ID работы: 5512805

Labyrinth III: Crystal Dreams and Amethyst Illusions / Лабиринт 3: Кристалл мечты и Аметист иллюзии

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
176 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 7. Воссоединение

Настройки текста
      Белое шелковое платье трепыхалось, словно крылья бабочки, мелькая меж ветвей куста. Еще одно движение, изящный шаг, и она во внутреннем дворе. Изабель прокралась сюда незамеченной. Холодный ночной ветер качал ее платье, плотно облегающее талию, и трепал волосы по спине. Уголки рта девушки были грустно опущены, а руки заведены за спину. Она тихонько подошла к фонтану и уставилась на его серебряные струи. Легкая музыка доносилась из бального зала, с аккомпанементом из смеха и болтовни. В сумраке Изабель выглядела слабой, грустной и одинокой.       Где-то в глубине розового куста два раскосых глаза наблюдали за этой мрачной красотой. Вжимаясь в деревья и кусты, некто следовал за ней в темноте на безопасном расстоянии, не издавая ни звука. Его глаза мерцали весело и озорно, ухмылка играла на губах. «Какая жемчужина!» – шептал он сам себе. «Все что говорят, правда. Сейчас она выглядит как королева, только моложе. Но… эта красота… такая непонятная… такая замкнутая… такая таинственная…» Он быстро закусил губу и сделал еще одно замечание: «И такая грустная…»       Изабель наклонилась, чтобы сорвать две белые розы и прикрепить их за ухом в качестве украшения. Мягким чистым голосом она запела: Девы созданы для неги, Для чувства жарче, чем очаг, Для любви и для свободы, Чтоб жить, не зная, кто есть враг. И жизнь ее не мрак окрасит, Одних цветов живых сияние, И никаких раздумий горестных, Лишь только о любви мечтания. Так где же солнце потаенное, Закрылось ледяным дождем, И юна дева утомленная, В печальных думах о своем. Так где же рыцарь предначертанный, Что скроет мысли о былом, И дева станет окрыленною, Лишь в сердце песня об одном. Игра девичья просто шалость, Что зажигает сердце вновь, И круглый год кружится плавно, Как в танце, что ведет любовь. Когда все мыли испарятся разом, И прошлое сотрется навсегда, Любовный поцелуй укроет сладко, Ее тоска забудется тогда.       Она продолжила напевать мелодию про себя, прогуливаясь вокруг фонтана. Ее длинные волосы струились по спине в такт движениям. Казалось, словно неудержимая и необъяснимая страсть сжимала ее в объятиях одиночества, заставляя выражаться единственным способом, который пришел ей на ум: она танцевала в темноте.       Неожиданно эльфийский наблюдатель выступил из тени и преградил ей путь, вызвав испуганный вскрик девушки. Даже в темноте было заметно, что она покраснела от смущения. Впрочем, Изабель быстро подобралась и сделала слабую попытку загладить неловкость от неожиданной встречи. «О» - засмеялась она – «Это ты, Виндар, не так ли? Ты напугал меня до мурашек».       Виндар отступил назад, скрывая выражение лица. «Танцуешь одна в темноте, милашка? Это же бал, тебе нужен партнер». Легкая улыбка появилась на его лице. Изабель снова покраснела; она улыбнулась на секунду и развернулась, чтобы встретить взгляд лукавых раскосых глаз, которые всматривались исподлобья. Неожиданно она встрепенулась и подхватила полы платья в попытке убежать со двора.       Изучающий взгляд Виндара сменился недоуменным. Замешкавшись на секунду, он начал ее преследовать. «Играешь в прятки, Изабель?» - крикнул он бодро и побежал за ней на пружинящих ногах.       «Нет!» - воскликнула она, затаив дыхание, не прерывая свой бег. «Просто оставь меня одну! Я и так унижена; ты получил, что хотел!»       Она завернула за угол и натолкнулась на фигуру Виндара, терпеливо ожидающего ее появления. Прежде, чем она смогла развернуться и снова сбежать, Виндар схватил ее руки и завел их ей за спину. «Отпусти меня!» - всхлипнула она.       «Не так быстро, милашка» - хмыкнул он.       «Перестань меня так называть» - сказала она сквозь стиснутые зубы.       «Какая резвая» - поддразнил он. «Очень хорошо, моя дорогая, ты можешь уйти, если захочешь. Просто знай, что я не хотел унизить тебя. Никогда я не посмел бы смеяться над таким ослепительным существом, как ты».       Он ослабил свой захват, и она смогла повернуться к нему лицом, обретая хладнокровие. «И не зови меня, моя дорогая, сын Сейджа. Я не твоя возлюбленная и никогда ею не буду».       Он облокотился о стену здания и уверенно спросил: «И почему же нет, красотка? Ты стыдишься того, что я хоть на секунду могу воспользоваться твоей красотой?»       «Только один человек называл меня «моя дорогая» - сказала она с неожиданной искренностью, погрузившись в воспоминания – «И он ушел». Не проронив больше ни слова, она развернулась и медленно зашагала ко входу в замок.       «Изабель…»       Девушка остановилась и резко повернулась к нему. С волнением она подняла глаза на эльфа, почти разочарованная тем, что на его месте не был кто-то другой. «Да?»       «Тот человек, которого ты упомянула… Это ведь был Джарет, не так ли?»       Ее глаза расширились. Она осторожно сказала: «Джарет… Король Гоблинов…». Девушка обхватила себя руками. «Перестань играть в игры, эльф, ты не знаешь, какие воспоминания вызвал».       «Хочешь узнать, почему я на самом деле здесь?» - быстро спросил Виндар, подходя к ней осторожными шагами.       «Если за тем, чтобы дразнить меня, я…»       Он взял ее за руку: «Он здесь. Хочет увидеться с тобой. Он просил меня проводить тебя к нему».       «Он умер». Слезы полились по ее лицу. «Ты же обманываешь меня или?..»       «Увидишь».       Он отступил назад и церемонно указал на восточную стену двора. Она последовала в указанном направлении, чтобы заглянуть за нее. У подножия старого вяза сидел блондин. Медленно он поднял голову и посмотрел на молодую красавицу, что искала его. Сначала он поджал губы, вздохнул, затем всплеснул руками и улыбнулся. Поднявшись, он нервно затеребил рукой светлые волосы, другой доставая из кармана сложенный пергамент. Изабель осторожно переступила через невысокую стену, ее рот был плотно сжат, а глаза расширены от удивления. Изящным, но рассеянным движением она пригладила платье. Мужчина молчал несколько мгновений, потом, наконец, заговорил:       «Изабель…» Он покачал головой и усмехнулся: «Ты выросла в уникальное создание». Его глаза выражали тоску и заботу. «Я представлял все эти годы… Представлял, доживу ли до этого дня».       Осторожно приближаясь к нему, словно к опасному животному, Изабель сказала: «Мой король? Это действительно ты? Я думала, ты умер… После всех этих лет…»       «Нет, Изабель, я больше не твой король. Я и не был никогда королем, скорее чудовищем». Он подошел к ней вплотную. «Теперь я Джарет. Просто Джарет».       Слезы побежали по ее лицу: «Джарет. Я рада, что ты вернулся».       Она слабо улыбнулась, он подошел и обнял ее. Уткнувшись лицом в его плечо, она почувствовала, как осторожно он гладит ее волосы.       «Да, Изабель, я дома. По крайней мере, пока». Джарет вздохнул и сжал ее сильнее. «Ты стала такой высокой… Помню, когда-то ты была не более трех футов ростом! Я никогда не видел тебя после трансформации…» Он поднял ее лицо и вгляделся в него. «Ты стала однажды гоблином, благодаря моим грехам. Но даже тогда… даже тогда твоя красота была заметна. Такой милый, милый ребенок, и ничего кроме злодейства вокруг…»       «Ты ошибаешься!» - воскликнула она эмоционально. «Ты забрал меня от отца, ты спас от его злобы! Даже если бы мне пришлось остаться гоблином до конца своих дней, чтобы сбежать от него и остаться в твоем замке, я была бы счастлива!»       Поглаживая ее голову, он сказал: «Сара хорошо о тебе заботится, я надеюсь? Ты отлично выглядишь… У тебя есть все, что нужно?»       «О, да, она просто замечательная…» - она улыбнулась печально – «Лучшая подруга, которую можно желать. Она как мать для меня». Улыбка пропала с ее лица, и она отвела взгляд.       «Что случилось?» - спросил он – «Почему ты загрустила? Если тебе чего-то не хватает…»       «О, нет!» - сказала она и ее улыбка снова появилась на лице – «У меня есть все, чего можно желать… Теперь, когда я знаю, что ты жив». Ее голос зазвучал радостно и проникновенно.       «О, милая Изабель, милая дорогая девочка…» Сжимая одну ее руку своей, другой рукой он протянул ей пергамент. «Я нарисовал это два года назад, представив, как ты могла бы выглядеть тогда». Он мягко засмеялся: «Должен признать, рисунок не передает твою красоту, но доказывает, что я часто думал о тебе».       Изабель взяла бумагу дрожащими руками и осторожно развернула. Она была слегка потерта по краям и смята посередине, но рисунок полностью подтверждал заверения Джарета. Это была действительно точная копия девушки, тщательно прорисованная любящей рукой, изображающая резкими уверенными штрихами каждый контур ее молодого лица. Милая улыбка заиграла на ее губах, и она прикрыла ее рукой, чтобы подавить недоуменный смех. «Это я!» - она с удовольствием рассматривала портрет. «Он чудесный… Я…» Она удивленно посмотрела на него: «Я не знаю, как все это понять. Хотя ты раньше всегда был добр ко мне, сейчас ты кажешься совершенно другим человеком».       «Ну, моя дорогая» - ответил Джарет, наклоняя голову в сторону и хитро улыбаясь – «Это может прозвучать странно от меня, так как я никогда не был тем, кто легко поддается чувствам, но я могу признаться, кое-что не изменилось. Я все еще люблю тебя, Изабель, и всегда любил. Просто надеюсь, еще не поздно для меня признаться в этом надлежащим образом».       «Знаешь…» - она крепко сжала его руку и прижалась к ней щекой. «Я так долго ждала, чтобы услышать это от тебя. Очень долго».       «Ожидание всегда заканчивается, я знаю. Иногда мы должны заставить себя перестать ждать, или придется жить с этим целую вечность». Он обнял ее и воскликнул: «И, кстати говоря, нам стоит присесть под этот вяз и продолжить беседу. Нет нужды стоять здесь среди двора, словно мы незнакомцы, пугающиеся простого разговора».       Когда они уселись, Изабель заговорила: «Знаешь, я не единственная, кто ждал твоего возвращения… Но, боюсь другая персона не будет так рада твоему появлению».       «Не хочешь ли ты сказать, что уже слишком поздно добиваться Сару?» - ответил Джарет в шутливом тоне. «Я буду ухаживать за ней до самой смерти, если понадобится».       «Сара отказалась от тебя».       Джарет прислонил голову к стволу дерева и закрыл глаза. «Я знаю. Она практически узнала меня сегодня, когда я столкнулся с ней на балу, но думаю, она убедила себя в моей смерти и сбежала. Может быть, она действительно верит в это, а может ей спокойнее верить, в то, что я умер, чем пытаться полюбить меня в третий раз. Если я вообще когда-нибудь заслуживал ее любовь».       «Ты знаешь, что да. Но сейчас, что ж… Она никогда не говорит об этом, но я думаю, она почувствовала, что ты оставил ее из-за какой-то серьезной необходимости. Когда ты не вернулся, она изменилась…»       Джарет вскинул голову: «Изменилась? Как?»       «О, не знаю…» - она вздохнула и положила руки на складки платья. «Она не говорит со мной о своих чувствах, не так открыта, как раньше. Сейчас она просто королева, и хороша в этом… Очаровательна, заботлива, весела со своими друзьями и любимцами, словно они самые близкие люди на земле».       Полная тишина повисла в воздухе, глаза Джарета затуманились от воспоминаний. Улыбка медленно расплылась на его лице. «Она впечатляет в образе королевы… Очень впечатляет».       Изабель пальцами разгладила складки на шелковом подоле. «Несколько ночей назад я проходила мимо ее покоев. Было полвторого ночи, и я не ожидала, что найду ее бодрствующей. Заглянув в спальню, я увидела ее, склонившуюся над казначейскими свитками. Она выглядела уставшей. Очень уставшей. Могу точно сказать. Она подняла взгляд, но не заметила меня…» - Изабель повторила движение головой, которое сделала Сара. «Из ящика она достала хрустальный шар, один из тех, что ты раньше использовал для колдовства. Она заглянула в него, словно ища кого-то, затем начала вертеть его пальцами, так ловко… Это было словно шар акробат, а ее руки - натянутый канат. Затем она сказала, как бы про себя, словно играла какую-то роль: «Я предлагаю тебе твои мечты…» Вздохнув, она положила талисман обратно в ящик и сказала: «И он был, конечно, верен своему слову. У меня есть все, что я когда-либо…» Потом она заплакала. Я никогда не видела ее плачущей, ни разу за все эти годы…»       Джарет внимательно вслушивался в каждое слово, глядя на юную девушку в тихом изумлении. Внезапно, без предупреждения, он поднялся и собрался уходить.       «Куда ты идешь?» - спросила Изабель, тоже вставая.       «У меня есть дела, моя дорогая» - ответил он, поворачиваясь, чтобы заглянуть ей в лицо. Затем он зашагал прочь легко и быстро. «Очень, очень много важных дел!»       «Что ты будешь делать, Джарет?» - спросила она, пытаясь угнаться за ним.       «Попытаюсь научиться жить!»       «А что ты будешь делать после этого?» - поинтересовалась Изабель, словно недовольная его ответом.       «Покажу Саре, чему я научился…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.