ID работы: 5512805

Labyrinth III: Crystal Dreams and Amethyst Illusions / Лабиринт 3: Кристалл мечты и Аметист иллюзии

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
176 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 27. Открытия

Настройки текста
      Наступило новое утро. Виндар поднялся с кровати и сладко зевнул, чувствуя себя выспавшимся и готовым встретить этот день. Он выпрыгнул из постели и быстро оделся, окропляя шею маслом мускусного дерева, прежде чем броситься сквозь открытую дверь и устремиться по коридору.       Так Виндар начинал каждое утро, независимо от того, ожидал ли он удачного дня или нет. Даже несмотря на то, что в последнее время все перевернулось с ног на голову. Когда он проходил по уличному проходу, соединяющему два здания, солнце выглянуло из-за туч, даря немного тепла и надежды на светлое будущее. Виндар посвистывал, как делал обычно, и быстро догнал удаляющуюся фигуру Изабель. Он тихонько подкрался к ней, напугав, когда схватил за запястье и потянул вниз на пол. Через секунду она узнала его, засмеялась и потянулась к этому любителю поиграть: «Виндар, ты напугал меня до мурашек!»       «Отлично, значит, у нас есть повод устроить настоящий танец Огненных фей для согрева». Он взял ее руку и начал кружить по направлению к другому зданию. «Давай пойдем, разузнаем как продвигается ремонт замка, да?» - спросил он по пути к тронному залу. Изабель согласилась и весело побежала вперед.       Когда они вошли в зал, то увидели, что Лия уже была там и разговаривала с людьми и существами о текущих делах. Они подошли к ним за свежими новостями.       «Как продвигается?» - спросил Виндар Лию, держа Изабель за руку. Изабель прикусила губу, задумавшись, не стоит ли убрать свою руку, чувствуя себя неуютно в таком публичном проявлении чувств, но затем передумала и уступила своей влюбленности.       «На удивление хорошо» - ответила Лия, заметив их сцепленные руки и подмигивая Виндару – «Кажется, кукуруза сработала… Вороны разлетелись, и несколько часов спустя все, наконец, пришли в норму. Так много граждан сожалели о своем поведении, что пришли и попросили разрешения помочь в устранении повреждений, которые нанесло заклятие. Мы разослали горожан по всему Лабиринту, чтобы сделать ремонт. Так быстро наступило затишье. Мы даже смогли выпустить пленников из темницы».       «Отличные новости» - воскликнул Виндар – «А как насчет моего народа? Они пришли в чувство? Благодаря интригам Эберона эльфы начали войну с нами еще до того, как случился весь этот хаос».       Лия улыбнулась, как будто сама удивилась тому ответу, который ей пришлось дать: «Эльфы тоже помогают, веришь или нет. Я рассказала им, что натворил Эберон, и большинство из них решили отказаться от служения ему и присоединиться к нам здесь в Закатном Городе. Видимо он рассказывал им небылицы о том, что Сара использовала свой альянс с другими шестью Королевствами, как способ отомстить их Королевству Ульмару от имени Сейджа. Одному богу известно, почему они поверили в этот бред. И зачем твоему отцу хотеть отомстить Королевству Ульмар?»       Виндар задумчиво нахмурился: «Это совсем другая история… Я имею ввиду, мой отец выше этого и не жаждет мести, хотя у него есть причина желать этого. Эберон повинен в смерти моей матери».       Лия выглядела потрясенной, а Изабель сжала его руку, в попытке поддержать его: «О, мне так жаль Виндар…» - тихо сказала Изабель – «Я не знала об этом. Как давно это случилось?»       «О, почти сразу после моего рождения. Я никогда не знал ее, хотя помню отчетливо. Эльфийские дети более развиты, чем человеческие. Она была красивой женщиной. Она часто пела мне волшебную песню…» - он замолчал на мгновение.       «Совершенно не важно, как давно это случилось» - ответила Изабель, вспоминая свои собственные переживания – «Это очень тяжело – увидеть смерть своей матери».       Виндар посмотрел на нее так разгоряченно, словно Лии и не было рядом: «Да, ты права. Во всем права».       Лия осторожно нарушила молчание: «Ну, ребята, кажется все приходит в норму. Почему бы вам не отдохнуть? Я сегодня устраиваю большой обед на площади для тех, кто помогает с ремонтом».       «А что насчет Сары?» - спросила Изабель – «Теперь, когда мы справились с воронами, должны ли мы пойти за ней?»       «Увидим. Я попробую связаться с Сейджем сегодня попозже и узнать, как у них дела. Ему может понадобиться наша помощь». Лия повернулась, чтобы уйти, но внезапно остановилась: «О, я почти забыла. Я посмотрела как там Хогл через зеркало, и он все еще спит. Но, похоже, скоро проснется. Думаю, сейчас он нуждается в помощи больше, чем кто-либо другой».       «Да, наверное, ты права» - ответила Изабель – «Мы присмотрим за ним».       Лия широко улыбнулась: «Хорошо. Теперь хватит уже притворяться Королевой, которой я никогда не хотела быть. Клянусь, когда это все закончится, я вернусь домой, уставлюсь в телевизор и буду есть один фаст-фуд целую неделю».       Изабель и Виндар выглядели сконфуженными: «Телевизор?» - спросил Виндар.       «Просто способ массового оболванивания в Надземье, только и всего». Они все еще выглядели удивленными, поэтому она добавила: «О, не берите в голову. Я пойду, разберусь с обедом».       «Хорошо» - ответила Изабель, пожав плечами. Они попрощались с Лией и рука об руку направились в сад.       Изабель и Виндар молча шли через экзотические сады Закатного Города. Цветы походили на инопланетных существ, сплетаясь в причудливые узоры в соответствии с прихотями замковых садовников. Один из садовников-фей стоял в дальнем углу, поливая растения, напевая под нос странную завораживающую мелодию. Когда он увидел пару, входящую в альков, то поспешил удалиться.       «Это, наверное, самый прекрасный сад, который я видел» - тихо сказал Виндар, осматриваясь вокруг.       «Да, Сара заботилась о нем. Думаю, она действительно любит цветы… Она отправила разведчиков по всему Подземью на поиски самых красивых растений. Как-то она сказала мне, что цветы здесь гораздо красивее, чем в Надземье. Хотя ее любимые все же оттуда».       «Здесь есть некоторые цветы, которые мне незнакомы, хотя раньше я думал, что видел все, что растет в Подземье» - ответил Виндар.       «Она принесла некоторые из Надземья, потому что хотела и здесь вырастить цветы как дома» - ответила Изабель, улыбаясь при мысли о подобной прихоти Сары.       «Они красивые. Интересно узнать немного о мире Королевы. И что может быть лучше, чем начать с цветов?» - усмехнулся Виндар.       «Да, полагаю, это самая мирная и красивая часть ее мира. Я рада, что она принесла их сюда».       Снова повисла тишина, вызывая неловкость у двух молодых влюбленных.       «Ты скучаешь по матери?» - наконец взволнованно спросила Изабель.       Виндар слабо улыбнулся: «Я не слишком хорошо ее знал… но, да. Каждую секунду. Мне кажется, эльфы чувствуют свою жизненную силу иначе, чем люди. Это некие вибрации в душе, волнение. Я чувствую, как моя мать все еще вибрирует во мне, и я знаю, что это она. Похоже на ощущение, словно она все еще жива. Иногда мне кажется, я вижу, как она занимается делами где-то на краю поля зрения. Это так странно».       «Что ты имеешь ввиду? Словно она делает те вещи, которые делала рядом с тобой, когда ты был малышом?»       «Нет, я говорю, что представляю себе эти моменты, но на самом деле чувствую, словно наблюдаю за ней сейчас. Словно она живет своей жизнью, и я вижу это. Возможно, это просто видение о том, какой она могла бы быть сейчас, если бы выжила».       «И что ты видишь, она делает?» - спросила Изабель, сочувственно сжимая его руку.       «Собирает травы. Варит зелья. Разговаривает со странными людьми» - Виндар засмеялся – «Представь себе, мне кажется, я даже видел ее болтающей с Джаретом! Обо всем…» - он на мгновение остановился, чтобы обдумать этот момент – «Но я никогда не видел отца или себя. Это печалит меня. Я хотел бы быть рядом с ней. Я всегда знал, что она была сильной женщиной, но где бы она сейчас ни находилась, она не должна быть одна. Да, я скучаю по ней. Как ни странно, это так».       Изабель тепло улыбнулась: «Но она не одна. Где бы она ни была… Я уверена, у нее есть друзья. Если ты любишь ее, даже не зная, тогда я уверена, что незнакомцы – будь они иными существами или такими же как мы – чувствуют подсознательно то же. Если она чем-то похожа на тебя» - Изабель замолчала и покраснела, когда эти слова бессознательно сорвались с ее губ.       Виндар остановился и внимательно всмотрелся в глаза Изабель. Он ничего не сказал, пропуская свои тонкие пальцы сквозь ее волнистые пряди. Ее лицо стало ярко-розового цвета, и она отвела взгляд, смутившись. Эльф приподнял ее подбородок и начал петь: Глядя на звезды с земли, Я вижу душу Самой жизни. Я сажаю семя - Символ начала жизни, Жизни растений и моей собственной. Когда лето бросает тень На лица, и на сердца, На рассаду в садах, На девицу в шелках, На мир без конца, Я думаю о тебе. Ты - начало моей жизни, Источник силы бытия, Моя защита от солнца. Если воды потекут вспять, И слезы наполнят глаза, Небо окрасится кровью, Мой разум последует вдаль, К глубокой синеве океанов, К твоим голубым небесам. Я видел волшебные дебри, Таящие красоту, Чистую жемчужину Нашего черно-белого мира. Я нашел свой мир в мыслях о тебе. Бурлящих как синее море, Кипящих как синее море.       Ресницы Изабель блестели от слез, одна из которых вскоре упала: «Это было чудесно, Виндар. Это было… Я никогда не слышала подобной песни».       «Это древняя песня моего народа, одна из тех, что моя мать пела мне. Слова было сложно перевести, но я постарался сделать их как можно ближе к тому, что было задумано… Я долго ждал кого-нибудь, кому я смогу спеть ее».       Изабель потеряла дар речи: «Она прекрасна» - наконец заключила она.       Виндар провел пальцами по ее щеке: «Не так прекрасна как ты, моя милая Изабель. Мало что может сравниться с твоей красотой, как внутренней, так и внешней».       Изабель легко улыбнулась и отвернула свое лицо от его пылающих глаз. Казалось, словно огонь горит внутри, нереально, словно в глазах феи. Она снова заглянула в них, и почувствовала, как ее накрыла волна излучаемой ими магии. Виндар придвинулся ближе. Его точеные скулы находились в дюйме от ее собственных. Его блестящие черные волосы смешались с ее каштановыми локонами. Он приблизился для поцелуя. Их губы соприкоснулись мягко и сладко, их глаза оставались открытыми, и они смотрели друг на друга в этот интимный момент. Медленно Виндар отстранился от Изабель, не сводя с нее глаз, она смотрела в ответ, наконец, перестав стесняться своих чувств. Упоенные этими секундами они внезапно услышали голос Лии, доносившийся со стен замка. Они медленно повернулись и прислушались к ее словам: «Изабель и Виндар… Пожалуйста, возвращайтесь скорее, Хогл пропал».       Делина прибыла в Королевство Гномов прошлой ночью, принесенная Спангором. Она сидела в своем тронном зале, стараясь изо всех сил привести к порядку взбунтовавшийся город, разговаривая с посланниками о событиях прошлой ночи. Очередной обыск оказался бесполезным. С помощью Спангоров гномы искали Королевство Калеба, но снова ничего не нашли. Королева начала беспокоиться из-за этих бесполезных попыток. Хотя план Сейджа по распространению заколдованной кукурузы по Королевствам сработал и расколдовал птиц, вороны все еще летали огромными стаями. По мнению Делины, они выглядели угрожающе. Кто знал, когда они нападут снова? Или какое еще испытание придумает для них этот неуловимый колдун во второй раз? Это был, на самом деле, наиболее пугающий тип врага: скрытный, мощный, без моральных принципов и стыда. Ощущение обреченности витало в воздухе, словно впереди их ждет нечто худшее.       Делина постаралась максимально успокоить жителей Королевства утренней речью, но они все равно толпились возле дверей, ожидая объяснений. Почему они хотят уничтожить нас? Какова причина, и чего они хотят достичь в итоге? Кто этот враг?       Она была сильно опечалена тем, что не может ответить на их вопросы. Поэтому она сидела в тишине и одиночестве на своем троне, размышляя обо всем происходящем.       Как только она окончательно погрузилась в грустные размышления, ее придворный волшебник вошел в зал: его серая туника отливала серебром, края черных брюк волочились по полу. Он выглядел очень уставшим, его кустистые брови топорщились сильнее, чем обычно. Делина заметила, что он выглядел даже хуже, чем когда она последний раз видела его этим утром, он не спал всю ночь, пытаясь избавить Королевство от заклятья птиц.       «Что случилось, Грис?»       Он доковылял до трона и печально покачал головой: «Я получил вести, что хранитель книг умер. С помощью заклятья его жена последовала за ним в иной мир».       «О, божечки» - Делина сгорбилась, подперев подбородок своей маленькой ручкой – «Что за ужасный день это был. Как ты узнал об этом?»       Грис ответил, смущаясь: «Стражник сказал мне».       Делина была поражена: «Стражник? Но я думала, он появляется только в безвыходных ситуациях?»       Грис задумчиво потер подбородок: «Да, но он и книгочей были близки. Стражник помогал ему записать знания об иных мирах».       «Как думаешь, почему он сказал тебе? Наверняка он не заботился о том, чтобы облегчить наши переживания. Мы все равно скоро узнали бы об этом от его сына».       «Не знаю, ваше высочество. Думаю, у него была на то веская причина. Думаю…»       «Что такое, Грис?»       «Я думаю – если вы сможете в это поверить – я заметил… печаль в его глазах».       «О, божечки» - все, что смогла выдавить Делина – «Я чувствовала, сегодня что-то пойдет не так». Королева замолчала, уперев взгляд в стену напротив.       «Моя Королева, что случилось?» - спросил Грис.       Неожиданно, вернувшись из задумчивости, Делина ответила: «О, Грис. Это все так печально. Если бы мой отец не был так упрям. Книгочей был великим человеком, а мой отец оскорбил его. Это была ужасная ошибка. А теперь он ушел, и нет шанса искупить вину».       «Я уверен, ваше величество, что он сейчас в месте великого покоя, как и ваш отец» - утешил Грис.       «Возможно. Или может быть они все те же упрямые беспокойные старики, какими всегда были» - она размышляла об этом еще несколько минут, затем поднялась с трона – «Что ж, сейчас не время задумываться об этом. Возможно, нам стоит послать гонцов в другие шесть Королевств из Совета и посмотреть, как у них идут дела. Сейчас у меня нет никаких идей. Может быть, Сейдж придумал что-нибудь…» Когда она повернулась, чтобы уйти, Грис все еще стоял неподвижно, словно пытаясь что-то добавить.       Делина заметила его нерешительность и повернулась к нему: «Грис? Что такое?»       «Ах» - он медленно доковылял до нее и, наконец, сказал: «Стражник… Он сказал мне кое-что еще».       Лицо Делины напряженно застыло: «Что он сказал?»       Грис сглотнул и нерешительно ответил: «Он сказал… Готовьтесь к худшему».       Делина тяжело вздохнула: «О, божечки».       Калеб стоял у окна своего кабинета, разглядывая Туман снаружи. Это было сложной задачей – создать ложную свиту слуг для сопровождения его в Королевство Сары на Фестиваль Независимости. По правде, у него было несколько последователей, но большинство из них были крылатыми. Люди слишком эмоциональны. Никто не смог бы противостоять опасностям Тумана Сновидений, даже укрывшись под защитой его замка. Сара была единственной, и не поддавалась сумасшествию, потому что он уже сделал ее безумной.       Как будто услышав его мысли, компаньон Калеба Спангор Коготь вошел в комнату и сказал: «Думаешь, эта девушка выжила бы в Тумане, если бы ты не изменил ее?»       Калеб медленно вынырнул из своих мыслей и задумался над этим вопросом. Через несколько мгновений он сказал: «Да. Я думаю, она бы смогла».       «Не знаю, настолько ли хорошей идеей было привести ее сюда, мой господин. Если она недостаточно сильна, чтобы выстоять в Тумане, тогда из нее получится плохая спутница. Если же она достаточно сильна, она может попытаться свергнуть вас».       Калеб засмеялся над подобными предположениями: «Она свергнет меня? Никогда».       Он снова выглянул в окно, продолжив: «Сара не могла свергнуть часть Джарета, которая была мной, когда впервые попала сюда. Это была партия, в которую мы все играли, и я позволил ей уйти тогда только потому, что этот дурак Джарет раскрыл бы мое присутствие, если бы она продолжила играть с его чувствами. И когда Сара потом пыталась перехитрить Джарета, использовав Аметист против него, она невольно дала мне средства для управления этим миром. Даже сейчас, она, вероятно, попытается одолеть меня, только на этот раз сделает это ради собственной наживы».       «И это не беспокоит вас, мой господин?» - птица погрузила клюв в свои перья, разглаживая их.       «Совершенно. Жадность предсказуема. Кроме того, Сара не умеет управлять своими темными силами. Уверен, до этого на протяжении всей жизни она была просто пай-девочкой».       «Но разве вы не следили за ней последние годы? Вы должно быть знаете обо всех ее капризах».       Калеб, казалось, смутился от подобного вопроса: «Нет. Когда Сара вернулась в свой мир, после того, как спасла брата в первом путешествии, я – то есть я и Джарет – не могли следить за ней».       «Но почему?»       «Она поставила защиту против нас. Тогда я и узнал, что Сара обладает магическими силами. После этого волшебства у нее получилось заставить нас держаться подальше.       Иногда я мог пробиться сквозь защиту… Это был блок, который она создала бессознательно своим желанием избавиться от нас, от Джарета. Вот почему я хотел, чтобы она достала Аметист. Я знал, что она сможет противостоять трудностям, возможно даже моим манипуляциям, и сделает меня только сильнее. Не сразу, но в результате…»       «Терпение – это добродетель» - вставил Спангор, в попытке остановить длинную речь своего господина.       Калеб взмахнул рукой, словно отбрасывая замечание в сторону: «Мне не нужна добродетель, Коготь. Терпение – просто средство для достижения цели. Расплата наступит в конце».       Большой зал сверкал всеми оттенками черного вокруг Сары. Издалека она казалась маленькой, сидя на большом серебряном троне, который принадлежал Калебу. Сиденье богатого винного цвета прогнулось под ее тяжестью. Ее лицо было бледным и прекрасным, а губы рубинового цвета приобрели темно-фиолетовый оттенок по краям. Она была такой неподвижной, словно являлась неотъемлемой частью окружающего пространства. Ее руки лежали на подлокотниках кресла, ноги едва выступали из-под сияющего золотом шелкового платья. Черный шарф вился вокруг шеи.       Ее фиолетовые веки были закрыты уже некоторое время. Сара находилась в глубокой задумчивости, ее молчаливое и темное присутствие делало атмосферу в комнате еще более мрачной.       У стены напротив в своей стеклянной клетке сидел Эберон в новой шутовской шляпе на голове, с красными кругами, нарисованными краской на его щеках.       Несмотря на свой клоунский вид, было очевидно, что он печален. Медленно Эберон поднялся со своего места на полу и прижался к стеклу: «Что ты делаешь? Пытаешься телепатически достучаться до Сейджа? Медитируешь?»       Когда Сара не ответила, и продолжила сидеть неподвижно, Эберон развернулся и уселся обратно на свое место: «Неживая. Она застыла как статуя. Что она там делает? Это продолжается уже несколько часов».       «Ты часто разговариваешь сам с собой, Эберон?»       Эльф подпрыгнул при звуке ее голоса. Когда он повернулся, Сара смотрела на него сквозь стекло.       «К-как ты оказалась здесь так быстро! Я не видел, как ты двигалась!»       Сара улыбнулась: «Ты же не боишься моих маленьких колдовских игр, не так ли?» - она пробежала пальцами по стеклу и посмотрела на него ленивым взглядом – «Мне кажется забавным, что ты хочешь, чтобы я связалась с Сейджем. «О, спаси нас, Сейдж! Я знаю, что предал тебя, но разве я не сын твоего лучшего друга?» Эберон почувствовал себя неуютно от этого разговора, он остановился в страхе, когда она посмотрела ему прямо в глаза злым взглядом, таким нетипичным для нее. «О, точно, я забыл» - продолжала она, притворяясь, что говорит от имени Эберона – «Я убил твою жену, правда же?»       Эберон попятился от нее, содрогаясь. Казалось, он забыл, что находится в клетке, когда подскочил и попытался отбежать подальше. «Как ты узнала об этом? Это Сейдж сказал, что я убил ее?»       «О, пожалуйста» - Сара повернулась к нему спиной – «Сейдж слишком хорош для такого. Он знал, что рассказав мне об этом, исключит твое присутствие в Совете».       «Тогда… откуда?»       Она посмотрела на него через плечо, издевательски улыбаясь: «Твои мысли текут, словно вода на поверхности твоего разума, Эберон. Ты не можешь скрыть их от меня».       Хоть снаружи это было и не заметно, но Эберон страшно побледнел под своей белой клоунской краской. «Ты можешь… читать мои мысли? Этого не может быть. Нет, ты врешь».       Он посмотрел вперед и понял, что она исчезла, а он оказался вдруг за пределами клетки. Эберон обернулся вокруг, шокированный. Неожиданно Сара возникла рядом, наклонившись прямо к нему, словно он был ребенком. «Это ты лжец» - сказала она, надувая губы, словно капризный малыш – «Или, по крайней мере, скрываешь от меня что-то. О чем ты думаешь?» Она начала играть с колокольчиками на его шляпе. «Ты в небольшом потрясении от того, что понял, я могу читать твои мысли. А сейчас что там говорит твоя голова, Эберон? Ммм?» Она потерла пальцем о его нос, и белая краска запачкала ее палец. Она показала это ему, потом потерла пальцами, чтобы стереть краску.       «Ты сумасшедшая» - ответил он.       Сара выпрямилась и раскинула руки, смеясь. Она начала кружиться по комнате и воскликнула: «О, да! Так и есть! Разве это не здорово?» Внезапно остановившись, она серьезно посмотрела на Эберона: «Немного перегнула, а? Я недавно практиковалась в подражании Калебу. Думаешь, у меня получается?»       Эберон сглотнул: «Послушай, я помогу тебе победить Калеба. Только скажи что делать, и я это сделаю. Пожалуйста, помоги мне выбраться отсюда, из всего этого… клоунского тряпья. Я Король, это унизительно... Все!»       «Нет, Эберон. Я Королева, и это ты не относишься ко мне с должным уважением. Я знаю, ты скрываешь что-то, и тебе лучше рассказать мне об этом сейчас, потому что скоро Калеб освободится и будет искать меня. И когда это случится, я не смогу с тобой общаться. Мне придется играть в его маленькие игры до тех пор, пока не появится очередной шанс для меня немного пошпионить, а этого может не случиться долгое время. И мне придется придумывать какие-то развлечения, чтобы занять тебя, пока я жду…» Она щелкнула пальцами, и злобно скалящаяся танцующая обезьяна возникла из ниоткуда. Эберон начал танцевать с ней, испуганное выражение появилось на его лице, так как танцевал он без своего согласия. «Хорошо!» - крикнул он – «Я расскажу тебе что угодно! Только убери эту тварь! Пожалуйста!»       Обезьяна исчезла, ее злобный оскал испарился последним. Эберон поежился.       «Так-то лучше» - обронила Сара – «Так о чем же ты хотел рассказать, мой маленький эльф?»       «Я просто… Мне показалось, что ты получила немного силы от Аметиста».       «Как это возможно, маленький Король? У меня нет Аметиста».       «Да, но… что ж, есть кое-что, о чем даже Сейдж не знает. Про Аметист. Только истинные Короли знают».       «И что же это, истинный Король?»       «Тот, кто первый коснется Аметиста, получит настоящую власть над ним. Это закон, который не может быть нарушен. Вот почему Калеб привел тебя сюда… Он вынужден держать тебя рядом, чтобы контролировать всю силу Аметиста».       «А, так это все, чего он хочет от меня?» - сказала Сара, притворяясь оскорбленной.       «Ну, я… Я полагаю, есть и другие факторы, которые играют роль, конечно». Он бросил на нее быстрый взгляд, когда произнес это, опасаясь ее реакции.       «О, ты мне льстишь, Эберон» - ответила Сара с усмешкой – «Спасибо, что рассказал мне. Я все равно прочитала это у тебя в голове, но подумала, будет неплохо посмотреть, на чьей стороне ты играешь».       После этих слов Эберон перенесся обратно в клетку. «Подожди» - воскликнул он – «Разве ты не выпустишь меня?»       «Ты действительно думаешь, что мое положение позволяет мне делать подобные вещи? И зачем мне надеяться на твою помощь? Ты предатель, неважно, на чьей стороне ты сейчас. Я не доверяю тебе. Думаю, стоит подержать тебя здесь подольше, для твоего же блага».       Обезьяна появилась снова, и эти двое принялись танцевать. Эберон пытался закричать, но ни звука не слетело с его губ.       «Поступаю как сука, правда?» - сказала Сара, перед тем как покинуть комнату.       Хогл осторожно выглянул из-за угла в поисках прохожих, которые могли раскрыть его местоположение. Убедившись, что никого нет, он медленно вышел, ковыляя по коридору с большим устройством на веревке. Его тяжелые металлические края скребли по полу, когда Хогл потащил его несколько футов. Он крякнул от нагрузки. «Будь ты проклят, чертов дурак Хогл. Давай, давай…» Он втащил груз в двойные двери как раз вовремя, стражник из регулярного патруля прошел по коридору. Ему показалось, что он слышал какой-то шум, почесал подбородок, потом решил выбросить это из головы и двинулся дальше, напевая веселую мелодию.       Гном осторожно закрыл двери за собой и приступил к работе. Тяжелая пыльная книга лежала открытой на столе, у стены стояла наполовину собранная машина, сделанная в основном из старых ржавых кусочков металла, которые Хогл собирал по всему замку. Он оставил устройство возле машины и начал водить пальцем по страницам, освежая свои воспоминания. «Так, я кладу это здесь, потом прикрепляю это и это…» Он посмотрел на свою работу и завозился с машиной, оставив книгу открытой на нужной странице. Слева наверху страницы было название книги «Магические машины». Справа наверху стояло название главы. «Порталы в загробный мир».       Гранен ушел в лес в поисках пищи для двоих. Прошло уже много времени, с тех пор как Сара последний раз ела, и ее желудок жалобно урчал. Будучи джентльменом, Гранен передоложил пойти поискать чего-нибудь пожевать.       «Где же он?» - пробормотала Сара себе под нос. Она потерла себя руками, пытаясь хоть немного согреться. Ночь постепенно приближалась, а вместе с ней и холод. Она предчувствовала нехорошее, но пыталась держаться оптимистично. «Он скоро вернется, я уверена». Сейчас Сара особенно остро чувствовала, какой одинокой была. И какой беспомощной.       Из серого леса послышался шум. Сара подпрыгнула и повернулась на звук. Это был Гранен – он упал и попытался ползти к ней. Он был весь в крови.       «О, Боже! Гранен, что с тобой случилось?» Она подбежала к нему и приподняла голову. Его кожа была очень холодной.       Гранен закашлялся и ответил надрывным тихим голосом: «Сара, ты должна бежать».       «Бежать от чего? Что случилось?» - паника читалась в ее глазах.       «Мы не сможем победить. Калеб уничтожит нас всех». Его глаза закрылись.       «Нет!» - закричала она – «Держи глаза открытыми! Клянусь, я отплачу ему за то, что он сделал с тобой… Как…»       «Нет, Сара!» - ответил Гранен хрипло, выпучив глаза – «Ты слишком слаба! Ты не сможешь противостоять ему. Ты должна бежать. Никто не сможет победить его. Просто… беги… прочь».       Он замолчал, он был мертв. Глаза Сары расширились от ужаса. Она запричитала: «О, нет, пожалуйста, Гранен!». Она хотела начать делать искусственное дыхание, но потом увидела его рану. Живот был пробит. Сара опустила руки и прекратила попытки. «О, Гранен, только не так…»       Она убрала волосы с его глаз и поцеловала в лоб. Она не смогла долго оплакивать эту потерю – шаги приближались к ней из темного леса. Ее затрясло как в лихорадке, и Сара сделала несколько шагов назад. «Калеб, ты ублюдок!» - закричала она – «Как ты мог сделать такое… зло?»       Слабый голос прозвучал в воздухе: «Бедная, бедная Сара. Я победил твое Королевство, убил всех твоих друзей и порвал Семь Королевств на куски. Если ты когда-нибудь выберешься отсюда, то не узнаешь свое любимое Подземье».       «Нет! Пожалуйста, нет, ты говоришь это, чтобы напугать меня!»       Шаги слышались со всех сторон. Становилось все темнее, Сара уже не различала деревьев неподалеку. «Но я не вру… Хогл спросил меня, почему ты не с ним и остальными, хотя он держал клятву и всегда был рядом, когда ты нуждалась в нем. Почему, Сара? Почему ты здесь? Тебе следовало спасти его».       Сара побледнела: «Но как ты мог… узнать… о его клятве?» Она почувствовала себя нехорошо. «О, Боже! Мои друзья!» Она обхватила себя руками, словно пытаясь привести в чувство. Сара решила говорить, чтобы избавиться от страха.       «Ты! Если ты был частью Джарета, почему он не был настолько злым? Ты ужасен! Безумен!» Она побежала в лес. «Потому что Джарет по-настоящему хороший человек» - прошептала она сама себе, слезы бежали по ее щекам – «Потому что он сдерживал тебя».       Она побежала быстрее: «Мне следовало позволить себе любить его. О, черт тебя побери, Сара!» На этой фразе, она споткнулась о корень дерева и веткой поцарапала лицо. Она потрогала кожу рукой и увидела следы крови. Она еле могла различить их в наступившей темноте.       «О чем ты там причитаешь, девочка?» - издевательски спросил голос Калеба, его тон стал более зловещим и демоническим - «Ты никогда больше не почувствуешь любовь. Ты умрешь здесь в одиночестве».       Из сумрака вышла мрачная тень. Желтые глаза горели на лице. Новые тени выступили из глубины, окружая ее, но было очевидно, что первым шел главарь. Он улыбнулся, и желтоватое свечение вырвалось из приоткрытого рта. Его голос был глубокий и звучный, и заставлял воздух вибрировать. Даже деревья, казалось, покачивались от его силы. «Какая наивная маленькая девочка. Ты думала, что сможешь сбежать от тьмы в своем мире и стать свободной в мире магии. Что ты притворишься Королевой. Ты просто дура».       Другие тени вторили ему: «Дура, дура… дура» - они бесконечно повторяли это слово.       Сара смотрела на тени, широко раскрыв глаза от страха: «Это ты… Калеб? Так ты выглядишь на самом деле?» Она задыхалась в окружившей ее тьме, почти закрывшей небо с едва просвечивающей луной. Он засмеялся: «Кажется, сейчас ты начала что-то понимать, маленькая девочка в Подземье. Как ты думаешь, почему смертные из твоего мира отказались от своей мечты, отказались от магии? Это полет фантазии на одну ночь, но затем последуют кошмары. Магия имеет цену. Они боятся признаться самим себе, что волшебство возможно. В том мире они могут столкнуться со своими кошмарами только во сне». Его силуэт приблизился к ней, яркий свет из его глаз и рта осветил жутким свечением бледное лицо Сары. Кровь стекала вниз по ее шее, смешиваясь со слезами. «Мы и есть их кошмары, Сара. Ты пришла в мир, где живут тени. И теперь ты умрешь здесь, хрупкая девчонка. Слабая. Теперь ты действительно понимаешь, что значит встать на путь…»       Он поднял свою руку высоко в воздух, и остальные тени закричали от восторга. Сара закрыла глаза, готовясь к удару, и оглушительно закричала. Ее лицо перекосилось от нереальных звуков, идущих от ее диафрагмы. Деревья затрещали, и тени, взвизгнув, растаяли в воздухе. «Я не слабая!» - кричала Сара. Когда она открыла глаза, тьма исчезла, и снова наступил день. Она стояла на той самой поляне, где до этого ждала Гранена. Она услышала шаги в лесу и быстро спряталась за деревом.       Вскоре шаги приблизились. Это был Гранен, прижимавший к себе края рубашки, наполненной орехами и ягодами. «Сара, ты где?»       Она выглянула из-за дерева, все еще опасаясь. Гранен сразу же сбросил свою ношу и подбежал к ней. Он приложил руку к ее щеке, разглядывая кровавый след, который остался на его пальцах. «Что с тобой случилось, девочка? Ты в порядке?»       Сара положила руку на его грудь, пытаясь убедиться, настоящий он или нет. «О, Гранен. Ты жив!»       Он неловко засмеялся: «Конечно. Тени не смогут сожрать старого Гранена».       «Тени?» - сказала она, снова пугаясь – «Почему ты сказал это?»       «О чем ты говоришь, Сара? Пожалуйста, расскажи мне что случилось».       Сара глубоко вздохнула. «Я не совсем поняла. Дай мне… минутку обдумать это» - с этими словами она села на траву и постаралась взять себя в руки.       «Мне следовало позволить себе любить его» - пробормотала она, качая головой. Гранен почесал бороду тревожно, ожидая услышать о произошедших событиях, которые настолько вывели ее из себя.       Но Сара была слишком погружена в свои мысли, чтобы потешить его рассказом так быстро, как ему бы того хотелось.       Эшли, Джарет и Тоби шли не спеша по улицам Нью-Йорка, оставив сэра Дидимуса в магазине Марлены. Они провели добрую часть дня, шатаясь по магазинам. Тоби был в восторге от шумного города и его разнообразия. Много раз он повторял: «Я хочу жить в Нью-Йорке!» Здесь было намного лучше, чем в его скучном городишке. Казалось, Эшли была просто в восторге от Тоби.       Это была середина дня, Тоби подружился с несколькими игроками в шахматы. Он принял участие в нескольких партиях и этим проложил путь в сердца стариков. Джарет и Эшли наблюдали за ним, оба улыбались.       «Этот парень просто нечто» - отметила Эшли – «Он так легко заводит друзей. Ставлю на то, что он использует на них какое-то заклинание».       Джарет следил за Тоби во время разговора с некоторым почтением в глазах. «Возможно, ты не так уж далека от истины. Даже когда он был младенцем, я был очарован им».       Эшли спросила смущенно: «Так он твой? Или ты просто сумасшедший дядюшка, который приехал в гости?»       Джарет удивился ее вопросу: «Нет. Все не так. Хотя, полагаю, последнее не далеко от истины» - он хмыкнул и скрестил руки на груди – «Это младший брат Сары. У нас всех… было небольшое приключение… несколько лет назад. Это трудно объяснить. Но я знаю Тоби с тех пор и наблюдаю за его жизнью. Он особенный мальчик».       Эшли повернулась лицом к Джарету: «Знаешь, ты напоминаешь мне одного парня, с которым я почти встречалась. Он был французом».       Джарета, казалось, это позабавило: «О, неужели?»       «Да. На самом деле, мы вместе ходили на класс скульптуры… Он заходил в комнату и «Bon jour!» Милый парень. Он одевался как… хмм. Я думаю, как принц? С оттенком панк-рокера».       «Хм, интересный парень» - сказал Дажрет, качая головой и улыбаясь.       Эшли, казалось, слишком погрузилась в свои воспоминания, чтобы слушать Джарета: «Ммм…» Затем она вернулась в реальность: «Черт, я была так влюблена в этого парня!»       «Тогда почему ты почти встречалась с ним?» - спросил Джарет.       «Ах… Ну, знаешь, я не была влюблена в прямом смысле. Он просто был так чертовски мил. Я просто хотела…»       «Ущипнуть его за зад?» - закончил за нее Джарет, смеясь.       Ее глаза стали шире, и она тоже засмеялась: «Да! Точно!»       Внезапно Эшли схватила Джарета за руку и потащила к Тоби. «Эй, Тобстер, пора идти! Мне еще нужно сводить вас кое-куда».       Тоби посмотрел на нее и улыбнулся: «Хорошо». Он повернулся к старику: «Спасибо за игру». Тот искренне улыбнулся в ответ и пожал руку Тоби, прежде чем Эшли увлекла парней прочь.       «Куда мы опять идем?» - спросил Джарет, развеселившись.       «Увидите» - кратко ответила Эшли.       Вскоре они стояли перед чудовищным, очень шикарным магазином кутюрной одежды. Джарет отступил назад: «Эээ, нет спасибо. Это мне совершенно не нужно».       Эшли выглядела весьма довольной собой: «О, ну давай. Все отдала бы, чтобы увидеть тебя в Кельвин Кляйн или, может быть, Гуччи». Она посмотрела на витрину и увидела логотип Прада. Эшли пришла в восторг. «Оооо, Прада». Она потащила упирающегося Джарета в магазин. Тоби пошел следом за ними легкой походкой.       «Ты ведь не участвуешь в этом?» - спросил Джарет, оглядываясь назад на Тоби. Мальчик просто пожал плечами и ухмыльнулся, затем засунул руки в карманы.       «Замечательно» - пробормотал Джарет, нахмурившись.       После пары часов хождения по магазину Джарету практически удалось убедить Эшли, что она не может позволить себе дизайнерскую одежду, которую выбрала для него, и им не стоит больше тратить свое время в магазине одежды, когда его осталось так мало на то, чтобы посмотреть оставшиеся достопримечательности города. Однако он так легко не отделался; Эшли заставила его надеть выбранный наряд, прежде чем они смогли, наконец, покинуть магазин.       Высокий белый воротник водолазки сдавливал его горло и мял светлые волосы. Во время ходьбы длинное коричневое пальто развивалось от встречного ветра. Его брюки такого же коричневого цвета, что и пальто, были отутюжены по швам. Джарет поднял воротник пальто. Его новые ботинки были белыми и блестящими, замечательно сочетаясь с водолазкой. Пояс с серебряной пряжкой, похожей на луну, охватывал талию. Эшли держалась позади, прожигая его глазами.       «Ну, так ты пришла сюда прогуляться со мной и Тоби, или будешь стоять здесь и пускать слюни весь день?» - спросил Джарет с улыбкой на лице, пряча руки в карманах.       Эшли закусила нижнюю губу и в последний раз с обожанием осмотрела его, перед тем как выдавить: «Извини. От тебя ничего не скроешь!» - выпалила она, с тоской оторвав от него взгляд. Она также купила себе наряд: синее шелковое платье и темную рубашку под ним. Роскошные бусы украшали ее шею, большие серьги звенели в ушах.       Джарет бросил на нее косой взгляд: «Должен заметить, ты выглядишь прекрасно в этом платье. Возможно, тебе следует одеваться подобным образом каждый день?»       От его слов Эшли покраснела: «Правда?» - сказала она, застенчиво улыбаясь и обвивая свою руку вокруг его. Она была по уши влюблена. «Ты такоооой милый. Может, останешься со мной?»       Джарет усмехнулся: «Ах, если бы только… Боюсь, дорогая леди, я уже занят. Однако, твое предложение мне приятно».       «Тогда я просто притворюсь, что ты мой на сегодня!» - сказала она с усмешкой, не желая убирать свою руку из-под его. Он погладил ее кисть своей рукой в перчатке.       «Что ж, притворимся на один вечер». С этими словами он подмигнул Тоби и потрепал мальчика по волосам, отвлекая от его задумчивости.       Тоби выглядел печальным, Джарет внимательно посмотрел на него и спросил: «В чем дело, Тоби?»       Мальчик посмотрел на Джарета грустными глазами: «Надеюсь, Сара в порядке».       Джарет слабо улыбнулся, глядя в ночное небо и вздыхая: «Я тоже» - прошептал он – «Очень надеюсь».       Эшли не обращала внимание на их разговор, неожиданно уставившись на одинокого мужчину. «Джейкоб!» - закричала она, подбегая к нему и опускаясь на колени, чтобы обнять его, сидящего на тротуаре, не обращая внимания на свое новое платье. Цветные мелки испачкали подол шелкового платья, когда она присела возле его рисунков на асфальте.       «Эшли?» - он обернулся, разглядывая ее - «О, будь я проклят, это действительно ты! Не видел тебя с тех пор, как мы закончили наш класс! Как поживаешь?»       «О, просто прекрасно!» - сказала она счастливая, поглядывая на Джарета.       «Это твой новый парень?» - сказал Джейкоб тихо и понимающе улыбнулся Эшли.       «Только на сегодня» - прошептала она, поднимаясь, что привести Джарета, познакомиться.       «Это тот самый скульптор, о котором ты говорила?» - спросил Джарет с приветливой улыбкой.       «О, нет!» - воскликнула Эшли, толкая его в сторону Джейкоба – «Это еще один парень, в которого я влюблена!» Она сказала это достаточно громко, чтобы Джейкоб мог слышать. Джейкоб и Джарет понимающе переглянулись. «Джейкоб, это Джарет. Он один из друзей Марлены, не местный. Я просто показывала ему окрестности».       «Из Европы?» - спросил Джейкоб – «Ты немного похож на немца».       «Нет» - ответил Джарет, раздумывая, что сказать на это – «Я… из… из Англии».       «А, об этом я тоже подумал!» - воскликнул Джейкоб, не обратив внимания на запоздалый ответ Джарета - «Первый раз в Нью-Йорке?»       «Да» - ответил Джарет, пожимая пыльную руку Джейкоба. Джейкоб посмотрел на свою руку с внезапным пониманием, и быстро протер ее маленьким полотенцем.       «Нравится здесь?» - спросил Джейкоб, стирая следы мела с одежды.       «Очень. Здесь так много всего интересного, чего я не видел раньше».       Джейкоб засмеялся: «Эй, Эшли, тебе следует взять его послушать выступление БлуМэн Групп, эти парни просто бунтари! Определенно такого не увидишь в старой доброй Англии!»       «О, что за дела, Джейкоб!» - отчитала Эшли – «У них есть эльфы и феи в Англии, и лепреконы тоже! Ему незачем смотреть на нашу человеческую имитацию синих фей!»       Джейкоб откашлялся: «Эмм, Эшли… Лепреконы из Шотландии. Не хотел оскорбить его, ты знаешь…» Он ухмыльнулся своему остроумию.       Девушка игриво ударила его по плечу: «Да ему все равно!»       Пока эти двое болтали, Джарет рассматривал меловые рисунки Джейкоба: «Они очень хороши, Джейкоб. Ты рисуешь только мелом или еще чем-то?»       Джейкоб отвлекся от Эшли и посмотрел на свои рисунки: «А, эти? Спасибо… Надеюсь мне подбросят пару баксов за них». Он потер задумчиво подбородок, оставляя следы своими запачканными мелом пальцами. «О, я в основном рисую красками. Иногда занимаюсь графическим дизайном, чтобы подзаработать, но моя любовь – это акварель, если честно».       Джарет проигнорировал свое незнание сочетания «графический дизайн» и спросил о том, что его действительно интересовало: «О, ты тоже художник. Да, краски – это то, что может серьезно увлечь. Хотя, и мелками рисовать достаточно приятно. И ты мастерски обращаешься с ними». Он восхитился горным пейзажем, который Джейкоб так здорово изобразил на грубом бетоне.       «Ты тоже рисуешь?» - спросил Джейкоб.       «Да. Это то, чего мне больше всего не хватает с тех пор, как я уехал из дома. Не считая людей, которых я оставил там».       «Ну, тогда почему бы тебе не попробовать? Тротуар практически пустой…» - Джейкоб протянул ему коробку с мелками.       «О, нет, я не могу…» - сказал Джарет, с намеком неуверенности в глазах, принимая коробку.       «Уверен, что можешь. Давай. Я люблю наблюдать, как рисуют художники».       «Да, давай, Джарет!» - подтолкнула Эшли – «Боже, я и не знала, что ты тоже художник! Ты полон сюрпризов».       Джарет оглянулся на Тоби, который улыбался. «Что ж, сегодня день Тоби, давайте спросим его, что бы он хотел увидеть?» - сказал Джарет.       «Я хотел бы увидеть, как ты рисуешь» - смущенно сказал Тоби, очевидно вдохновленный перспективой. «Я уверен, что ты можешь нарисовать что угодно» - сказал он с придыханием.       Джарет осторожно опустился на колени: «Что ж, ладно» - он задумался – «Последуем решению молодого господина Тоби».       Эшли громко загоготала и толкнула Тоби локтем: «Господин Тоби!» - ляпнула она – «Смешно!»       Тоби тихо хмыкнул, слишком увлеченный стоящей перед Джаретом задачей.       Джарет начал рисовать. Его движения были быстрыми и точными, выдавая опытного мастера. Прохожие останавливались неподалеку, наблюдая за его работой. Небольшая толпа собралась в течение нескольких минут, пока Джарет завершал часть работы. Женщина на переднем плане тихо ахнула. Джарет посмотрел на нее с беспокойством со своей позиции, его рука все еще касалась мелом асфальта. Она прямо посмотрела в его глаза, так, словно они уже встречались раньше. «С вами все в порядке?» - спросил он, заметив, что она подняла руку к груди.       «Да, я в порядке» - ответила она, замирая – «Просто, кажется, вы нарисовали… место, о котором я мечтала в своих снах в течение многих лет. Это копия какой-то картины? У меня такое чувство, что я видела ее раньше, но не знаю где, и это не дает мне покоя».       Джарет посмотрел на изображение. Он был настолько поглощен работой, что даже не заметил, что конкретно рисовал. Это было зеленое поле, на горизонте садилось солнце. Необычной формы дерево росло в центре поля, отражая розовые и оранжевые оттенки неба. Вдалеке молодая девушка с рыжими волосами танцевала в траве. Лань выглядывала с окраины поля.       Он снова посмотрел на женщину. Она была странно похожа на девушку с рисунка, с точно такими же рыжими волосами. «Нет, мадам, боюсь, это все плод моего воображения».       Женщина, казалось, была очень взволновала. Она протянула ему десять долларов, сказав «Спасибо», затем поспешно пошла прочь.       Он медленно повернулся к Эшли, его взгляд следовал за уходящей женщиной. Толпа потихоньку рассосалась, но не полностью. Эшли просто пожала плечами.       «Это прекрасно» - заметил Джейкоб – «И так странно, что это была ее мечта».       Тоби замер, разглядывая рисунок: «А ты быстрый» - прокомментировал он.       «Нарисуй еще» - взмолился Джейкоб, подталкивая Джарета продолжать.       Заинтригованный реакцией на его первый рисунок, Джарет в очередной раз приложил мел к бетону, на этот раз рисуя сразу несколько небольших картинок, и он рисовал максимально быстро. Прохожие останавливались и глазели, пораженные его мастерством. Идеи безостановочно рождались в голове у Джарета, одна за другой, иногда одна кошмарнее другой. Джейкоб положил свой берет возле рисунков, и он за полчаса наполнился деньгами.       «Не знаю, что ты такое делаешь, но это похоже на магию» - заметил Джейкоб.       «Да, так и есть» - сказала Эшли шепотом, понимающе поглядывая на Джарета.       Вскоре Джарет догадался, что произошло. Он провел так много времени, используя свои картины и рисунки как путь в свои мечты, что обрел магические свойства рисовать мечты. Каждый человек, который проходил мимо, каким-то образом мысленно соединялся с ним, бессознательно используя его как канал. Что было еще более интересно, многие из изображений, которые он нарисовал через этот канал, были в точности похожи на Подземье.       «Мой дом – вот настоящая мечта» - прошептал он тихо.       «Что это было» - спросил Джейкоб, все еще завороженный работой Джарета.       «О, ничего» - сказал Джарет, пытаясь отогнать свою последнюю мысль. «Здесь» - сказал он задумчиво – «Я нарисую еще один и на этом закончим».       Он взял мелок и представил, как много раз до этого, мечту Сары. Возможно, это помогло бы ему выяснить, где она была. Он выкинул из головы все мысли, и сосредоточился на картине, которая была у него в голове, странно размытая и рассеянная. Сконцентрировавшись, он разделил картину на части, и три изображения заполнили его разум.       Он рисовал их спешно, чтобы не забыть. Затем, вместе с остальными, он рассмотрел свои работы.       Верхняя изображала женщину в белом, прикрывшую глаза от яркого света демона с желтыми глазами. На нижней была нарисована та же женщина, только в черном, стоящая возле голубя в клетке. И в центре было изображение из его снов. Подземье и Надземье, разделенные, словно отражения друг друга, ворон, летящий к горизонту верхнего мира и белый голубь, летящий к горизонту нижнего.       «Эти хороши» - сказала чернокожая женщина с бритой головой, восхищаясь работой внезапно погрустневшего Джарета. «Эй, Джейкоб, похоже, твои друзья заработали тебе немного денег сегодня».       Джейкоб был полон восторга. Он поднялся и обнял женщину. «Привет, Гейл». Разглядывая тротуар, он ответил: «Да, он определенно пристыдил мои рисунки».       «Нет, он просто более опытный художник. И, очевидно, по-прежнему погружен в свою работу…» - сказала она, поддразнивая Джарета, который все еще пребывал в раздумьях.       Он услышал ее комментарий и повернулся к ней с рассеянной улыбкой: «Прости, но кажется… рисунок удивил даже меня».       Гейл уставилась на него в изумлении, но быстро взяла себя в руки.       «О, нет, ты - еще одна испуганная женщина?»       Гейл ответила на это: «Нет, вовсе нет. Постой, что ты делаешь такого, что пугаешь женщин?» - сказала она, шутя.       «О, ничего. Просто мои рисунки, похоже, трогают за душу людей, проходящих мимо».       «И я могу понять почему» - ответила Гейл.       «Ты казалась испуганной минуту назад» - заметил Джарет, поднимаясь с земли и, наконец, отряхиваясь.       Гейл слегка усмехнулась: «О, нет, только на секунду, ты просто похож на моего… хммм… начальника».       Эшли засмеялась: «Да, на твоего начальника».       «И что смешного?» - спросил Джарет, не понимая, что так рассмешило Эшли.       «О, она просто отказывается говорить имя ее начальника, он довольно известен, и она не любит выпендриваться или типа того. Ты, наверняка, знаешь его».       «О, скорее всего нет. Я не слежу за местными знаменитостями» - ответил Джарет.       «Он музыкант»- добавил Джейкоб с улыбкой.       «А, один из этих…» - сказал Джарет шутливо.       «Ты выглядишь обеспокоенным» - ответила Эшли, заметив состояние Джарета.       «Ммм, да, полагаю это так» - ответил Джарет, поглаживая бороду. «На самом деле, жаль, что приходится это говорить, но мне нужно срочно увидеть Марлену, если вы не возражаете».       «Конечно» - ответила Эшли, обеспокоенная его внезапной переменой настроения. «Эй» - обратилась она к Джейкобу и Гейл – «Нам нужно идти. Было приятно увидеться с вами, ребята».       Когда она подошла, чтобы пожать руку Гейл, та сказала: «Если можно, я бы хотела пойти с вами. Я вспомнила, что как раз хотела пойти в магазин к Марлене, мне надоело ходить в старый Жупел за травами для моих снадобий. У меня на самом деле ужасно болит шея».       «Хорошо» - сказала Эшли – «Я уверена, она будет тебе рада. Пошли!» Они попрощались с Джейкобом и направились обратно в магазин Марлены. Джарет чувствовал непонятный страх, как и Тоби, который точно знал, кто был нарисован на последних картинах Джарета. «Надеюсь, Сара в порядке» - пробормотал он под нос, и последовал за остальными.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.