ID работы: 5244085

Остаться в живых

Джен
R
Завершён
63
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 242 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава шестая. Начало.

Настройки текста
      Питер стоял на берегу реки и пытался собраться с мыслями. Слова его недавнего собеседника никак не желали идти из головы. Действительно ли авария была подстроена, как утверждал этот бывший агент? Бёрк вновь попытался прокрутить в памяти недавние события. К счастью или к сожалению, но ФБР-овцу до этого момента не приходилось бывать на борту падающего самолета, поэтому он не мог с уверенностью утверждать, было ли в сегодняшнем происшествии что-то необычное и неправильное. Разумеется, само падение никак нельзя было классифицировать как событие, запланированное авиакомпанией… Но что можно сказать о его причине? Питер ответ не знал.       То, что Пирс Митчелл не был обычным гражданским, агент Питер Бёрк понял еще в самолете. Несмотря на несколько неважный и несвежий вид мужчины, в действиях этого человека явно ощущалась собранность и уверенность, особая выправка, которая прививается и воспитывается благодаря определенному опыту и стилю жизни. Федерал, находясь на борту идущего ко дну самолета, уже был практически уверен, что имеет дело с каким-то госслужащим. Возможно, военный или какой-нибудь агент…       Возможность это выяснить появилась лишь на берегу, когда Питер удостоверился, что все выжившие во время крушения самолета люди благополучно выползли на берег. Он бросил обеспокоенный взгляд на своего консультанта, распластавшегося на земле под раскидистым деревом, поинтересовался его самочувствием и, получив заверение, что все в порядке (ФБР-овец был уверен, что Нил солгал, но решил, что отчитает его за это позже), направился к своему недавнему помощнику.       — Питер Бёрк, — представился он, останавливаясь рядом со своим предположительно коллегой.       — Федеральный агент? — мужчина протянул руку для рукопожатия и тоже представился. — Пирс Митчелл.       — Тоже ФБР? — кивая, полюбопытствовал Бёрк.       — Интерпол, — возразил собеседник, и Питер напрягся. Ответ мужчины его несколько насторожил. Не тем, что показался неискренним, а тем, как был произнесен. — В отставке, — пояснил спустя пару секунд Пирс Митчелл.       Питер кивнул. Теперь, кажется, все более-менее встало на свои места: Митчелл был примерно одного возраста с Питером, а всем известно, что в этом возрасте со службы по своей воле уходят крайне редко. Если бы Бёрку по какой-то причине пришлось оставить службу, он бы тоже, пожалуй, не испытывал большой радости лишний раз вспоминать о ней, зная, что не может вернуться. Интересно, почему ушел в отставку Пирс Митчелл? Мужчина был на полдюйма выше Питера, крепкого телосложения, в достаточно хорошей физической форме. Словом сказать, не было никакой видимой причины, чтобы покидать место службы. Что же случилось? Ранение?       — Что вы думаете об этой аварии, агент Бёрк? — пристально глядя куда-то за спину федерала, поинтересовался бывший агент Интерпола.       — Много погибших, — непроизвольно глядя на водную гладь реки, где под толщей воды скрылся самолет, пробормотал Питер. — Самолет будет тяжело найти. Даже если черный ящик каким-то чудом уцелел…       — А я вот что вам скажу, агент: все было подстроено. Кому-то было выгодно, чтобы самолет разбился, — Митчелл на миг задержал взгляд на хмуром лице Бёрка, после чего вновь уставился ему за спину.       — Теракт? — Питер напрягся. Это предположение ему совсем не нравилось.       Бывший агент Интерпола многозначительно промолчал, и ФБР-овец, не выдержав, все-таки обернулся, пытаясь понять, за кем так внимательно наблюдает его собеседник. Он беспокойно переступил с ноги на ногу, когда увидел, что женщина-врач осматривает голову Кэффри. Бёрк знал наверняка, что эта женщина является медиком лишь потому, что спросил ее об этом сразу, едва только они выбрались на берег (очень уж профессионально она действовала в самолете). Получив утвердительный ответ, Питер невольно вздохнул с облегчением: будет кому осмотреть пострадавших. Теперь же, глядя на своего друга, агент надеялся лишь на то, что доктор не обнаружит никаких серьезных травм.       С трудом подавив желание подойти к консультанту и лично удостовериться, что с ним все в порядке, федеральный агент поочередно рассмотрел каждого из выживших. Если Пирс Митчелл думает, что виновник — кто-то из этих людей, то он, скорее всего, заблуждается. Ни один из них, по мнению Питера, не тянул на террориста-смертника… Возможно, кто-то другой организовал это крушение?..       Бёрк не заметил, как вновь устремил взгляд на Нила. Что-то нехорошее заворочалось внутри. Питер тут же поспешил одернуть себя: нет, это невозможно, Нил никогда бы не сделал этого… даже ради своей свободы. Он уже разыграл свою смерть, ему незачем дублировать спектакль. Это Моззи, вечный параноик, мог додуматься о подстраховке. Но даже этот коротышка не стал бы действовать с таким размахом. Все-таки Хавершем, как и Кэффри, предпочитал избегать насилия.       — Может быть, кому-то выгодно быть мертвым, — голос Пирса Митчелла вторгся в мысли Питера, заставив вздрогнуть. Федерал едва не позабыл, что его собеседник до сих пор находится рядом.       — Никто никого ни в чем не будет обвинять, пока не получит доказательства его вины, — громче, чем хотел, ответил агент Бёрк, снова задерживая взгляд на Кэффри. Нет, это не он. Это не может быть Нил. — Думаю, нам не стоит здесь оставаться. Скорее всего, где-то на берегу этой реки есть какой-нибудь населенный пункт. Нужно…       Отставной агент возмущенно перебил Питера:       — Нужно выяснить, почему упал самолет. Погибли люди.       Только сейчас Бёрк заметил, как лихорадочно блестят глаза бывшего сотрудника Интерпола. Питер не имел медицинского образования, но даже он мог определить, что взгляд этот был не здоровый.       — Поиски виновного, если это действительно был террористический акт, сейчас бессмысленны, — федерал немного добавил голосу громкости, чтобы его речь приняла более внушительную форму и возымела должный эффект. — Сейчас нужно позаботиться о том, чтобы доставить этих людей в безопасное место.       — Мне не нужно объяснять, чем чревато длительное пребывание в джунглях Южной Америки, — хмыкнул мужчина. — Но не стоит забывать о том, что оказались мы здесь по чьей-то вине.       Сказав это, Пирс Митчелл решительно развернулся и направился прочь от реки, чтобы спустя несколько шагов со вздохом опуститься на землю, в очередной раз с подозрением оглянувшись на сидящих неподалеку друзей по несчастью.       Питер Бёрк остался стоять на берегу, присматриваясь к неторопливому движению реки и стараясь убедить себя в том, что самолет упал из-за вышедшего из строя двигателя. Банально, но гораздо спокойнее на душе…

***

      — Берите лишь то, что может пригодиться в пути, — велел федеральный агент, наблюдая за тем, как их разношерстная компания спешно собирается на пешую прогулку. — Никто не знает, сколько нам придется идти, поэтому сразу избавьтесь от ненужного груза.       Борт самолета покидали с тем, что успели найти и смогли унести с собой. Таким образом, небольшая экспедиционная группа Питера Бёрка имела в наличии лишь три небольших походных рюкзака и сумку Нила. К счастью, большинство знало, на какой континент направляется, поэтому было одето соответствующе и с собой имело весьма полезные вещи.       — Вот, — протягивая небольшой флакончик, смущенно улыбнулась Эми. — Доктор сказала, что этот спрей нужно использовать каждому, чтобы хоть немного отпугнуть москитов.       — Спасибо, — искренне поблагодарил Питер. — Как твоя нога?       — Уже лучше. Синяк огромный, но болит гораздо меньше, — девушка в очередной раз улыбнулась и направилась обратно к дереву, где ее муж (агент заметил обручальное кольцо) перебирал содержимое своего рюкзака.       — Держи, — обработав открытые участки кожи отпугивающим насекомых средством, Бёрк протянул пузырек Нилу. — Как ты?       — Доктор Фейн сказала, что сотрясения нет, — улыбнулся Нил, принимая эстафету. — Но мне приятна твоя забота, Питер.       — Просто ты до сих пор не объяснил, для чего устроил цирк в морге, — пожал плечами федерал, все-таки удержав улыбку и не дав ей расползтись по лицу.       — У нас впереди гораздо больше интересных событий, чем это досадное недоразумение прошлого, — улыбка мошенника не спешила исчезать.       — Недоразумение? — Питер готов был возмутиться, но Кэффри перебил его.       — Кажется, народ готов.       ФБР-овец тяжело вздохнул, в последний раз оглядев своего подопечного с ног до головы, удостоверяясь, что все в порядке, и направился к скопившимся в стороне «членам экспедиции». Каким-то образом, сам того не заметив, Питер возглавил этот маленький отряд. Что ж, как-то же ему раньше удавалось контролировать одного непоседливого мошенника… Эта небольшая группа людей, по сравнению с Нилом, не должна была доставить больших хлопот. Агенту Бёрку очень хотелось в это верить.       Жаль, что телефон полетел, искупавшись в реке. Хотя… Скорее всего, здесь все равно нет сигнала. И Питер Бёрк надеялся, что Диана и Джонс успокоят и поддержат Эл, пока он вынужден находиться здесь…       Отряд тронулся в путь, когда был собран последний рюкзак… С подозрением и опаской люди вглядывались в таинственные заросли тропического леса, делая очередной новый шаг.       Джунгли с не меньшим любопытством разглядывали своих незваных гостей. Коренные их обитатели не спешили знакомиться с новыми соседями, но пристально наблюдали за каждым их шагом…       Это было только начало пути.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.