***
This is me (The Greatest Showman)
— Добрый вечер, мисс Грейс. Вас беспокоит руководство Вооруженных Сил США, мы приглашаем Вас на слушание завтра, в три часа дня. Приятный голос замолк, с той стороны трубки послышались продолжительные гудки, заставив меня немедленно выключить телефон. Что же делать? Завтра, в три часа, меня лишат, буквально, всего. Ночь я провела беспокойно, как все время до слушания. То время, которое я ехала до места встречи — а именно главный военный штаб, — пролетело слишком быстро. Я даже не успела сообразить, что час расплаты (о какой пафос) близко. Как и полагалось, меня встретил человек в строгом черном костюме и проводил до нужного зала. Все внешние звуки неожиданно отключились, все происходило, словно в замедленной съемке. То чувство безысходности, все знакомо, верно? А чувство, что ничего исправить уже нельзя? Кажется, это оно. Когда ноги становятся ватными, пальцы покрывает почти незаметная дрожь, сердце забивается в отчаянном бите. Вот он конец… Высокие, массивные двери открываются передо мной, заставляя лицезреть длинный стол, за котором собрались высокопоставленные лица армии и государства. Просторное помещение не спасает от неожиданной клаустрофобии. Стены этого места давят на меня, хотя я никогда не боялась замкнутых помещений. Гулкий стук сердца бьет по ушам, я почти ничего не слышу, кроме него. Маленькая надежда где-то в глубине души все еще заставляет меня вяло переставлять ноги. Может не все потеряно. Хотя все мы знаем, что это не так. Каково было мое удивление, когда оглядывая всех этих людей, я замечаю Старка, на лице которого нет ни капли вины за содеянное. Да он хотя бы понимает, чего лишил меня?! Гнев дает сил твердой походкой пройти к небольшой стойке, прямо напротив всех этих людей. Не дожидаясь их приглашения, я сажусь за стойку, стараясь показать своим взглядом, как я сейчас ненавижу каждого из них. Но им это неважно, наверно, лишать кого-то смысла жизни уже привычное дело. Я сжимаю зубы, пытаюсь успокоиться, ведь сейчас, возможно, все, что я скажу, может обернуться против меня, поэтому нужно обдумать каждый вопрос в мою сторону. — Здравствуйте, мисс Грейс, — учтиво произносит адмирал, ловко избегая моего, кажется, уже бывшего звания. Я же нагло игнорирую его приветствие, и всего, чего удостаивается адмирал, это прожигающий взгляд. — Давайте не будем долго ходить вокруг до около, а сразу перейдем к делу. Он не дожидался, что его поддержат, ему это было не нужно. Он открыл толстую папку и пробежался по ее содержимому взглядом. Уверена, мне припомнят все грехи за двадцать лет службы. Отличный, кстати, подарочек на скорый день рождения. — Вы обвиняетесь в заговоре с представителем запрещенной террористической организации Потрошитель. За представленные восемнадцать лет и одиннадцать месяцев преданной службы на вооруженные силы Соединенных Штатов Америки наказание смягчается до лишения звания майора; военный отряд, до сегодняшнего дня возглавляемый Вами — майором Эрикой Грейс, ВОЛК официально передается в государственную собственность. Вам запрещается покидать страну до полного закрытия дела о Потрошителе. Также за Вами будет вестись наблюдение, и за любые подозрительные действия Вы будете доставлены в штаб для допроса. Сейчас единственный момент, предоставленный судом, когда Вы можете возразить и попытаться защититься. Члены так называемого «суда» уставились на меня, видимо, предполагая, что у меня кишка тонка возразить адмиралу и всему перечисленному. — Адвоката не будет? — вскинув брови и показывая свою незаинтересованность ко всему этому делу, поинтересовалась я. Адмирал повторил жест бровями, только у него это означало удивление. И видимо, подозревая меня в непонимании всей серьезности ситуации, задал следующий вопрос: — Вы согласны со всеми перечисленными обвинениями? — Абсолютно нет, — твердо произнесла я, откидываясь на твердую спинку стула. — Я могу с тем же успехом обвинить мистера Старка, — я подняла уголок губ, бросая взгляд на заинтересованного миллиардера. — Жаль только не получится. С его-то деньгами и положением в обществе. — Это не объяснение вашему несогласию, — емко заметил человек, сидевший по правую сторону от адмирала, который находился напротив меня. Остальные «судьи» его поддержали коротким и тихим угуганием. — А объяснение простое, я надеялась, вы догадаетесь сами. Я оказалась не в том месте, не в то время. Однако, как только вы поймали какого-то человека, назвали его главным Потрошителем, а так же сгребли еще одного невиновного человека, начали разглагольствовать на тему великого правосудия, и что все получат по заслугам. Ведь этим миром правит справедливость, — сарказм так и сочился из меня, последние предложение я и вовсе прошептала язвительным тоном. — Где ваши доказательства? Как вы можете быть уверены, что тот, кого вы держите за решеткой, — настоящий Потрошитель, основатель запрещенной террористической организации Потрошитель, а я — ее шпион и изменник собственной страны, на службу которой я потратила всю свою жизнь, иногда чуть не погибая за Родину чертову мать? Где-то минуту в полутемном помещении царила тишина, адмирал и остальные члены суда переваривали мои слова, надеясь придумать достойный ответ. И похоже по ухмылки адмирала, он придумал, что ответить мне. — Вы правы, мисс Грейс. Вообще, организация эта мутная и состоит из одних фанатиков, которые слепо идут чьим-то анонимным указаниям. Некоторые террористы сами придумывают как «избавить» людской род от такого тяжкого наказания, покрывают себя организацией, которой возможно никогда и не существовало. Трудно найти человека, про которого ничего не знаешь. Как будто его не существует, — меня оглядели прищуром бледно-серых глаз, ухмылка на лице адмирала стала шире. — Но стоило сложить два и два, как все стало на свои места. Передо мной появилась открытая папка, где хранилось досье на Джека Грейса. Его фотографии — двадцатилетней давности и сделанное буквально несколько дней назад. Также результаты тестов на сопоставление личности и некоторые данные из старых статей, в которых говорилось о пропавшем без вести мальчишке, а после — примерно через год — официальное принятие его мертвым и воздвижение безымянного памятника на кладбище. Другая статья привлекла мое внимание больше. Там было о неслучайных жертвах, работавших однажды на организацию Небеса, также о ее распаде, двух оставшихся сирот, а после — несчастные случаи («или все-таки убийства?» — цитата из статьи) с директорами бывшей организации. Все это было под подписью «Потрошитель», наверное, раньше подумали, что какой-то фанатик раскапывает намертво зарытые дела. Статья была опубликована примерно сразу после первых шести убийств директоров, тогда никто не обратил внимание на автора. Только мне до сих пор неизвестно, почему убийце присвоили эту кличку. Раньше напрашивались догадки, что в честь легендарного маньяка, а сейчас овладели сомнения. Но это мало меня волновало в такой момент. У них все основания обвинять нас с братом. — Вы хитро продумали все. Брат пропал без вести и числился погибшем, Вы пришли на службу, и никто не заподозрил тихое, несчастное семейство в тяжком преступлении, — я хотела возразить, но адмирал не дал. — Я знаю, в убийстве директоров павшей организации Вы не участвовали, но это положило начало террористическому, — сейчас очень опасному для граждан США, — обществу. Ваше молчание обошлось Вам очень дорого, мисс Грейс. Прошу не повторяйте своих ошибок, и пока не поздно, можете ли Вы еще что-нибудь сказать? Мое молчание обошлось мне очень дорого… Вы не правы, адмирал. Очень дорого мне обошлось сотрудничество с Мстителями, «дружба» со Старком. Не стоило мне тогда соглашаться на предложение Колсона, авось не шагала бы сейчас по острому лезвию, норовя свалиться. — Мой брат не Потрошитель. Настоятельно рекомендую проверить сотрудника Службы Безопасности Рэнейт Вильман. Это все. Я свободна? Адмирал кивнул, я была уверена, он не исполнит мою просьбу. Для того Питер сейчас на моей стороне. Я готова подставить свою задницу под очень опасное положение, сделать все еще хуже, чем сейчас, и мне нужна поддержка. Чтобы все не закончилось на полпути. Я найду настоящего Потрошителя, у меня все карты для этого есть. А сейчас нужно только ждать.