ID работы: 5422454

В тихом омуте Перси с Посейдоном водятся

Гет
R
В процессе
52
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник Скачать

Русалки и русалы

Настройки текста
      Когда я пришёл в себя, лёжа на дне пещеры, Ариэль рядом не было. А я так много хотел ей сказать! Я бы выплеснул на неё всё мое возмущение, и это было бы сравнимо с самым разрушительным штормом!       Я попытался встать. И тогда я обратил внимание на мои ноги. Точнее, на их отсутствие. Вместо них у меня был сине-зелёный рыбий хвост. Первой моей мыслью было: «Что скажет Аннабет?!» А потом я в ужасе закричал:       — АААААААААААААА!       Я быстро сообразил, что произошло. Это зелье, которое Ариэль вылила в воду, сделало её человеком, а меня русалом.       Рядом со мной валялся тот самый пузырёк. Я сунул его в карман толстовки, которая, слава Богам, осталась на мне. «Нужно выбираться отсюда. — я снова попытался подняться, но управлять хвостом не так просто, как могло показаться. — Чёрт!» Спустя несколько минут я, худо-бедно, всё же смог всплыть. Но потом столкнулся с другой проблемой — я не могу плавать горизонтально, только вверх. А затем я вспомнил, что являюсь сыном Посейдона и просто приказал течениям нести меня. Кое-как протиснувшись в туннель, я выбрался из пещеры и как можно быстрее поплыл ко дворцу Тритона.       Там царил переполох. Сколько меня не было? Когда Тритон заметил меня, его лицо приняло яростное выражение. Он так быстро оказался рядом со мной, что я даже не успел ничего сообразить.       — Где она? — проревел он. Кажется, он вовсе не заметил изменений в моём облике. — Где Ариэль? — он тряс меня за плечи, да так, что голова, казалось, сейчас отвалится.       — Я не знаю! — я вырвался из его хватки. — Она завела меня в пещеру и… — дальше мне объяснять не потребовалось, потому что Тритон перевёл взгляд ниже и увидел мой хвост.       Его лицо сначала побледнело, а потом позеленело.       — Пресвятой Посейдон… — пробормотал он. Затем схватил меня за руку выше предплечья и поволок за собой. Его дочери провожали нас удивлённым взглядом, она из них плакала.       Мы подошли к большим дверям, которые охраняли два стражника. Они были одеты в золотую броню, на боку висели ножны, в руках по копью. Они тоже были русалами. Завидев нас, стражники поклонились. Тритон махнул им рукой, чтобы они уплывали.       Оказавшись в комнате, я сразу понял, что это покои Тритона. Всё здесь было слишком роскошным, а невероятное количество золота слепило глаза. Сам хозяин комнаты плотно затворил за нами дверь и повернулся ко мне. Его лицо было мрачнее тучи.       — Расскажи мне всё, что произошло, — приказал он, присаживаясь на стул, чем-то напоминающий трон.       Я поведал ему обо всём, начиная с момента, когда мы с Ариэль отправились на прогулку. Затем показал пузырёк из-под зелья. Увидев его, он помрачнел ещё больше.       — Урсула, — пробормотал он.       — Та самая ведьма? — я ужаснулся.       Тритон кивнул.       — Страшно подумать, на что она обменяла это зелье. В прошлый раз она забрала голос моей дочери.       — Тогда нам нужно скорее её найти! — я сжал кулаки. — Я имею ввиду Урсулу.       Тритон лишь покачал головой.       — Мне нельзя вмешиваться.       Ну класс! Рассудок его дочери помутила какая-то ведьма, а он даже не собирается вмешаться?!       — Тогда я пойду сам! — не дожидаясь его возражений, я направился к выходу.       Но когда я почти достиг двери, он меня окликнул.       — Ты должен знать кое-что, — на первый взгляд, Тритон был серьёзен, но он готов был рассмеяться в любую секунду. — Это зелье… Оно поменяло ваши части тела местами. У тебя хвост моей дочери. Со всеми половыми признаками.       БАБАХ! Один из сундуков взорвался, а точнее вода в нём. Тритон поморщился: «Мог бы ты не взрывать мои сундуки?». Мне было певать на его имущество. Ниже пояса я был женщиной. Я был русалкой-гермафродитом. Моё стремление найти ведьму возросло стократно.       — Где мне найти Урсулу? — прохрипел я.       — Я не скажу тебе.       Что?! В каком таком смысле, не скажет?!       — Но могу сказать, — продолжил он, — где искать Ариэль.       Я в ожидании уставился на него, а он всё молчал.       — Ну? — я уже начина выходить из себя.       — Ты должен принести извинения за свои шутки.       Я заскрипел зубами. При других обстоятельствах я бы никогда не стал извиняться перед Тритоном, но сейчас другого выхода не было.       — Я извиняюсь, — пробурчал я.       — За что? — Тритон во всю веселился.       — За то что шутил про твои хвосты! — я зло уставился на него.       Он покивал головой, усмехнулся и произнёс:       — К западу от дворца есть небольшой остров. Там, в городе, ты найдёшь Ариэль.       Я нахмурился.       — У меня же хвост, — напомнил я Тритону. — Я не смогу выйти на сушу.       Он пожал плечами, как бы говоря: «Не моя проблема».       — Удачи, Перси Джексон, — сказал он, давая понять, что разговор закончен.       Я, злой и растерянный, покинул покои Тритона. Я размышлял. Сам я Ариэль не поймаю. Поэтому мне нужна помощь. Я поплыл в свою комнату.       Достигнув места назначения, я достал из рюкзака, валявшегося на кровати, драхму. Из окошка в комнату падал свет, но радуги не было. Не уверенный, что получится, я кинул монетку.       — О Ирида, богиня радуги! Прими мою жертву. — вопреки моим ожиданиям, появилось мерцание. — Покажи мне Джейсона Грейса.       Начала проступать картинка. Джейсон сидел за большим столом, на котором были разбросаны всякие бумажки. Рядом с ним стояла Аннабет, тыча пальцем в ватман. Конечно, я не хотел впутывать её в это, но пути назад нет.       — Ребята! — позвал я их.       Они удивлённо подняли головы, потом их лица озарили улыбки. Аннабет хотела что-то сказать, но застыла с открытым ртом. Её брови, как и брови Джейсона, поползли вверх.       — Это что у тебя, хвост? — нарушил молчание сын Юпитера.       — Да, именно поэтому я вам и звоню, — я в двух словах рассказал им, что произошло. Конечно, я умолчал о том, что стал гермафродитом. Этого им знать не обязательно.       — И теперь мне нужна твоя помощь, Джейсон, — я закончил свой рассказ.       — Я помогу тебе, — кивнул Грейс.       — Я тоже должна поехать! — Аннабет выглядела обеспокоенной.       — В этом нет необходимости, — заверил я её. — Всё в порядке. Мы справимся вдвоём.       С трудом, но она согласилась. Я назвал Джейсону координаты острова, на котором предположительно была Ариэль, и прекратил звонок.       Закинув рюкзак на плечо, я выплыл в окно и направился на запад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.