***
Белый свет проникал сквозь цветной витраж, и стены окрашивались в яркие цвета. Цветные пятна плясали на книжных корешках, как яркие огни фейверка. В самом низу, где стояли статую греческих богинь, начиналась круглая лестница, ведущая к главному витражу и цветнику. Рози чихнула, она не переносила запах пыли, хотела было пожаловаться, но замерла, приоткрыв рот. — А я и не знала, что у нас так много книг, — заметив негодующий взгляд Эльзы, Рози спешно добавила. — Я обычно использовала литературу из классных комнат. Мне было лень тащиться сюда. Но сейчас я понимаю, что я потеряла. Царство безмолвия… Старая башня спрятана в лесах. Дорога к ней заросла терновником. Около башни льется ручей, в ночь Гая Фокса огни отражаются в воде ручья, в её глазах. Среди ярких цветов она чувствует себя одиноко и мечтает об одном: уйти из башни. — Или не лень, а страшно. Боишься опять оказаться в башне? Боишься. — Здесь ты будешь в безопасности, Цветочек. — Я не хочу здесь больше быть! Возьми меня с собой! Я помогу! — Не будем о грустном. — Не будем о грустном. Эльза, что нужно искать? Эльза заметила перемену в лице Рози и поняла, что нынешнее веселье Роузе напускное, но Разенграффе продолжала играть в навязанную ей Рози игру. «Мерида тоже видит, но молчит. Когда Рози захочет, она сама обязательно скажет». — Мифы древней Греции, а точнее миф о ящике Пандоры. — Это когда все беды выскочили из ящика, а надежда не успела? Жуткий миф, слишком бесчеловечный. — Эльза, посмотри! Рози держала в руках выпускную фотографию. На ней была запечатлена девушка — вылитая копия Эльзы. — Ленора Милдфорд. Это моя мать. — Милдфорд, — Мерида вздохнула: она не очень любила вспоминать вызубренные страницы аристократических и влиятельных семей Великобритании, — это очень влиятельная и богатая семья. Аристократы. Двадцать лет назад их единственная дочь сбежала из дома, обвенчалась с каким-то скандинавом. За это родители лишили девушку наследства. — По датам сходится. — Заметила Рози. — Если моя мать была из Милфордов, то почему они не взяли меня на воспитание после трагедии? — Для них ты бастард. Пустое место. Ни денег, ни имени, ни звания. — Не верю. — Эльза, не бери себе в голову. Возможно, у них были причины, чтобы не брать тебя на воспитание. Может, они хотели обезопасить тебя? — Всё равно не понимаю, что могло заставить мою мать сбежать из отчего дома? — Разенграффе, ты тупая аль глухая?! Любовь, задери меня кельпии, любовь! Не слышала «вечная женственность тянет нас к ней»?! — В некоторых делах нужно руководствоваться не чувствами, а разумом! — Пха-ха-ха! Ты не можешь её судить, Разенграффе. Скажи мне, разве ты была несчастна в своей семье? — Какая разница, Данброх! Я бы с легкостью променяла это счастье на то, чтобы они остались со мной. Ты ничего не понимаешь! — Я не понимаю, мисс Ледышка, о как сладко ты говоришь, что я не понимаю! Да откуда такая рыжая дура может знать о трагедии Великой Эльзы! Ведь мы пустые люди и ничего в нас нет. Только ты ошибаешься, королевишна, многие переживали большее и не делают из этого трагедию вселенского масштаба. — Я не знала… прости. — Великая Эльза извиняется, как же я дожила до этого. Девушки замолчали. Пришедшая туча закрыла солнце, и яркие огни потухли. Библиотека потеряла атмосферу сказочного места и превратилась в обычную башню, заставленную пыльными книгами. Им много надо сказать друг другу: об одиночестве, о пустоте и о надежде, которая всегда остаётся, несмотря ни на что. — Наконец-то вы прекратили этот скандал. — Рози, ты на чьей стороне? — Ни на чьей. Можно было спокойно поговорить, а не кричать на всю округу. И зовете себя леди… Вы обе не правы и вместо того, чтобы орать друг на друга, лучше послушайте меня. — Что ты нам хочешь сказать? — Со своими воплями вы забыли одну важную вещь: в нашей школе учится Милдфорд. Туоф Милдфорд, если мне не изменяет моя память, то именно она узнала о том, что ты, Эльза, ищешь. Она знала, что это спрятано, и дала подсказку, где это найти. Она всегда проявляет интерес к тебе. И вчерашняя вылазка тоже имела свой скрытый смысл. — Она играет мною. — У Туоф свои планы. Пока мы можем только гадать, но я считаю, что ей уже известно о наших догадках.***
Они сидели за столом в одном из респектабельных лондонских кафе. Девушка в лиловом платье ела бисквитное пирожное, мужчина читал газету, усмехаясь своим мыслям. Им нравилось встречаться здесь, чтобы обсудить свои планы или просто поговорить. — Ты сегодня взволнованная. Что-то случилось, Туоф? — Ничего особенного, Джеки. Просто мне привиделось, что за мной бегут адские псы. — Я надеюсь, что ты взяла экипаж, чтобы сюда добраться? Не шастай по лесу — там слишком опасно. — Да-да-да, без серебряных пуль мне там делать нечего. Я помню. Как всё вчера прошло? — Прекрасно, но в следующий раз не навязывай мне их, Туоф. — Я боялась, что если они пойдут одни, то от них ничего не останется. — Правильно боялась. Но зачем ты взялась за них? — За неё. Я хочу дать ей то, что принадлежит ей по праву. За ней будет выбор: ввязаться во всю эту канитель, либо начать искать их.