметно (со скрытностью ему еще надо поработать, несмотря на свою безупречную репутацию) тянется к палочке. — Экспеллиармус! — произносит Лили за долю секунды. Это заклинание всегда было одним из ее коронных. — Он спас меня, Джеймс. И он лучший друг Альбуса. Он смотрит на нее пару секунд недоуменно и собирается что-то сказать, но потом глубоко вздыхает и кивает. Она понимает — Джеймс ни на секунду не выпустит его из виду и вряд ли начнет доверять, но Лили уверена почти на все сто — он никогда не пойдет наперекор ей. — А где тогда Альбус? — спрашивает Люпин. Скорпиус медлит с ответом. — Мы немного не поладили. Он в прошлом, я полагаю. Или уже вернулся. — В смысле не поладили? — резко говорит Сириус. — Если ты что-то сделал ему или все происходящее сейчас нами — твоя вина, то я испытаю на тебе одно из заклинаний Запретной Книги. Лили до покалывания в кончиках пальцев хочется запустить в него что-то посильнее Ступефая. Хотя и он подойдет. Ей просто хочется его ударить. — Не выйдет, — ничуть не испугавшись произносит Скорпиус и смотрит на Сириуса как на… как на него обычно смотрит Лили. Эванс прикусывает губу в попытке не засмеяться. Неужели кто-то еще, не считая ее самой, способен на такое? — Это еще почему? Можем проверить. — Моя бабушка по отцу — твоя кузина, а заклинания из Запретной Книги не действуют на родственников до пятого колена, — он невозмутимо отвечает, попутно расставляя склянки на полки с помощью заклинания. Сириусу, видимо, нечего ответить, и Лили наконец-то позволяет себе рассмеяться, переглянувшись с Ремусом и Скорпиусом. Джеймс похлопывает Сириуса по плечу и тоже заходится смехом. — Знаешь, а я не против, чтобы ты дружил с моим внуком. — Благодарю. Лили смотрит на Скорпиуса и думает, что, возможно, Альбусу повезло больше, чем она могла подумать. И они найдут его. Она уверена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.