ID работы: 5244085

Остаться в живых

Джен
R
Завершён
63
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 242 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава шестнадцатая. Шаг навстречу.

Настройки текста
      Вечер готовился уступить место ночи, и солнце уже давно начало медленно отступать, желая скрыться за горизонтом и отдохнуть от трудов праведных. Усталые путники благодаря одной лишь силе воли продолжали упрямо переставлять ноги, двигаясь вперед в надежде, что джунгли все-таки сжалятся над ними и отступят.       Но те и не думали заканчиваться…       — Устроимся здесь на ночлег, — оглядев округу, заявил Купер, и все с огромным облегчением повалились на землю и принялись потрошить свои сумки.       Нил, позже всех оказавшийся на краю поляны, внимательно оглядывался вокруг, не спеша принимать участие в общем обустраивании будущего лагеря. Остановившийся рядом Питер нахмурился, наблюдая за ним.       — Что-то не так?       — Тебе здесь ничего не кажется странным? — вопросом на вопрос отозвался Кэффри, с задумчивым видом продолжая изучать будущее место ночлега.       — Мы в Южной Америке, в джунглях, скорее всего, в бассейне Амазонки, где обитают совсем не безобидные звери и насекомые, — Питер закатил глаза и хмыкнул. — Что из этого тебе кажется не странным?       — Этот камень… Ему здесь не место. Как считаешь? — консультант ФБР кивнул в сторону небольшого валуна, упрямо не поддающегося натиску осмелевшей растительности, так и норовящей оплести его целиком.       — Если кто здесь и находится не на своем месте, так это мы, — уверенно заявил Бёрк, не найдя в привлекшем внимание Нила камне ничего особенного. — Я сейчас должен быть у себя дома, со своей беременной женой, а не бродить по джунглям подобно Маугли. А ты должен сидеть за решеткой, — ФБР-овец перевел хмурый взгляд на своего напарника и, поймав на себе полный непонимания взгляд голубых глаз, пояснил. — Очевидно, только так тебя можно удержать на месте, чтобы ты не влез в очередные неприятности.       — Питер… — укоризненно, а затем с намеком на улыбку. — Это меня не удержит, ты же понимаешь.       Федерал хмыкнул и, ничего не ответив, отправился искать для себя удобное место для будущего сна. Проводив удаляющегося друга взглядом, Нил вновь обернулся к камню и, сам не понял как, оказался рядом с ним.       Поверхность гладкая, лишь в некоторых местах пальцы нащупали какую-то шероховатость — склониться и приглядеться внимательнее. Что это? Символы или всего лишь трещины, оставленные дланью безжалостного ко всему времени? Оберегаемая джунглями тайна или разыгравшееся воображение мошенника?..       Если бы не усталость, Нил, не откладывая дела в долгий ящик, непременно бы докопался до сути. Но, очевидно, не сегодня и не сейчас. Потому что очень хочется спать. Черт, еще и на поиски еды нужно идти — сегодня джунгли не были столь радушны и неохотно делились своими сокровищами с измученными жарой путниками…       И кого же их новый лидер прочит ему в напарники?       «О нет…»

***

      Пирс Митчелл никак не мог понять Питера Бёрка. Кэффри — преступник. Неужели федерал этого не понимает? Как он может доверять тому, кого даже со столовым серебром наедине оставлять опасно? Как?! Что он увидел в этом парне? Или, что вероятнее, что этот прохвост наплел своему куратору, пытаясь добиться ослабления контроля? Кто ж его знает… Одно слово — мошенник.       С подобными мыслями бывший агент Интерпола пробирался сквозь заросли, искренне надеясь, что под его пристальным взглядом бредущий впереди Нил Кэффри не выдержит и расколется. Но либо он был «крепким орешком», либо же парню действительно нечего было скрывать. Стоп. Это же Кэффри! О чем вообще может идти речь? Он — мошенник, а значит, ему доверять нельзя. Значит, федеральный агент Питер Бёрк ошибся? Но Питер — хороший агент… Боже! Но ведь это же Нил Кэффри! Кэффри — синоним к словам «ложь» и «преступник». Скольких людей он одурачил, а скольким еще запудрит мозги, если останется на свободе? Нет, Митчелл был уверен, что уж себя-то он не позволит сбить с толку, он не утратит бдительности, что, очевидно, к большому сожалению, случилось с Бёрком. Нет, он не позволит…       Виновник же сих нерадостных мыслей бывшего агента Интерпола, казалось, совершенно не замечал направленного в свою сторону тяжелого взгляда. Нил вообще старался не оборачиваться, беспечно подставляя Пирсу собственную спину. И это злило Митчелла еще больше — этот мошенник не боится гнева своего спутника (нет, конечно, Пирс никогда не опустится до «ножа в спину», хотя и очень хочется порой, глядя на этого…) или действительно ничего не замечает?       Все так же игнорируя недовольное сопение за спиной, Кэффри остановился, задрав голову вверх, и с явно слышимой в голосе усталостью поинтересовался у своего единственного спутника:       — Как думаете, они съедобны?       Пирс молча проследил за взглядом Кэффри и, озадаченно нахмурившись, недовольно пробормотал:       — Надо было мистера Найта отправлять на поиски фруктов, он должен в этом разбираться.       — Мы не ушли далеко — можно его позвать, — предложил Кэффри, бросая на бывшего агента очередной усталый взгляд.       Усталый? Митчелл удовлетворенно хмыкнул — нет, здесь не только усталость. Что еще? Страх? Это хорошо. Пусть этот мошенник знает, что агент Интерпола не такой, как куратор от ФБР, он не купится ни на одну из его пропитанных фальшью масок.       — Принесем то, что есть. Далеко отходить от лагеря не безопасно.       — Они высоко… — разочарованно протянул Кэффри, с тоской глядя на виднеющиеся среди листвы плоды.       Желание заставить карабкаться за ними мошенника было велико (пусть не думает, что гроза миновала и Пирс забыл о кольце), но Митчелл понимал, что тогда они потеряют уйму времени — Нил выглядел подозрительно бледным последние пару часов, и хотя бывший агент Интерпола пытался убедить себя, что это очередной обманный маневр, какая-то маленькая его часть предполагала, что даже такой актер, как Кэффри, не в состоянии так играть, управляя реакциями своего организма.       — Пропусти, — со злостью приказал Митчелл, отталкивая застывшего под плодоносным деревом парня. Нил одарил его благодарным (в самом деле?) взглядом, и мужчина поспешил пояснить, чувствуя еще большее раздражение. — Ты — последний, о безопасности которого я думаю. Уяснил? — послушный кивок и усталый, на все согласный взгляд еще сильнее подстегнули растущую ярость агента, и тот прошипел, устремляя на Нила горящий негодованием взгляд. — Больше всего на свете я бы хотел, чтобы ты сгинул здесь, сдох, как животное. Но. Это не вернет всего того, что я потерял из-за тебя. Поэтому я сделаю все возможное, чтобы ты выжил и вернулся, — теперь к усталости присоединилось непонимание, и Митчелл с огромным удовольствием торжествующе улыбнулся. — Ты отобрал у меня все. Ты же и вернешь мне все обратно.       Сказав это, мужчина решительно подошел к дереву. Придется приложить усилия, чтобы добраться до цели, но когда агент Интерпола (пусть и бывший) бросал начатое дело из-за чего-то подобного? Никогда. Обхватить рукой одну ветку, поставить ногу на странный нарост на стволе соседнего деревца, оттолкнуться от земли, свободной рукой схватить следующую ветку, подтянуться…       Когда к ногам Кэффри было скинуто достаточное количество плодов, Митчелл приготовился к спуску. Оглядевшись, бывший агент пришел к выводу, что удобнее пробираться к земле с другой стороны покоренного им великана — веток больше, плюс к этому они и крупнее, и надежнее, хотя и придется потом прыгать. Но разве это проблема для бывшего агента? В его прошлом бывали ситуации и опаснее.       Быстро оказавшись на максимально близком расстоянии к земле, Митчелл мысленно прикинул высоту (выходило около двух с небольшим метров) и прыгнул.       Когда раздался странный треск, Нил напрягся всем телом, на миг прекращая собирать в позаимствованный у Майка рюкзак фрукты. Оглянувшись, он успел лишь заметить исчезнувшего за густым кустарником агента, а после услышал его приглушенный стон.       Что-то не так…       Бросив рюкзак, консультант ФБР тут же кинулся к дереву и с беспокойством уставился на черный провал, образовавшийся в земле среди выступающих из-под земли корней дерева.       — Что случилось? — осторожно приблизившись, поинтересовался Нил.       — Я куда-то провалился, — донеслось из темноты, и, прищурившись, Кэффри удалось разглядеть мелькнувшую макушку агента. Значит не очень глубоко…       — Вы в порядке? Сами сможете выбраться?       — Не уверен. Ногу повредил, — последовал недовольный ответ.       Нил, стараясь не думать о причинах подобного настроения (он и так знал, что сам таковой и является), подобрался еще ближе к образовавшейся дыре и опустился на колени.       — Давайте руку.       Митчелл оказался тяжелее, чем предполагал молодой человек, однако спустя несколько минут бывший агент был на поверхности, а Нил, тяжело дыша, таращился на спасенного, словно сам не верил, что решился на подобный поступок.       Пирс Митчелл, попытавшийся пошевелить поврежденной ногой, болезненно поморщился, и только после этого Кэффри отмер. Он осторожно (словно Пирс был раненным зверем, которого даже сейчас следует опасаться, а не человеком) приблизился к мужчине и не менее осторожно поинтересовался:       — Я посмотрю?       — Ты — преступник, а не доктор, — огрызнулся Митчелл.       — Может быть, Вы на время забудете, кто я? — устало вздохнул Нил. — Продолжите меня ненавидеть, когда вернемся к нашим.       Кажется, бывший агент Интерпола был столь поражен подобным предложением, что забыл возмутиться, как это делал всегда в ответ на любые слова Кэффри, чем консультант ФБР и воспользовался, протянув свои слегка дрожащие (от страха или усталости?) руки к его пострадавшей конечности.       — На перелом не похоже. Но лучше, наверно, все-таки чем-то зафиксировать, чтобы идти было легче. Крови мало, — заключил спустя некоторое время мошенник, оглядываясь вокруг.       Пирс Митчелл с хмурым видом наблюдал за тем, как разрушивший его жизнь человек медленно перебирается к брошенному в стороне рюкзаку и что-то в нем ищет. Не найдя ничего стоящего (конечно, Майк специально освободил рюкзак от всех вещей, чтобы Нилу не пришлось зря таскать с собой лишний груз… или боялся их ему доверить?), мошенник поморщился и, быстро сложив в него плоды (выкатившиеся и те, что он не успел собрать), вернулся обратно, прихватив с собой найденную под ногами ветку.       — Придется импровизировать…

***

      Питер в очередной раз с беспокойством оглянулся в сторону зарослей, за которыми около часа назад исчезли Нил и Митчелл. Нет, Питер не боялся, что его подопечный заблудится (хотя и это сбрасывать со счетов не нужно) — парни не должны были далеко уходить, лишь пройтись немного вперед вдоль берега, чтобы после легко вернуться назад. Нет, Питер боялся не этого. Гораздо больше его волновало то, что временным напарником его друга оказался Митчелл.       Питер хотел оспорить подобное распределение обязанностей (уже в который раз ему показалось, что Джеймс Купер это сделал с каким-то умыслом), но, к его разочарованию, агент Интерпола согласился, а Нил не предпринял никаких попыток отказаться…       «Если через десять минут он не вернется, то пойду за ним» — решил про себя ФБР-овец, хмуро наблюдая за располагающимися у костра «членами экспедиции».       К счастью, никуда идти не пришлось. Пропажа сама вернулась спустя несколько минут. Но в каком виде…       — Что случилось?! — Бёрк тут же кинулся навстречу, краем глаза заметив, что доктор Фейн последовала его примеру.       К великой радости федерала, помощь врача понадобилась лишь Митчеллу. Нил оказался целым и невредимым, просто невероятно усталым и грязным. Сообщив Александре, что случилось, Кэффри избавился от рюкзака и, совершенно фальшиво улыбнувшись, заявил, что желает привести себя в порядок.       Разумеется, от сопровождения Питера Бёрка ему отвертеться не удалось.       — Питер, я вполне нормально себя чувствую, чтобы справиться самостоятельно, — хмыкнул Нил, останавливаясь в паре метров от воды.       — Твой внешний вид говорит об обратном, — не уловив в голосе друга ни раздражения, ни протеста, парировал Бёрк. — Что случилось?       — Помогал Митчеллу выбраться, — пожал плечами мошенник.       — И только?       — Да.       — Уверен? — Питер нахмурился.       — Еще немного исследовал то место, куда провалился Митчелл, — признался Кэффри, и на этот раз глаза его загорелись настоящим восторгом.       — Признавайся, — тяжело вздохнул агент, понимая, что этот взгляд ничего хорошего ему, Питеру Бёрку, не сулит.       — Это больше походило на какую-то землянку, — тут же поделился своими размышлениями консультант. — Питер, я уверен, что она появилась благодаря человеку.       — Или какому-нибудь зверю, — хмыкнул Питер. — Это могла быть чья-то нора.       — Считаешь, зверь способен создать это? — Нил засунул руку в карман брюк и вынул что-то маленькое, легко помещающееся в ладони.       — Что это? — недоуменно поинтересовался Бёрк, принимая протянутую находку.       — Это, Питер, доказательство того, что легенда может оказаться былью,  — торжественно произнес молодой человек, что казалось неправильным в сочетании с его ужасной бледностью. — И мы стали к ней на шаг ближе.       — Это всего лишь веревка, — не желал сдаваться Питер, хотя понимал, что эту битву он уже проиграл.       Нил лишь улыбнулся в ответ, прекрасно зная, что выиграл. В конце концов, он был уверен, что Питер в состоянии определить, что представляет из себя кипу…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.