ID работы: 5512805

Labyrinth III: Crystal Dreams and Amethyst Illusions / Лабиринт 3: Кристалл мечты и Аметист иллюзии

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
176 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
33 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 21. Все меняется

Настройки текста
      Получить согласие Королей и Королев Подземья на опасную попытку покинуть замок оказалось довольно легко. Придумать план побега, избежав воздействия демонических воронов, оказалось гораздо сложнее. Истинные воины в душе, они вынуждены были собраться возле выхода, ожидая зова Короля Зверей и его меланхолической любовной песни ветру.       «Черт, как холодно» - заныл Бенедик вперемешку с кошачьим мяуканьем. Он даже не пытался скрыть это.       «Не думай об этом, придется потерпеть из-за ветра» - сказал Сейдж, запросто хлопая кота по лапе, словно они были давними друзьями, собирающимися на барбекю в парке.       «Простите» - сказал Король Зверей между стонами – «Южный ветер холодный. Северный ветер теплый. Северный ветер не друг».       «Разве не наоборот?» - сказал Бенедик, удивленно подняв брови.       Король Зверей просто пожал плечами и поплелся дальше, ветер сметал все преграды перед ним. Пока это были просто опавшие листья и кучи мусора.       Они находились в южной части замка, на небольшом расстоянии от места побоища. Вороны парили высоко в небе, и, казалось, не было никакой опасности быть обнаруженными.       Опасность затаилась позади…       «Ип!» - воскликнула Королева Фей – «Вот и эльфы! Они выглядят так, словно собираются оторвать наши руки и приготовить из них шашлык! Это совсем не весело!»       «Это так. Я только сегодня смыл мясо эльфа со своих сапог» - съязвил Бенедик – «Что ж, если нам придется драться…»       Сейдж остановил его: «Нет. Подожди».       Король Зверей застонал с большей силой, и ветер своим порывом не только вздыбил шерсть на его спине, но и пригвоздил эльфов вплотную к стене; они безуспешно пытались вырваться, накачанные адреналином и гневом.       «А, вот и ты. Наш друг королевских кровей» - Сейдж поманил Королей и Королев вперед – «Вы позволите?»       Эберон стоял вместе со своими прислужниками, пытаясь прикрыть лицо от ветра: «Провались ты, Сейдж. Я доберусь до тебя! Подожди еще!»       Сейдж приложил руку к уху и издевательски ответил: «А? Прости, приятель, тебя не слышно. Мы отправляемся в путешествие! Я уверен, мы сможем продолжить наш разговор позднее». Они спокойно удалились.       Явно раздраженный этой ситуацией, Эберон заговорил с одним из эльфов, который выглядел так, будто может перерезать кому-то глотку прямо сейчас: «Слушай меня. Ты возьмешь группу эльфов и последуешь за ними. Не важно, сколько на это уйдет времени. Они вынуждены будут разделиться. Приведи ко мне Сейджа, остальных можешь убить».       Эльф обрадовался возможности утолить свою возросшую жажду убийства: «Да, ваше высочество».       Эберон выглядел так, словно жутко тяготился сложившейся ситуацией. «А теперь убирайся с глаз моих! Где мой массажист, когда он так мне нужен? Мои косточки трещат! А, точно, он же участвует в кровавой бойне сегодня. Кто-нибудь скажет мне, когда это все закончится?» - с этими словами, он глубоко вздохнул и поплелся в замок в комнату Сейджа.       На одной из парт стояла клетка с несколькими дикими голубями. Эберон посмотрел на них с отвращением и заметил: «Вы самые жуткие существа, которых я только видел. Вы имеете много общего с вашим хозяином. Я надеюсь, что он получит по заслугам, в конце концов». Он прошаркал за другую парту и попытался написать записку простой шариковой ручкой. Но чернила в ней закончились, и он швырнул ее об стену в отчаянии. «Дурацкие ручки! Некоторым вещам стоит оставаться в Надземье! Где мое перо? Будь все проклято, дела идут совсем не по плану!» Эберон попытался найти другую ручку, но напрасно. «Я должен послать Джарету, или Калебу, или как там его, записку. Мне нужна ручка!» Он посмотрел вниз и увидел, как гусиное перо парит перед ним. Он посмотрел вверх, чтобы найти источник магии, хотя уже знал, кого увидит перед собой.       «Может, ищешь меня?» - спросил Калеб, появляясь в комнате.       «А, да, Джарет. Я хотел как раз послать тебе сообщение» - ярость Эберона мигом испарилась.       «Наверное, о том, что твои самые важные пленники сбежали? Ты мог связаться со мной напрямую. Но, я так понимаю, ты побоялся столкнуться с моим гневом».       «Возможно, и это естественно».       «Хм. Что ж, я не злюсь пока. Ты не заметил, Джарет… Другой Джарет… Был среди них?»       «Я не видел его, нет» - Эберон дернулся от своих собственных слов.       «Неужели» - Калеб едва сдерживался – «Знаешь, мне кажется, ты бесполезен для меня, Эберон. Я начинаю сомневаться в твоих способностях».       «О, нет, не угрожай мне» - ответил Эберон неуверенно – «Ты использовал этот трюк раньше на других, но я Король Эльфов».       «Да, эльфов. Которые превратились в группу неуправляемых вояк под действием моего заклятия. Какое еще преимущество у тебя есть, Эберон?»       «Ээ, мой интеллект».       «Который полностью подвел тебя в этой ситуации. Сейчас, скажи мне, ты действительно думаешь, я угрожаю тебе? Потому что я не хотел, чтобы ты мог подумать так даже на мгновение».       «Правда? Тогда прости, я засомневался в тебе, Джарет».       «Не извиняйся. Уже слишком поздно».       Быстрее, чем самоубийца достигает земли, спрыгнув с пятиэтажного дома, они оба оказались внутри мрачного дворца Калеба. Улыбаясь, Калеб смотрел на Эберона, который оказался в стеклянной клетке. Эльф был одет в причудливый кукольный наряд и окружен кукольными вещами. Он был придворным шутом. «Видишь, Эберон, я не угрожаю. И я решил, кто ты есть на самом деле. Ты игрушечный король, поэтому я так и буду себя с тобой вести. Наслаждайся своим новым домом».       Когда Калеб начал уходить, он добавил: «Теперь ты будешь моим развлечением вместо моего постоянного разочарования, а?»       «Это не справедливо! Я помогал тебе! Я делал все, что ты просил, даже больше! Как жестоко ты ко мне относишься!» - кричал Эберон, его белый грим оставил след на стекле, когда он прижался к нему лицом.       «А, глупое действие от того, кто выглядит как дурак» - Калеб повернулся к эльфу в последний раз, прежде чем уйти - «Кроме того, что есть справедливость? То, что ты сделал с женой Сейджа… Вот это было жестоко. Твой момент триумфа. Ты, и все люди, вам никогда не понять, что же такое справедливость. Интересно, на чем основывается твое сравнение, мой друг?»       С этим он ушел, чтобы навестить Сару. Он облизнул губы в предвкушении того, что ждет его впереди. Эберон сидел, нахмурившись, проклиная собственную судьбу.       Тоби поднял голову от почти пустой тарелки с печеньем и увидел, как светловолосый мужчина входит в комнату. Выражение узнавания появилось на его лице, когда Мадам Марлена поднялась со своего места, чтобы приветствовать вновь прибывшего гостя… с милой маленькой собачкой.       «Добрый вечер. Чем могу вам помочь?» - спросила Марлена, ее глаза намекали на таинственное прошлое, а кокетливая улыбка была приветливой и располагающей.       «Здравствуйте, мадам. Я искал… этого парня, который сидит с вами».       Тоби выглядел удивленным. Реттлбик поднял голову вверх из-за дивана, за которым он спрятался, услышав нового посетителя. Крошки от печенья упали с его клюва, когда он воскликнул: «Сэр Дидимус! Давненько не виделись! Что вы делаете с этим неудачником, а?» - он смахнул крошки с крыльев, перед тем, как подлететь к лису – «Боже, что с вами случилось? Вы выглядите так, будто подверглись атаке бешеного гнома. Зачем вы держите свою одежду?»       «Не спрашивайте, дорогой сэр. Единственный раз я воздержусь от рассказа о произошедшем» - сэр Дидимус засопел и посмотрел грустно куда-то вдаль.       Джарет выглядел смущенным, как и Тоби. Марлена была единственной, кому данная ситуация показалась обыденной. Женщина подошла к двери и поменяла табличку «Открыто» на «Закрыто», потом закрыла шторы.       «Мы же не хотим, чтобы соседи подглядывали за нами» - пояснила она, запирая дверь.       «Вы Король Гоблинов, не так ли?» - воскликнул Тоби, внезапно осознав это, и уронил печенье – «Ой, извините» - пробормотал он Марлене.       «Ничего страшного» - успокоила она.       «Простите, мадам, но вас не смущает происходящее?» - спросил Джарет.       «Немного. Но, я упражняюсь в магии, и видела несколько говорящих существ в свое время».       «Существ?» - спросил Дидимус.       «Животных, которые…»       «О, мадам, прежде чем вы продолжите свою историю, которая, безусловно, вызовет гнев нашего прекрасного рыцаря, позвольте мне представиться».       «О, да, конечно» - ответила она – «Я – Марлена».       «Меня зовут Джарет, а это сэр Дидимус. Я еще не знаком с этим волшебным пересмешником…»       «Кто сказал, что я обязан с тобой знакомиться?» - разбушевался Реттлбик.       «Что ж, ты, конечно, не обязан. Но кажется, у тебя неправильное мнение обо мне».       «Реттлбик. Не спрашивай ничего больше. У меня нет причин доверять тебе. В последний раз, когда я слышал о тебе, ты заставлял меня и Сару слоняться по всему Подземью. И мы не были счастливыми туристами».       «Да, но зато ты съел все бутерброды с арахисовым маслом и желе, которыми я снабдил ее».       «Э, да, ну ты понял…»       «Да, я понял. Посмотрим, не поменяется ли твоя точка зрения».       «Что ж, входите и присаживайтесь, расскажите мне, что случилось. Я бы предложила печенье, но, кажется, Реттлбик съел их все» - сказала Марлена весело.       «Они такие вкусные!» - ответила птица – «Я надеялся, что у тебя есть еще».       «Что вы делаете здесь?» - спросил Тоби, нарушая несерьезный разговор и переходя сразу к делу.       Джарет сел, в то время как Дидимус спрятался в угол и быстро оделся. Вскоре он вернулся в полном облачении, в то время как Джарет начал объяснять: «Видишь ли, Тоби, нам нужна твоя помощь…»       Измазавшийся в грязи и совершенно несчастный Гранен плелся через депрессивную картину Пандора в поисках выхода. Так как до этого он ни разу не бывал в его рисунках, то не знал слов, которые позволят ему вернуться в реальность. Он знал лишь фразу для входа, но не для выхода.       «Будь ты проклят, приятель, если еще когда-нибудь возьмешь в руки кисть для рисования. Твои суицидальные мысли приведут к моей смерти!»       Он покрепче запахнул куртку и оглянулся в поисках хорошей ветки. Как только он сел на нее, группа маленьких светящихся фей окружила его голову.       «Малышки феи, здесь вы не найдете ни тепла, ни света, только старого сварливого неудачника».       «Ты ошибаешься, Гранен из степей» - заговорило множество тоненьких голосков – «У тебя горячее сердце. Ты приносишь огонь в души».       «Ах, эта картина служит достаточным доказательством того, что это не так. Я много сил потратил на то, чтобы вывести Пандора из мрака, когда он рисовал ее. Но ничего не сработало».       «Нет. Оглянись и посмотри на свои следы» - неземные голоса привлекли его внимание. Никогда прежде он не слышал более женственных голосов, ему казалось, что это звон стеклянных колокольчиков, качающихся на ветру.       Он сделал, как было велено. Позади него, там где он ступал, остались светящиеся разноцветные следы. «Как я это сделал?» - спросил он – «Этого не было раньше».       «Нет, было». Маленькие феи подлетели к нему так близко, что ему пришлось прищуриться, чтобы рассмотреть женские фигурки. «Мы говорили с художником, который создал нас. А ты создал эти цвета. Ты можешь увидеть, как работает твоя доброта. В реальности, это просто цветное пятнышко в углу картины. Но там, где ты проходишь, цвета оживают. Они жили в разуме создателя, и они живут здесь. Ты заставил их появиться». Голоса фей звенели в воздухе, отдаваясь эхом. Они наполнили окружающую серость тишиной и спокойствием.       «Ого, я не знал, что могу влиять на окружающее. Но, я надеюсь, это поможет мне продержаться, пока я не придумаю, как выбраться. Или наоборот, сведет меня с ума?!» - он хлопнул себя по коленям и поднялся – «Эй, прекрасные леди, вы не знаете, как я могу выбраться их этой передряги, а?»       «Ты не можешь уйти пока, Гранен из степей».       «Это почему же?» - спросил он.       «Ты думаешь, что один в картине. Но картины художника живут в тумане мечты. Это тоже его мечта. Много фантазий живет здесь, и ты можешь путешествовать в любую из них по своему выбору».       «Но зачем мне это нужно? Я не хочу застрять здесь».       «Иногда приходится делать то, чего не хочется».       Загадочные феи разлетелись, и с их уходом он услышал новый голос, зовущий откуда-то издалека: «Помоги мне… Я не могу проснуться…»       Сара разглядывала себя в зеркало. Чернильно-черная жидкость медленно сползла с ее кожи, окрашивая перья и платье, которое она до этого видела в отражении. Это выглядело весьма впечатляюще – увидеть трансформацию своей души в нечто совершено чуждое. Она перестала сопротивляться и почувствовала, как отделилась от самой себя, будто смотрела со стороны на женщину, которая была Сарой превращенной во что-то новое… кем? Калебом?       Нет. Она сделала это сама, хотя и не понимала, как ей удалось перехитрить собственное подсознание. Больше не было подсознания. Теперь Сара, которая пряталась так долго, была выпущена на волю, и больше не будет церемоний, никаких приятных речей, никогда она больше не будет ставить свои потребности ниже, чем у других жителей Семи Королевств.       Калеб хотел получить игрушку, маленькую злую куклу, такую, как он сделал из Эберона. Да, она знала об Эбероне. После того, как Сара выпустила свое темное нутро, она стала гораздо сильнее.       Что ж, она не собиралась становиться ничьей игрушкой. Кроме того, Сара точно знала, за какие ниточки тянуть Калеба. Теперь она понимала, как управлять им. Она будет дергать за ниточки всех. И они даже не догадаются, что происходит.       Сара оглядела роскошные покои, которые могла легко представить в качестве своей спальни. Она слышала, как Калеб идет снизу по залу, приближаясь к ней, женщине, которая должна была стать его половиной.       Сара развернулась, повернувшись к нему лицом. «О, здравствуй моя птичка. Чувствуешь себя хорошо?»       «Что ты сделал со мной?» - воскликнула она – «Я, я меняюсь! Это ужасное чувство! Как ты мог сотворить со мной такое?» - она стиснула кулаки до боли, ее лицо напряглось. О, какая прекрасная актриса из нее бы получилась!       «Только предоставил тебе возможность сыграть свою роль, дорогая. Ты скоро будешь благодарить меня» - он подошел к ней и взял ее за подбородок – «Меня удивляет, что ты не поддалась раньше. Ты сильнее, чем я думал».       «Какая разница? Ты планируешь запереть меня, пока все не закончится».       «Да. Ты права. Это не важно. Но, в целях безопасности, мне придется запереть тебя в этой комнате, пока ты не закончишь свое превращение. Я не могу пока доверять тебе».       «Ты ублюдок».       «Ну, ну, не надо громких слов. Ты сможешь помучить меня позже, когда я смогу быть полностью уверен в тебе» - он развернулся, вышел из комнаты, потом жестом закрыл дверь и заблокировал ее простым касанием руки.       Пусть я заперта здесь, но, по крайней мере, я могу видеть все, что происходит в замке. Это единственно мое преимущество. Но скоро будет больше. Я должна украсть аметист у Калеба, и когда я сделаю это, мы посмотрим, кто контролирует Подземье. Мы увидим это совсем скоро.
33 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать
Отзывы (16)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.