ID работы: 5244085

Остаться в живых

Джен
R
Завершён
63
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 242 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава двадцать четвертая. Долгожданная помощь.

Настройки текста
      Питер Бёрк обездвижил противника сразу, едва только идентифицировал его настоящую личность. Теперь же он сидел на земле, устало прислонившись к стволу дерева, и отрешенно наблюдал за медленно поднимающейся и вновь опадающей грудью преступника.       Куан Деминг — известное, но далеко не единственное имя преступника. Виктор Лонг, Рэйден Мори (Джеймс Купер теперь тоже следует занести в список) и другие — все эти имена в разное время всплывали в разных городах и странах. Объединяло их одно: все они не были настоящими. В досье, которое прислал отдел с незаконным наркооборотом, в графе «имя и фамилия» было указано около десятка вариантов, и не было ясно, является ли хоть один из них истинным именем преступника. Глава преступного синдиката хорошо заботился о собственном инкогнито, старательно скрывая как свое имя, так и лицо (вполне возможно, что и нынешнее было ненастоящим).       Интересно, что же заставило Деминга (все же это имя было более употребляемо, а потому привычно) разыграть столь масштабный спектакль на этот раз? Сейчас, зная, кто летел с ними одним рейсом, Бёрк практически не сомневался, кто виновен в падении самолета. Неужели на этот раз какому-то ведомству удалось сесть на хвост неуловимому преступнику? Неужели у Интерпола или ФБР появилось что-то настолько серьезное, что Деминг решился на такой маскарад? Раньше за ним ничего подобного не наблюдалось.       Преступник едва заметно пошевелился и чуть слышно застонал. Питер тут же подобрался, еще раз внимательно приглядевшись к поверженному мужчине и убедившись, что тот связан достаточно хорошо и не высвободится. Однако пробуждения не последовало. Очевидно, травма, полученная при падении, была достаточно серьезной.       Питер нахмурился, пытаясь определить свои дальнейшие действия. Бёрк понимал, что как агент ФБР он должен приложить все усилия, чтобы преступник предстал перед судом, а для этого его нужно доставить в Штаты живым. Однако при этом ФБР-овец не мог игнорировать свои чувства: по вине этого человека пострадало столько людей (речь сейчас не только о погибших пассажирах самолета), и Питер боялся, что проверяя пульс, он позволит гневу взять верх и вместо оказания первой помощи придушит преступника.       Сделав несколько медленных вдохов и выдохов, Питер все-таки приблизился к Демингу и дотронулся двумя пальцами до сонной артерии. Мужчина явно был жив, хотя и был не в форме. Перевернув безвольное тело набок, Бёрк внимательно осмотрел рану, поморщившись, приложил к ней обрывок ткани, с трудом и большим сожалением отодранный от собственной рубашки.       Вновь отстранившись от преступника, федеральный агент нахмурился: взгляд упал на рюкзак Купера-Деминга. Мысленно отчитав себя за несообразительность, Питер потянулся к сумке.       Содержимое рюкзака, к досаде агента, ничего нового не сообщило. Здесь были самые обычные вещи, которые берет с собой человек, если собирается в неблизкое пешее путешествие. Оглядевшись вокруг, Бёрк безрадостно вспомнил о том, что до сих пор не обыскал самого преступника. Мужчина был связан и при этом не спешил приходить в себя, так что внезапного нападения агент ФБР не опасался, однако сама мысль о том, что ему придется обыскивать находящегося без сознания человека, заставила Питера недовольно нахмуриться. Не так должен производиться обыск… Однако никого, кто бы мог засвидетельствовать своим присутствием действия ФБР-овца, поблизости не наблюдалось, поэтому Бёрку пришлось действовать без участия понятых.       Спустя несколько минут тщательного обыска Питер Бёрк сидел в тени дерева и бездумно крутил в руках единственную найденную вещь — старый сотовый телефон. ФБР-овец нахмурился. Зачем преступнику настолько старая модель? Деминг настолько обеспокоен своей безопасностью, что предпочитает современным технологиям настолько устаревшие устройства? Этот телефон явно не отследить с помощью GPS… Но при этом у него должно быть совсем мало функций, необходимых современному человеку… Чем подобное устройство может быть полезнее и лучше современного?       Попытки включить телефон ничего не дали. Несмотря на то, что аппарат был старым, он затребовал ввод пароля, что еще больше озадачило Питера. С каждой секундой ощущение того, что телефон скрывает в себе что-то особенное, крепло все больше и больше.       — Что ты пытаешься скрыть?..       Агент озадаченно нахмурился, когда вместо ответа на свой вопрос услышал странный шум. Поднявшись на ноги, Бёрк огляделся. Не хотелось тешить себя ложными надеждами, но с каждым мигом, что ФБР-овец вслушивался в приближающийся шум, мужчине все больше казалось, что он слышит звук двигателя…       Когда листва на макушках деревьев едва заметно задрожала, а невнятный шум превратился в отчетливый рев двигателя, Питер больше не сомневался, что вот-вот над ним пролетит вертолет.       Федеральный агент не ошибся…       «Он летит слишком медленно и слишком низко…» — пронеслось вдруг в голове ФБР-овца, когда солнечный диск скрылся за массивной тенью вертолета.       Понимая, что летящий на такой высоте и с такой скоростью вертолет, скорее всего, что-то или кого-то ищет, Питер побежал к реке, берега которой должны были, по его мнению, лучше просматриваться с воздуха, так как не были скрыты за густой листвой деревьев. Размахивая руками, агент пытался гнать мысли о том, что долгожданная помощь может оказаться вовсе не помощью, а планом «Б» рассекреченного преступника.       Вертолет тем временем медленно проплыл над головой Бёрка, никак не отреагировав на его попытки привлечь внимание. Но едва только мужчина решил, что упустил свой шанс, вертолет вдруг развернулся и полетел в обратном направлении.       — Дьявол! — не сдержавшись, выдохнул Питер, когда темный силуэт во второй раз пролетел мимо. Не верилось, что еще секунду назад помощь была так близка, а теперь вновь стала недосягаемой.       Шум двигателя постепенно стих, и все вокруг вновь заволокло лишь дыхание джунглей.       Питер, с досадой выдохнув, направился к оставленному в тени деревьев Демингу. К счастью, хотя бы преступник обнаружился на том же месте, на котором Бёрк его оставил.       За время отсутствия федерального агента глава преступного синдиката успел прийти в себя и теперь, болезненно морщась, пытался сесть. Со связанными руками и с травмированной головой это получалось плохо. Однако Питер не спешил предлагать помощь.       Заметив на себе пристальный взгляд агента, Купер оставил попытки подняться и холодно уставился на ФБР-овца. Бёрк потянулся было к карману, намереваясь выяснить все о найденном телефоне, но треск ломающихся веток отвлек его. Обернувшись в сторону шума, Питер забыл о всех своих намерениях.       — Ты далеко забрался, босс, — усмехнулась Диана, пробираясь сквозь густые заросли…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.