ID работы: 5417719

Нелюбимый

Гет
R
Завершён
40
Горячая работа! 24
автор
Размер:
171 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 24 Отзывы 14 В сборник Скачать

🌔-5

Настройки текста

***

      Слишком душно — подумал Ши и приподнялся с постели, чтобы открыть окно. Юноша скинул с себя огромное красное одеяло из роскошной ткани и огляделся по сторонам в поисках одежды, но к своему удивлению ничего не нашёл. Из-за слишком высоких температур в Племени Огня, спать в одежде порою было просто невозможно. Поэтому он решил не утруждать себя этим и просто запирал свою комнату на время сна. Но прошлой ночью всё пошло не так как он планировал. Даже запечатанные на замок двери не смогли уберечь его от неловкого случая.       Ин Кун Ши стоял у окна и не мог оторвать взгляда от великолепного вида. Раньше он и не подозревал, что в городе пепла есть такие завораживающие пейзажи. Каждую ночь небо озаряется миллиардами цветных фонариков и фейерверком. Днём в городе не менее удивительно: «Брат, когда-нибудь ты тоже сможешь познать красоту этого места», — думал он. — «Наши племена постоянно воюют. Вот уже больше тысячи лет. Но сейчас всё может быть по другому. Наконец-то в Племени Огня родился достойный правитель. И когда я сделаю его королём, на наших землях снова воцарится мир».       Ин Кун Ши самолично заправил свою постель, и отправился в ванную комнату. Пока он не смог до конца привыкнуть к обилию золотого и красного в интерьере, но жаловаться было не на что. Красивая одежда, вкусная еда, огромная мягкая постель и тишина были ему обеспечены. Днями напролёт Ин Кун Ши гулял по Городу Пепла, любовался огненными шоу, общался с мудрецами племени, ходил на выставку драконов, а по ночам на пару с Янь Да выходил на одну из башен дворца чтобы полюбоваться на фейерверк. Одного месяца жизни в Племени Огня ему хватило, чтобы окончательно убедиться, что во всех бедах этого народа виноват только Хо И. Не успел Ши опомниться, как в комнате без стука появилась Янь Да. — Это правда, что ты спишь голышом?! — громко спросила она как только вошла. — И тебе доброго утра, Янь Да, — ответил Ши закатывая глаза. — И почему ты навещаешь меня с самого утра?       Янь Да осталась стоять как вкопанная и поняв в чем дело, Ши захлопнул полы своего халата. — Что за девицы приходили ко мне прошлой ночью? — решил спросить он. — Это Шо Ган прислал их к тебе. Сказал, что подарок.       Девушка внимательно посмотрела на юношу перед собой и просияла: — Что, они недостаточно хороши для тебя?! — посмеялась она. — Скажи своему брату, что меня такое не интересует. — Не интересуют радости плоти?       Янь Да посмеялась с его ответа, как будто сомневаясь в том, что такое вообще возможно. — В любом случае, тебе не стоило так выставлять их из своих покоев. Огненные девы злопамятны. Теперь они всем расскажут о том, что видели здесь прошлой ночью. — Моей репутации это не повредит, — сказал он и открыл дверцу шкафа. — Ты поэтому с самого утра примчалась ко мне? Возбудилась с рассказов наложниц? — усмехнулся Ин Кун Ши. — Ничего подобного! Я принесла новости из Снежного Города! — Попробуй, удиви меня. — Не так быстро принц! Кстати, мне ведь снова называть тебя принц?! Ты ведь больше не Король Льда! — сказала девушка, стараясь задеть за живое. — Зови как хочешь, — отмахнулся Ши и продолжил выбирать себе наряд. — Ты снова сменил цвет волос?       Янь Да подошла ближе и осмотрела парня с ног до головы. — Тебе так больше идёт! Ух ты! Даже цвет глаз сменил на золотой. У меня никогда не получалось поменять цвет радужки глаза. — Неудачница, — подколол юноша и ловко увернулся от удара.       За свою красивую улыбку, принц был моментально прощён. Янь Да приблизилась к Ши и дотронулась до прядки волос. — Позволь я поправлю, — сказала она и нежно прошлась рукой по всей длине пряди.       Теперь волосы Ши снова доходили до самой талии. Не было больше той снежной белизны, что сквозила во всем образе принца. — Добавлю немного красного, — сказала принцесса и снова прошлась по волосам. — Решила окончательно сделать из меня бога племени огня? — улыбнулся Ши. — Ты ведь всё равно подчинил себе нашу магию. Так какая разница? — ответила девушка и обиженно отвернулась. — Вот смотрю на то, как ты заботишься обо мне, как ни в чём мне не отказываешь и спрашиваю себя: «Неужели она влюбилась?». — Что за чушь?! — возмутилась Янь Да. — Тогда, почему ты так стараешься? Чего ты хочешь? — Ничего я не хочу! — смутилась принцесса. — Наверное ты хочешь, чтобы я не видел жизни без тебя. Но прости, я не так просто привыкаю к тем, кто меня окружает. — Будто я этого не знала. Ты всегда напоминаешь мне об этом, — тихо прошипела девушка, стараясь чтобы друг не услышал. Но он всё равно её услышал. И от этого его улыбка стала только шире. — Ты хотела что-то сказать мне, — напомнил принц. — Да, в Племени Льда новый правитель. Быстро же они нашли тебе замену.       При этих словах Ин Кун Ши едва ли поменялся в лице. — И кто же на троне после меня? — Ни за что не угадаешь, — тянула с ответом Янь Да. — Это Лань Шан, наша маленькая принцесса русалок. Вот умора, согласен? — Она? — Ши молча прислонился спиной к стене и прикрыл глаза: «Не на такой исход я рассчитывал». — Ин Кун Ши, какие отношения связывают тебя и эту русалку? — поинтересовалась принцесса. — Ты чуть было не женился на ней. Наверно расстроен, что всё пошло не по твоему? — Янь Да, даже если что-то и связывает, это касается только меня и Лань Шан, — смеётся Ши. — И прекращай задавать глупые вопросы. Ревность тебе не к лицу.       Янь Да поднялась с кресла готовая уйти. Сколько можно мелькать перед глазами того, кто старается тебя игнорировать? Но в этот же момент из открытого окна в комнату влетела снежная сова и передала срочное послание:

«Здравствуй, Ин Кун Ши! Это Лань Шан. Наверно ты уже забыл, как звучит мой голос.

Приходи на остров сияющих раковин. Нужно поговорить.

P.s. Привет от меня, принцессе Янь Да!»

      Птица тут же унеслась прочь. — Да кто она такая, чтобы диктовать условия?! — возмутилась Янь Да. — Моя жена.

***

      Ин Кун Ши ступил на земли вышеупомянутого острова ровно в полдень. Лань Шан не говорила в послании о точном времени встречи, но молодой бог не был против её подождать. Будет время осмотреть окрестности и заодно убедиться, что это не западня. — Ай, больно!       Ин Кун Ши обернулся на крик и увидел принцессу огня. Янь Да стояла по пояс в воде и изо всех пыталась выпутаться из сетей в которые угодила, но у девушки ничего не получалось. Ин Кун Ши поднял глаза к небесам: «Если у богов тоже есть Бог, то за что ты так со мной?». Не имея другого выхода кроме как помочь ей, Ши повернул обратно к берегу. — Зачем ты здесь? — Я не могла отпустить тебя одного. Вдруг это ловушка, — злилась она. — Я хотела проследить за тобой тайно… Так унизительно, что пришлось себя обнаружить. — Ты взяла с собой оружие? Почему не разрубишь сеть кнутом? — ворчал Ши помогая ей выбраться. — Я совсем не чувствую свою магию здесь.       Ин Кун Ши удивленно уставился на подругу, но потом быстро опомнился и произнёс: — Да, я тоже.       Намотав сеть в увесистый рулон бог швырнул её на берег. — Раз увязалась, то держись теперь рядом. — Я и без магии смогу за себя постоять! — Да, я заметил.       Ши взял подругу за руку и повёл подальше от берега острова, в сторону фиолетовых деревьев. — Здесь совсем не видно земли! — изумилась воительница. — Это потому, что остров целиком состоит только из раковин, — объяснил он. — Раковины волшебные? Это из-за них мы лишились всех сил? — спросила Янь Да. — Да, — улыбнулся Ши. — Хорошее место для встречи, тебе так не кажется? Это так возбуждает. — Глупец, — фыркнула подруга. — Теперь она Королева Льда, а ты больше не король. Думаешь, она всё ещё хочет быть с тобой? Забыл, что она влюблена в твоего брата? Вы женаты, но советую поумерить свои фантазии, если не хочешь потом расстраиваться. Эта девушка не твоя. Не была и никогда ею не будет. Особенно после всего того, что ты натворил. — Ты всё сказала? — спросил принц. Челюсть свело от злости, но он не позволял себе терять лица. — Нет, — усмехнулась Янь Да. — Но скоро ты сам поймёшь, что ошибался. Никто не примет тебя так, как приняла я. Никто не полюбит так, как полюбила я. — Янь Да, прошу, не унижайся. — Я не стыжусь своих чувств. Наламывай шишки сколько хочешь. Я ждала и ещё подожду. Я гордая, но эта гордость никогда не распространялась на тебя. — Очень зря. — Хоть в чём-то мы с друг другом согласны.       Девушка вырвала свою руку и пошла вперёд, но принц остановил её притянув обратно. Он смерил её недовольным взглядом. Ин Кун Ши любил её как друга, даже если Янь Да упорно отказывалась это понимать. У каждого свои недостатки. В случае огненной воительницы это упорство. Упрямство — это её талант и проклятье. Принц обречённо посмотрел на свою спутницу, а потом тихо засмеялся: «До чего же гордая». Немного подумав, он взял её за руки. На запястьях принцессы появились совершенно одинаковые янтарные браслеты. — Что это? — недовольно протянула Янь Да. — А я думала, что ты тоже лишился на острове сил. Молодец, даже тут отличился. — С ними ты сможешь колдовать. — Отлично, — посмеялась принцесса. — Обязательно найду кому можно надрать здесь зад. — Хватит злиться на меня. — Прости, красавчик, но ты не можешь мне этого запретить.       Пара направилась вглубь острова. Вокруг стояла непривычная, тревожная тишина. Создавалось впечатление, будто за ними кто-то непрерывно наблюдает со стороны. — Теперь у меня нет сомнений в том, что это западня, — говорит принцесса вышагивая рядом с возлюбленным. — Неужели наша маленькая русалочка устроила нам ловушку? И что бы ты делал тут без меня? — Ходил бы себе и горя не знал. Особенно учитывая тот факт, что без моей магии ты совсем бесполезна. — Ты злишься, — тянет улыбку принцесса. — Я задела тебя. — Не говори того, чего не знаешь. — Да ты влюбился в неё, — усмехается Янь Да. — Влюбился в ту, что сходит с ума по твоему брату. Женился на ней прекрасно зная об этом. Скажи, это какая-то новая форма мазохизма? — Если это так, то в этом ты тоже преуспела, — усмехается принц. — Иначе как объяснить то, что ты до сих пор здесь, когда я уже отказал тебе дважды? — Просто, я верю в себя и в силу своих чувств, — призналась Янь Да. — Наши разговоры бессмысленны, — разочарованно заметил Ин Кун Ши, — Я не слышу тебя, а ты не слышишь меня. — Пока да, но как только твоя русалочка даст тебе отворот поворот, тебе ничего не останется кроме как признать то, что я была права. — Мы точно друзья? — смеётся принц. — У меня порой создается впечатление, что нет. — Я жестокая и прямолинейная, это правда, — согласно кивает принцесса. — Но и ты за словом в карман не лезешь. И это ещё больше говорит о том, что мы на самом деле очень похожи и хорошо подходим друг другу. — Ты неисправима, — смеётся Ин Кун Ши. — Взаимно.       Друзья продолжили заходить ещё глубже. Трава становилась выше, а растительность гуще. Длинные ветки фиолетовых деревьев переплетались между собой и иногда приходилось сильно нагибаться, чтобы пройти под массивной и пышной кроной, что буквально стремилась придавить путников к земле. Янь Да опасалась, что вскоре придётся ползти, чего ей совершенно не хотелось делать в тонкой и узкой кожаной броне. — Впереди будет пруд, — вновь заговорил принц. — Думаю, что встреча состоится там. — С чего такая уверенность? — Там будет открытое место, идеально для переговоров. — И для засады, — добавила принцесса. На что Ин Кун Ши лишь хмыкнул. — Ты можешь уйти сейчас, если тебе страшно. — Даже не надейся.       Несколько минут спустя представители Племени Огня были уже на месте. Оказалось, что посреди острова и правда есть пруд с кристально чистой водой. Настолько чистой, что несмотря на его глубину, дно всё равно просматривалось очень хорошо. В пруду плавали небольшие разноцветные рыбки. Со всех сторон к нему свисали ветки фиолетовых деревьев будто стремились обнять. — Тоже пришёл не один? А я думала, что это свидание.       Ин Кун Ши обернулся на знакомый, нежный голос и увидел Лань Шан. Она стояла на другом берегу в длинном кремовом платье с паутинкой из золотистого бисера на груди. Длинные кудри украшала подаренная им же тиара. В руках те же цветы, что и в день их свадьбы. Белые лилии и снежные хризантемы в одном букете, перехваченные атласной лентой под цвет платья. Ин Кун Ши подавил в себе дикое почти отчаянное желание броситься вперёд и заключить девушку в крепкие объятия, чтобы никогда больше не отпускать. Принц был готов слагать оды собственной сдержанности. Особенно когда за спиной королевы замаячил силуэт незнакомого бога — они здесь не одни. Мантия и броня выдавали в нём воина Ледяного Племени, однако держался парень так будто он потомок королевских кровей, не иначе. Ин Кун Ши невольно задержал на нём свой оценивающий взгляд. Длинные белые волосы сплетены в тугую косу и украшены серебряными кольцами, взгляд прямой и уверенный, а в руках то, что Ин Кун Ши не хотел бы видеть сейчас. Редкое и очень мощное оружие. Нет, это не Божественный Пожирающий меч. Но Ши определённо предпочёл бы лучше увидеть его, чем это.       Лань Шан нашептала что-то юноше стоящему рядом с собой и тот направился к гостям. Обращаясь к огненной воительнице он вежливо заговорил: — Принцесса Янь Да, позвольте составить вам компанию, пока моя королева и принц Ши будут говорить?       Незнакомец располагал к себе с первого взгляда. Манерами, красотой и даже мечом скорее всего орудовал отменно. Но смотря на него Ин Кун Ши почему-то чувствовал только неприязнь и раздражение. Чему старался не придавать особого внимания, но эмоции всё равно рвались наружу: — Твоя королева? — негромко переспросил он, сверля незнакомца недобрым взглядом.       Но обычному воину не тягаться с бывшим королём. Проявив должное чувство такта, незнакомец всё же позволил себе снисходительную улыбку. Так и не ответив на провокацию принца, он продолжил молча ждать ответа принцессы огня. Янь Да многозначительно посмотрела на Ши и пошла в сторону от озера. Воин Племени Льда молча проследовал за ней. Лань Шан и Ин Кун Ши остались наедине. Впервые за долгое время. — Мы с тобой так часто видимся, что я немного устала от тебя, — съязвила Лань Шан вместо приветствия.       Ши оценил злой юмор королевы, но его больше волновал другой вопрос: — Что это за парень со смазливой физиономией? — Его зовут Хо Сяо Мэй. И он мой… — Твой кто? — Подчиненный. — Или фаворит. — Не важно, — отмахнулась Лань Шан. — Скажу что угодно всё равно не поверишь. — Как мой брат? — Без изменений, если ты про его духовные силы, — Лань Шан присела на качели. — Ка Со очень скучает и беспокоиться о тебе.       Ши улыбнулся очень светлой и доброй улыбкой стоило ей лишь произнести имя брата. Лань Шан с минуту любовалась им, а потом решилась сказать: — Ты изменился. Даже не узнать. — Янь Да постаралась, — принц потянул за верёвки качели раскачивая их ещё сильнее. — Нравится? — Нет. Слишком вычурно. — Тебе сложно угодить. — Это не так.       Ин Кун Ши осторожно раскачивал Лань Шан, продолжая говорить: — Мама спрашивала обо мне? Как она? — Лянь Цзи в темнице. Я удивлена, что ты до сих пор не попытался её забрать.       Ин Кун Ши молчал. Уже по сведённым бровям можно было догадаться о том, какие мысли вертятся у него в голове, но Лань Шан всё равно продолжила напирать: — И не говори, что не мог. Я не поверю. — Она лгала мне.       Теперь лицо принца отражало его внутреннюю борьбу. Часть его порывалась простить мать и немедленно сорваться в Город Снегов, чтобы забрать. А другая не переставала твердить о том, что у него больше нет матери. — Тебе сложно простить её, но ты всё равно не в силах её разлюбить. Есть вещи посильнее чем наша воля. Поэтому прошу, не упрямься. Когда я попала во дворец Хо И, она спасла меня. Я больше не могу наблюдать её мучения. — Её пытают? — испугался принц. — Сейчас нет. — Что значит сейчас? — Я не знаю, что ей пришлось пережить до меня.       Ши отвёл взгляд, остановил качели. После он присел напротив Лань Шан и не прося дозволения положил голову ей на колени. Ему снова хотелось словить это мимолётное ощущение будто он вернулся домой, даже если это счастье продлится не долго. Лань Шан пахла домом, а ещё цветами. Это успокаивало и возбуждало одновременно. Настоящее блаженство наступило, когда девушка принялась осторожно перебирать пряди длинных волос на затылке, будто прочёсывая их пальцами. От этого ещё больше хотелось заурчать и прижаться сильнее. Лань Шан ничего не сделала, когда руки принца обвились вокруг её тали и подтащили ближе к себе, чуть не стянув с качель. Она не испытала протеста и уж тем более отвращения. Близость ощущалась волнительно. Её сердце замирало и было готово выскочить из груди каждый раз, когда принц совершал очередные движения. Кажется, она даже не дышала всё то время, пока Ши отдыхал приложившись к ней головой. Хоть кто-то из них может расслабиться. — Я уже знаю, что сделаю. Только не могу тебе всего рассказать, — говорит он, медленно отстраняясь будто нехотя. — Не надо всего, мне хватит и чуть-чуть.       Ин Кун Ши вымученно улыбнулся: — Прости, но не могу. — Я думала, что мы команда. А ты до сих пор хочешь справляться со всем в одиночку.       Лань Шан спрыгнула на землю и ухватилась за его руку, чтобы не упасть. — Почему ты оставил меня? — спросила Лань Шан. — Как ты мог уйти из Города Снегов и не оставить мне даже короткого послания? — Я не хотел втягивать тебя во всё это, — говорит Ши. — Иначе, ты бы пострадала вместе со мной. Разве это не очевидно?       Русалка заглянула в его глаза. В них плескался страх и такая нежность, что хотелось притянуть к себе, обнять и больше никогда не отпускать. Внешне такой сильный, он был хрупкий внутри. — Тебя обвиняют в убийстве придворных. Что случилось на самом деле? — Это правда, — признаётся Ши. — Я убил. — Почему? — Потому, что они хотели убить меня. Даже толком не разобравшись, они приняли меня за врага, только потому, что я не похож на всех вас. Моя сила другая. И я сильнее. — Я знаю. — Позаботься о брате вместо меня. И о матери тоже. — Теперь это только моя забота? — разозлилась русалка, притягивая принца к себе. Ощущение близости кружило голову. Лань Шан не хотела признаваться себе в том, что скучала по нему. — За Ка Со я присмотрю конечно, но чем ты будешь заниматься в это время?       На лице Ин Кун Ши снова наметилась эта загадочная улыбка благодаря которой Лань Шан поняла, что на этом диалог закончен. Больше откровений вытянуть из принца не удастся как ни старайся. Лимит безнадёжно исчерпан. Всё хорошее близится к концу и можно расходится. — Не хочешь рассказать мне чего не хватает в моем медальоне? — неожиданно поинтересовался Ши. — Когда Святая Русалка увидела его на мне… Я с трудом унёс ноги.       Услышав это, Лань Шан приросла к земле и невольно сжалась в объятиях принца словно маленькая птичка загнанная в клетку. Ладони начали потеть от сильного волнения. Уж очень не хотелось краснеть и объяснять смысл своего подарка. Возможно, когда-нибудь точно, но не сейчас. — Королева Русалок видела это?! Когда? — Сегодня. Столкнулся с ней по пути к тебе. — Да чтоб ты потонул по дороге обратно! — выругалась королева, а Ин Кун Ши пробило на смех. — К чему угрозы? Объясни мне всё. У моей матери есть кулон, с прозрачным камнем в виде капли воды. Если присмотреться то форма похожа. Это что-то, что принадлежит русалкам? — У меня идея! — Лань Шан совершенно не хотела объяснять ему это дело. Русалка сама не знала почему так смущается даже когда думает об этом. — Выкради Лянь Цзи из моей темницы и она тебе всё расскажет.       Девушка ускорила шаги надеясь, что на этом разговор закончиться. Но Ин Кун Ши быстро нагнал её. То чувство, что оба испытали как только их губы соприкоснулись, невозможно было бы описать словами. Все прошлые их встречи не шли ни в какие сравнения. Может им правда не хватало друг друга? Что это, обыкновенная страсть или чувство посильнее?       Лань Шан с трудом разорвала поцелуй и оттолкнула принца. Тот посмотрел ей в глаза затуманенным от возбуждения взглядом, в бессмысленной на данной момент попытке понять, что произошло. Лань Шан злилась не только на принца, но и на себя. Ведь с самого начала было понятно, что этот брак станет испытанием для них, но даже несмотря на это девушка не могла понять, как Ши может относиться к ней настолько неуважительно. — Если я спрошу, что случилось, то получу ответ? — поинтересовался принц стараясь вернуть себе самоконтроль. Лань Шан отошла на безопасное расстояние и прислонилась к дереву. Набросились друг на друга как изголодавшие звери… Русалка сама от себя такого не ожидала, что уж говорить об Ин Кун Ши. Мужчинам с этим чаще бывает проще. По крайней мере ей всегда так казалось со стороны. — Ты пришёл сюда с Янь Да, но полез с поцелуями ко мне. Пожалуйста, сложи два и два, — попросила королева. — Ты обещал, что не будешь жесток со мной, но пока ещё ни разу не сдержал данное слово.       Без сцен и лишних истерик, Лань Шан уличила Ин Кун Ши в его собственной несостоятельности. Возбуждение и «романтичный настрой» как ветром сдуло. Они женаты, но принц совсем не в том положении, чтобы требовать взаимности. Ему вновь сделалось стыдно от собственной несдержанности. Обнажать свои чувства перед той, что в них совершенно не нуждается, с кем не можешь быть рядом… О чём он только думал? — Прости, этого больше не повторится.       Лань Шан испытала ещё большее разочарование, что быстро сменилось злостью на Ин Кун Ши: «Значит так ты расставил приоритеты? Выходит, что свобода и общество Янь Да тебе дороже. Буду держать это в голове при следующей нашей встрече». Девушка потянулась к запястью, чтобы стянуть подаренный ей когда-то браслет. — Что ты делаешь? — Возвращаю подарок, ваше высочество.       Теперь злость накрыла ещё и принца: «Избавляешься от браслета? А дальше очередь за обручальным кольцом?». Ши окинул запястье мимолётным взглядом от чего пряжка на браслете затянулась обратно и, кажется, сцепилась намертво. Теперь браслет было не снять. — Что ты делаешь? — возмутилась Лань Шан. — Ты же сама когда-то пожелала оставить его себе, — усмехнулся принц. — Что ж, желания исполняются. — Мне больше не нужна твоя сила, — ответила королева гордо вздёрнув носик. — Тиара Истинной питает меня. — Жаль, что твоё мнение мне не интересно, — зло бросил Ин Кун Ши. — Не нужен, сними если хочешь. Только меня об этом не проси. — Да что с тобой такое?!       Но этому спору не суждено было продолжиться. Только сейчас, сквозь призму накала страстей, до Лань Шан начали доходить какие-то странные импульсы. Что-то тугим кольцом сковало в груди: — Сяо Мэй, — прошептала королева одними губами. — Что-то не так, он сражается.       Теперь и Ин Кун Ши, наконец, почувствовал сигналы исходящие от Янь Да. Они оба перед тем как уединиться поделились с друзьями своей силой, а потому чувствовали на себе каждый всплеск энергии исходящий от них. Принц постарался не думать о том, что Лань Шан поделилась своей силой с каким-то подчинённым из дворца. Кем на самом деле приходится ей этот Сяо Мэй, если заслужил себе такие привилегии?       Ин Кун Ши притянул королеву за руку и вместе с ней перенесся к океану. На берегу разгорелась не шуточная битва. Янь Да нападала на Сяо Мэя с таким напором и яростью, какую Лань Шан и Ин Кун Ши видели впервые. Королева бросилась защищать своего воина как раз в тот момент когда Янь Да собиралась совершить удар своей плетью. Ши среагировал мгновенно, заставив огненную воительницу промахнуться. Плеть не задела Лань Шан, но поранила Сяо Мэя. Тогда Королева Льда направила ответный удар и сбила принцессу с ног. Эту атаку Ши не успел предотвратить. Янь Да поднялась на колени, но тут же без сил повалилась обратно. Ши приобнял подругу, помогая ей встать. — Что ты делаешь, Янь Да? — он придерживал принцессу, но девушка всё равно висла на нём не находя в себе сил даже на то, чтобы просто стоять. Принц поднял подругу на руки. — У тебя обморожение!       Ши обернулся к Лань Шан и увидел, как Сяо Мэй истекает кровью у неё на руках. Королева использовала свою магию, чтобы затянуть раны. Но даже если бы Лань Шан просидела на этом месте весь день, она не смогла бы исцелить его полностью. Остров сильно ограничивал силы королевы. То же самое происходило и с Ин Кун Ши. Принц беспомощно наблюдал, как Янь Да замерзает. — Какого чёрта ты бросаешься под плеть? — не выдержал Ши. — Янь Да бы не смогла навредить ему. — Но навредила!       Лань Шан больше не смотрела на Ин Кун Ши. Наспех перевязав рану какой-то лентой она помогла Сяо Мэю встать. Ин Кун Ши последовал её примеру и занялся Янь Да. Так, они и разошлись ничего друг другу не сказав. Уходя, Ин Кун Ши мог поклясться, что видел слёзы в глазах королевы. Только вот принц думал, что эти слёзы обращены к Сяо Мэю и даже предполагать не смел, что мысли и сердце Лань Шан уже давно заняты им самим.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.