ID работы: 555244

Волшебные яблоки

Гет
R
В процессе
34
juliperm соавтор
PaulineF бета
DinaSaifi бета
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 89 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Они должны были преодолеть пустынную полоску, где зыбучие пески вздымались горами, а затем так же опадали, лошади брели, еле вытаскивая ноги из глубокого песка, приходилось вести их в поводу. Когда небольшой отряд достиг подножия каменистых скал и люди и кони выбились из сил. На землю пала глубокая темная ночь сразу, без привычных сумерек, все на мгновение будто ослепли и слышалось только ржание испуганных коней. Тарабас привычным движением руки разжег в кромешной тьме огонь. - Как это у вас так быстро получается? - Сила привычки – это первая магия – уметь высекать огонь. Воины разбили лагерь, зажгли факелы. После легкого ужина когда все улеглись, стреножив коней и выставив охрану, но и та утомленная тяжелым переходом, вскоре заснула. Тарабас накинув на спящую Смеральду подбитый мехом плащ - подарок Ромуальдо и сел у огня, всмотревшись в пляшущие языки пламени содрогнулся. Там, в глубине костра он увидел свою обезумевшую от ревности королеву. Она во главе войска направлялась в Тоскану, что бы вернуть своего «неверного» мужа. - Анджелика! - громкий шепот посреди глухой ночи на миг потревожил лагерь, но все в ту же секунду снова все погрузились в сон. Тарабас не сводил глаз с огня. Он видел, как воины королевства Синих Холмов ворвались в королевский замок Тосканы. Видел, как отчаянно бьются три друга, три короля, видел, как один из воинов его жены поджигает "разящий огонь" - изобретенный Тарабасом пороховой снаряд - отец Анджелики несмотря на яростные протесты зятя поставил это изобретение на службу войне, хотя был задуман для фейерверков и разбора горных завалов. Видел, как снаряд, брошенный неловкой рукой летит прямо под копыта лошади Анджелики, как рядом оказывается Ромуальдо и через мгновенье страшный всполох белого пламени обжег ему глаза! С глухим стоном он упал на землю. - Тарабас! Тарабас! Вы слышите меня? - прозвучал встревоженный голос Смеральды. Кто-то из воинов намочил тряпицу, и воспаленные глаза мага увлажнила вода. - Вы кричали так страшно, что перебудили весь лагерь! Что-то случилось? Он молчал - перед его внутренним взором стояли силуэты Анджелики и Ромуальдо. Что он мог сказать вновь осиротевшей девушке? Он должен был теперь как можно скорее вернуть к жизни Фантагиро? Опять глухой стон сорвался с его губ - Ромуальдо! Как он поведает ей об этом? Теперь Ромуальдо потерян для обоих женщин навсегда - нет возврата из небытия. В былые дни это обстоятельство обрадовало бы его, но не теперь. Он сам почти физически почувствовал боль утраты - Анджелика, его принцесса - взбалмошная, ревнивая, но любившая его нет и её! Все недоразумения, её дикие, иногда пугавшие его её жестокие выходки все ушло куда-то и стало неважным. Слезы навернулись на обожженные глаза. - Все в порядке, девочка, просто уснул и чуть не свалился в огонь. Не могу смотреть на пламя. Командир! всем приказ - спать! До рассвета еще пару часов, как видите, опасности нет, отдыхайте и возвращайтесь с отрядом назад. Мы с принцессой почти у цели. Оставьте нам немного из припасов и палатку. Уложенный, несмотря на протесты, вдали от огня, закутанный в свой старый плащ заботливой Смеральдой, Тарабас смотрел в темноту и не спал, не грезил: слезы текли по его лицу, выжигая раненые веки. Он не успел, не успел остановить их своим волшебством... - Как давно это у вас продолжается? - Что? - Ваши отношения - С кем? - Не стоит прятаться от меня, Смеральда, я не враг тебе и уже давно. - Я знаю, мне приятно быть вашим другом. - Так скажи, что за история у вас с Ромуальдо? - Смеральда покраснела и смутилась. - А нет никакой истории. Я люблю его. Давно. Даже не вспомню, когда это началось. Все просто и сложно. – Она снова перенеслась в воспоминаниях в то ранее серенькое утро, когда Ромуальдо в первый раз в награду за «примерное» поведение взял ее с собой на охоту. Тогда сокол сидел у него на руке, а ей он доверил ястреба. Когда пустили птиц, они долго следили за ними, а потом, она взглянула на Ромуальдо, поднявшего к небу свои голубые глаза и, как будто искра пронзила ее. В ту же секунду его губы завладели её, она положила руки ему на плечи, а он, приподняв ее, снял с коня и, посадив к себе на колени, обнял ее так, что стало нечем дышать. Гладил ее волосы, пил ее дыхание и сильнее прижимал ее к себе. Наконец, когда ловчие принесли добычу, и они расположились пировать на траве. Охотники жарили на вертеле птиц, а король незаметно пожимал ей руку. Когда она отошла к ручью что бы напиться и чуть не поскользнулась, он снова оказался рядом, и уже она не смогла сдержаться, сама пошла ему навстречу. Она видела рядом его глаза, тепло его рук в обжигавшем холоде осени. В замок они вернулись затемно тогда он пришел к ней в комнату. А потом они проснулись в одной постели и, его руки обнимали ее, было стыдно чувствовать себя такой счастливой. Он снова обнял её и она отозвалась на его оглушающие поцелуи. Она потрясла головой, отгоняя наваждение. - Прости, мне казалось, ты когда-то была влюблена в меня? – она улыбнулась. – Да, я вас сначала боялась, потом восхищалась, а потом, да, полюбила, но не так человека, а скорее как Бога, как отца, как старшего друга. Их почитают,им поклоняются, но издалека, боясь приблизится. Вы для меня всегда были слишком хороши. Ваша невероятная красота, ваша любовь к приемной маме – как-то все идеально. Не как у людей. Не как простых смертных. Мне всегда хотелось вас спросить: трудно быть богом? - Невероятно тяжело, нечеловечески… - Бедный вы бедный - она приблизилась и положила руку ему на голову, погладила по волосам, он поймал её ладошку и поднес к губам. - Смеральда, я завел этот разговор не для того, что бы вызвать тебя на откровенность, просто перед тем, что я скажу и тем, что должно с нами произойти, необходимо поставить все на свои места. - Что-то случилось? - Да, и очень многое. - Я так и поняла, я слышала ваши два крика, я видела, что вы не спали и ваши глаза не обжигал костер, не его пламя... - Что?! - Я видела, как шарик белого света выпрыгнул из глубин огня и разорвался над вашей головой. - Тарабас промолчал. - Вам было видение? - Да... Присядь сюда, Смеральда, - девушка опустилась рядом с магом на землю. - То, что я увидел, может быть очень горьким для тебя, но и мне доставило немалую боль, - он сдержанно передохнул, - король Ромуальдо погиб... - Что? Как?! - Анджелика, моя безумная королева, видимо, сойдя с ума от ревности, решила, что я все это время гостил у Фантагиро и, что у нас с твоей приёмной мамой что-то могло быть. - Она такая смешная...- произнесла Смеральда и осеклась. - Ромуальдо больше нет? И подняв глаза на Тарабаса, посмотрела ему прямо в глаза, - Тарабас увидел муку, которую переживала в это мгновение девушка, он сжал ее ладошку и привлек к себе. - Как бы я хотел, что бы все это было не так! Он почувствовал напряжение юного тела и тут же девичьи плечи опали, и вздох отчаянья вырвался из ее груди. - Поплачь, девочка, поплачь...- он баюкал ее белую головку, утешал, как мог, а собственное сердце разрывалось от боли. - Клянусь тебе, я сделаю все, чего бы мне это не стоило, что бы и Фантагиро и Ромуальдо были снова с нами! - проговорил он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.