***
20 лет назад. Вашингтон.
Джек должен был забрать сестру из детдома, ее выгонят оттуда только через три года. Сейчас у него нет ничего. Ни работы, ни дома, ни жены, чтобы он мог взять опекунство над Эрикой. Он сам сейчас ночует на улице, Джеку просто некуда податься. Джек ненавидит эту жизнь. Будь у него хоть небольшой шанс, он бы непременно воспользовался им. Но судьба подкинула ему еще пару сотен проблем, месть из которых занимала последние место. Он больше не может видеть Эрику, голод стал его постоянным спутником, крыши над головой нет. Неожиданно из переулка послышался девичьей вскрик. Сил у Грейса не было, и он с радостью бы проигнорировал короткий зов о помощи, но что-то заставило его поплестись в переулок на соседней улице. Солнце давно скрылось, сумерки опустились на землю, из-за чего различить силуэты Джеку получилось сложно. Зато грубые мужские голоса он слышал прекрасно. — Эй! — воскликнул он, привлекая внимание. Что делать дальше, парень не знал, и уже готов был приложиться лбом о стену за такую опрометчивую глупость. Трое высоких худощавых мужчин обратили на него свои гадкие взоры, от чего Джек поежился, но отвращение к ним только возросло. Где-то за их спинами мялась девочка-подросток. Напуганная до дрожи в руках. У Джека подкосились ноги. — Чего тебе, мелочь? — хриплым голосом медленно произнес мужчина. В руках блеснуло острое лезвие. — Иди отсюда, парень. Не лезь на рожон, когда сам на ногах устоять не можешь, — сказал другой с ухмылкой на лисьей роже, наблюдая как трясутся пальцы и колени у подростка напротив. — Отвалите от нее, — на удивление твердо прошипел Джек. Троица громко заржала, а девчонка вжалась в кирпичную стену сильней. Грейс уже пожалел, что сунулся в этот переулок, потому что девчонка оказалась слишком глупой. У нее был такой шанс убежать, а она все смотрит, как Джек клоуна изображает. — Я не выпущу тебе кишки только за твою смелость. Но послушай меня, парень, ты же дружишь с головой? Второй шанс тебе, чтобы уйти. Третьего не будет. Джек реально задумался об этом. Уйдет живым и здоровым, останется и какова награда? С другой стороны, он уже начал, так в чем смысл было бросаться словами, если все равно не собирался заканчивать начатое? Джек разрывался между разумным вариантом и логичным. «Извилины совсем выпрямились, » — подумал Джек, сбрасывая с плеч легкий рюкзак. Мужик усмехнулся и снова крутанул лезвием, остальные пожирали Грейса хищными взглядами. А оленьи глаза девчонки послужили красным светом, чтобы кинуться в атаку. Острое лезвие мгновенно полоснуло Джека по животу, разрезая тонкую ткань серой футболки и оставляя неглубокую царапину. Он зашипел и, собирая последние силы, ударил того в челюсть. Мужчина пошатнулся, сверкнул гневным глазами и сделал быстрый шаг вперед, выставляя руку с ножом. Джек не вымолвил ни слова, когда лезвие по рукоять вошло ему в живот. Резкая боль пронзила все тело, но он продолжал молчать. Чей-то оклик послышался со стороны, из-за чего троица засуетилась. Лезвие также неожиданно покинуло плоть, заставляя Грейса выдохнуть сквозь сжаты зубы. Кровь хлынула из раны, перед глазами появилось чье-то лицо. Мужчина что-то кричал, из многих слов, Джек услышал только его имя, точнее фамилию — Старк. А последним воспоминанием перед тем, как в глазах окончательно потемнело, была Эрика и оленьи глаза девочки-подростка.***
— Это просто разговор, — я снова выдохнула, когда моя машина остановилась напротив заброшенного здания. С этими местами у меня уже складываются плохие ассоциации. Но выбирал Джек, несмотря на то, что он предпочитал скрываться среди народа, по его мнению, мы со Старком привлечем к нему слишком много внимания. Что было еще страннее, так это то, что Джек согласился быстро и очень легко. Это меня напрягало. Я посмотрела на часы, отмечая, что приехала немного раньше чем планировалось. Но что-то подсказывало, что Джек давно на месте. Было раннее утро, но еще не светало, поэтому пришлось взять фонарик, когда я вышла из машины и последовала к старому мясокомбинату. Место нагоняло ужаса, казалось, что даже сумасшедшие подростки, желающие исследовать все интересные и страшные места, обходят этот завод стороной. Дверь была заколота досками, но зато на нескольких окнах дощечки были оторваны, а стекло бессовестно выбито. Я не была уверена, где точно находится Джек, поэтому просто шла вперед. Брат сам поймет, что я здесь, и, надеюсь, сам найдет меня. Одной становится жутковато. Проходит около пятнадцати минут моего бессмысленного брождения по темному заводу, а ни Старка, ни Джека не видно. Я хотела развернуться и идти обратно, как Джек появился прямо передо мной, заставляя воскликнуть и уронить фонарик. — Через столько лет ты можешь не появляться из ниоткуда? — возмущенно прошептала я. Брат лишь ухмыльнулся и поднял бровь. Карие глаза в темноте казались совсем черными, а улыбка зловещей. — Через столько лет это все также весело, — я оглядела его и фыркнула. Даже в такое место надел идеально выглаженный. Он спит тоже в? — Ну и где же твой Старк? — ухмылка стерлась с его лица. — Не знаю, — я подняла фонарик и выпрямилась в полный рост. — Должен скоро подъехать. И он не мой. Джек фыркнул и пошел вперед. Не желая оставаться в этом страшном заводе одной, я засеменила за ним. Куда и зачем он шел, я не знала. В мыслях не вовремя пронесся стикер, который Джек оставил на и в котором говорилось о моей неизвестной племяннице. Так и хотелось задать ему пару провокационных вопросов и упрекнуть в том, что скрывал факт существования девочки. Вот обстановка не уместная, да и вообще не время. Но потом я подумала, о том, что другого шанса может и не быть, и пока не пришел Старк, надо ловить момент. — Джек, — начала я. Брат остановился и повернулся ко мне, словно кожей чувствовал серьезный разговор. Я не знала, как правильно задать вопрос, поэтому произнесла одно слово, — Дочь? Джек прикрыл глаза и потер переносицу, засовывая вторую руку в карман. — А это… Сейчас это не лучшая тема для обсуждения, — произнес он, пряча взгляд. Хотя все его лицо отражало какое-то отчаяние. — Я понимаю, — пробормотала я. Наверно, не стоило затрагивать эту тему. Мы еще некоторое время молчали. Я взглянула на часы, отмечая, что Старк уже прилично опаздывает. — Что-то не так, — Джек непонимающе взглянул на меня, но я отмахнулась. Какая-то тревога не давала мне покоя. Сейчас я понимала, что Старк мог соврать, как умеет только он. Если сейчас… Мысли прерывает громкий взрыв, и бетонная колонна рассыпается в нескольких метрах от нас с братом. Клубы пыли поднимаются вверх, отчего слезятся глаза, и я не сдерживаю кашля. Вокруг ничего не видно, но я достаю пистолет, с которым не рассталась даже сейчас. В руках брата замечаю то же оружие и не сдерживаю нервного смешка от осознания сложившейся ситуации. Против железного костюма Старка (и его звездной шайки) мы с этими пистолетиками не устоим. Хотя я до сих пор не понимаю, почему Тони это делает. Почему-то даже не рассматриваю другой вариант, но как оказывается позже, я, к сожалению, была права. Рыжая макушка Наташи мелькает перед глазами, а затем я улавливаю взглядом что-то в ее руках. — Мы его поймали, — звонкий голос слишком громко звучит в голове, а перед глазами мелькают черные точки. Пыль еще не осела, затхлый запах ухудшает ситуацию. — Мы поймали Потрошителя.