ID работы: 5152825

Алиса: Возвращение в Страну Чудес

Гет
PG-13
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Что бывает, когда забываешь взять с собой зонтик

Настройки текста

Глава 2. Что бывает, когда забываешь взять с собой зонтик

      - Мы высадимся здесь, - обведя команду внимательным взглядом, Алиса уверенно указала пальцем на точку на карте. – Там небольшой городок, так что мы вполне сможем оставить там корабль. После чего мы спустимся вниз по реке и пройдём оставшийся путь пешком.       По рядам команды пробежал изумлённый ропот.       - Но, капитан, - боцман оглянулся на всех. – Задержка…       - Если всё пойдёт по плану, мы задержимся лишь на неделю, - Алиса торжествующе улыбнулась. – Когда окажемся в городе, корабли Хэмиша нам будут уже не страшны.       Уже после собрания, облокотившись на борт корабля, девушка всматривалась в огни города на суше. Задумавшись, она пропустила момент, когда к ней подошла мать.       - Если твой план сработает, думаю, мы окончательно утрём Хэмишу нос, - в тихом голосе матери звучало гораздо больше уверенности, чем имела Алиса.       - Ты не станешь говорить, что это невозможно? – улыбнулась девушка.       - Я просто знаю, что ты мне ответишь, - мать ласково провела рукой по волосам дочери. – Кроме того, я уже много раз убеждалась, что когда ты берёшься за дело, всё невозможное становится возможным.       - Конечно, - Алиса пожала плечами. – Я ведь дочь своего отца.       - Да, - глаза матери печально улыбнулись. – Ты целиком и полностью дочь своего отца.       Обнявшись, они некоторое время молча смотрели на сушу.       - Ты ведь не жалеешь, что мы отказались от всего? – этот вопрос Алиса уже много раз задавала себе за последние три года, но вслух произнести не решалась.       - Нет. Нисколько.       - Я тоже так думаю, - Алиса перевела взгляд на почти невидимое в темноте лицо матери. – Мы бы не смогли жить там, и я смогла убедиться в этом после того, как нам пришлось преодолеть столько неприятностей по вине Хэмиша.       Тихий плеск воды пробуждал внутри странное чувство, из-за чего в глубине сознания начинали звенеть хрустальные колокольчики. Хрустальные колокольчики, всё ещё тщетно пытающиеся разбудить внутри что-то глубокое, почти полностью забытое. И от этого забытого, но сказочно чудесного, хотелось плакать.       Оставлять корабль совсем без охраны было опасно, поэтому, немного поколебавшись, Алиса решилась разделить команду на две неравные части. Большую, с матерью и штурманом, она оставила на корабле, запретив даже думать о том, чтобы спуститься на сушу. Меньшую же часть, вместе с боцманом, девушка взяла с собой, здраво рассудив, что небольшой группке по суше двигаться гораздо проще.       Чтобы не привлекать лишних глаз, выступили ещё до рассвета, пока весь город ещё мирно спал. Поэтому, когда достигли реки, чтобы найти лодку для спуска, солнце только-только достигло верхней точки небосклона. Всё то время, что они передвигались пешком, Алиса не могла избавиться от странного чувства тревоги. Несмотря на то, что всё шло, как по маслу, внутри всё больше и больше росло ощущение неправильности происходящего.       Будто бы за каждым кустом и деревом пряталось что-то неведомое, грозившее обрушиться на них в любой момент. На середине спуска по реке Алиса даже хотела сказать, чтобы разворачивали лодку, но передумала, решив, что, привыкшие к её сумасбродствам, в этот раз матросы могут её не понять. Казалось, им сопутствовало всё – даже на небе не было ни единого облачка, что обещало вполне безопасный и быстрый сплав.       - Кажется, вы в очередной раз обведёте Хэмиша вокруг пальца, капитан, - добродушно усмехнулся боцман, поглаживая усы.       Алиса ничего не ответила, боясь, что слова могут всё испортить.       Когда до города оставалось совсем ничего, русло реки расширилось, вода стала более спокойной, и зелёные деревья и трава, раскинувшиеся вокруг, заставили почти всех матросов изумлённо раскрыть рты. Решив дождаться темноты, они причалили к берегу, вспугнув сотни жёлтых бабочек, закружившихся в воздухе осенними листьями посреди лета.       Бросив на них один единственный взгляд, девушка застыла, не в силах оторвать взгляд. Внутри снова шевелилось воспоминание, то, о чём она забыла, силилось всплыть из глубин на поверхность памяти.       Бабочки…должно быть, кружение голубых бабочек будет ещё прекраснее.       - Капитан? – боцман уже отчаялся докричаться до неё, и до Алисы дошло, что он уже некоторое время стоит на берегу, протягивая к ней руку, чтобы помочь выбраться.       Наконец, Алиса оказалась на берегу. Когда она вновь подняла взгляд к небу, бабочек больше не было.       - Пора, капитан, - боцман осторожно потряс её за плечо, заставляя вырваться из призрачного сна.       Луна ещё не взошла, поэтому на небе было темно. Вновь забравшись в лодку, они проплыли оставшийся путь по реке вдоль берега, полагаясь на течение, и стараясь лишний раз не использовать вёсла, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания раньше времени. Город тихо спал в тёплой темноте ночи.       - Сюда, капитан.       Луна то появлялась на небе, то скрывалась за облаками, погружая всё вокруг в темноту. Ощущение тревоги усилилось, и Алиса больше не могла с ним справиться. Пока они ушли, она то и дело останавливалась, чтобы обернуться через плечо и посмотреть назад – не следует ли кто за ними. Но позади неизменно была пустота.       «Нечего зря переживать», - мысленно ругала себя девушка.       Возле города их замечательный план всё-таки рухнул. Неизвестные окружили их небольшой отряд, заставив выстроиться вкруг, и при свете вновь выглянувшей луны Алиса разглядела шпаги и солдатскую форму.       «Английские солдаты? Но откуда?»       Вперёд выступил высокий широкоплечий мужчина, держащий в руках масляную лампу. Только взглянув в его лицо, Алиса упрямо сжала зубы.       - В этот раз ваш план был безупречен, мисс Кингсли, - глаза мужчины светились вполне понятным торжеством. – Вы с успехом нашли единственный способ попасть в город, воспользовавшись нашим любезным приглашением.       Матросы задвинули её к себе за спину, окружив кругом, но Алиса и так понимала, что в сложившейся ситуации они вряд ли смогут ей чем-то помочь.       Требовалось найти выход, а до тех пор следовало потянуть время.       - Рада, что и вы в это раз решили мыслить шире, - выпрямив спину, вернула улыбку девушка. – Капитан Стюарт.       Из всех капитанов, работавших с Хэмишем, с ним Алисе нравилось сталкиваться меньше всего: мужчина использовал любые методы, даже не думая играть по-честному.       - Что ж, если обмен любезностями окончен, предлагаю заключить сделку, - взгляд Стюарта стал жёстче.       - Сделку? – Алиса изобразила вежливую заинтересованность.       - Товар, - глаза капитана жадно блеснули. – Вы ведь пришли сюда забрать товар, не так ли?       - Нам всего лишь нужно пополнить запасы воды, - не моргнув глазом, соврала Алиса.       - Поэтому вы оставили корабль в другом городе и проследовали сюда по суше? – иронично осведомился капитан.       - Именно поэтому, - нагло продолжала врать Алиса прямо ему в глаза. Капитан Стюарт громко рассмеялся, сверкнув зубами.       - В таком случае, боюсь, вам придётся быстро найти для меня товар, - отсмеявшись, взглянул на неё мужчина. – Или солдаты нашей королевы, любезно согласившиеся мне помочь, убьют ваших спутников на месте, а вас мне придётся сопроводить в Англию, где вы предстанете перед судом.       Алиса чувствовала, как судорожно проносятся в её голове мысли.       - Суд? Не смешите меня, - ей стоило огромного труда сохранять твёрдость голоса. – Какое преступление мы совершили?       - Несколько дней назад одно из наших судов было атаковано, - капитан Стюарт склонил голову набок, оценивающе разглядывая Алису. – У нас есть доказательство, что вы, не желая мириться с тем, как хорошо у нас идут дела, напали на этот корабль.       Девушка решилась дара речи. Такого она не ожидала.       Матросы ещё плотнее сгрудились вокруг своего капитана, ожидая его решения. На секунду в голове Алисы мелькнуло глупое желание отдать приказ к сопротивлению, но она его тут же подавила. Все матросы погибнут, а она в ответе за их жизни.       - В таком случае, думаю, у меня найдётся товар, - она намеренно сделала паузу. – Но вы должны позволить моей команде уйти.       Выражение лица Стюарта не менялось, и на мгновение она даже успела подумать, что всё потеряно, как тот расплылся в улыбке.       - Пусть будет так, - он развёл руками.       Солдаты опустили оружие, немного посторонившись, и давая матросам возможность уйти. Изумлённо оглядываясь на своего капитана. Возле девушки задержался боцман.       - Капитан?       Алиса лишь молча покачала головой, одними губами произнося слово: «Чудо». Они должны вернуться на корабль. Там её мать, да и, оказавшись в море, они смогут что-то предпринять. Вряд ли Алисе причинят какой-то вред до того, как она отдаст им товар. А уж время потянуть она сумеет.       Кивнув, боцман ушёл.       - Позвольте проводить вас, - капитан Стюарт, словно издеваясь, учтиво предложил ей руку.       Луна совсем скрылась, и на лицо Алисы упали первые капли – предвестницы дождя.       - Вы были слишком самоуверенны, мисс Кингсли, - взгляд мужчины светился победой. – А самоуверенность для девушки – далеко не лучшее качество, потому что можно выйти в дождь, как сегодня, и забыть зонт.       Алиса сжала зубы, не собираясь ничего отвечать. В голове по-прежнему не было ни единой мысли, как выбраться из сложившейся ситуации.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.