ID работы: 5034488

Dreams and Mirrors

Джен
PG-13
Заморожен
94
автор
Размер:
917 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 643 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 65. (Допрос)

Настройки текста

***ЭЙПРИЛ***

      — Мефисто!       — Мелкая? Ты что тут забыла? Я запретил тебе появляться в Мире Снов!       — Мефисто, как же я рада тебя видеть…       — Марш отсюда!       — Нет, подожди… Меффи!       — Я в кои-то веки сделал что-то хорошее, тебя спас, не порти это!       — Но… она меня нашла, она…       — Брысь!       — А. Вот ты и проснулась. А я уже засиделась.       Даже не знаю, что было хуже: то, что Меффи попросту бесцеремонно вышвырнул меня, головная боль или осознание того, что я связана. Руки, стянутые крепкой верёвкой за довольно широким каменным столбом, судя по всему, сводило неимоверно. Разлепив веки, я увидела каменную резную чашу с высокими бортами. Заросшее травой и усыпанное листьями дно было усеяно бутылочками, металлическими обломками, недособранными штуками, обрывками конспектов, книгами, старым забытым шоколадом, фантиками… Содержимое моей бездонной сумки было бесцеремонно вывернуто наизнанку. На бортике напротив меня небрежно сидела знакомая мне темноволосая девушка. Светлые зелёные глаза лукавыми искорками мерцали в полумраке. В миг, когда я пришла в себя, в глазах вспыхнул интерес, словно бы началась какая-то занятная игра.       За пределами чаши царила тьма. Плотная, непроницаемая, колючая тьма, какая бывает только ночью в лесу среди елей. Девушка опустила руку за край бортика и подняла с земли сухой стручок, который слабо-слабо светился в полумраке.       — Говорят, тринадцать лет назад здесь росли волшебные цветы, — с лёгкой, но совершенно небрежной грустью в голосе заметила она. — Жаль. Прекрасные создания обычно первыми реагируют на страшные вещи. Знаешь, почему они увяли?       — Как-то не шибко интересно, — прохрипела я, выдохнув облачко морозного пара. Зима решила дать марту оплеуху ночным морозцем именно в эту ночь. Чувствуя, как загребущие лапы холода пробираются под тонкую спортивную мантию, я ощупывала верёвки за спиной. Если бы мне удалось перетереть их…       — Мой отец убил здесь своего брата. Перерезал ему горло и его кровью заплатил за силу. — Стручок щелчком был отправлен в темноту. — Вот цветы такого и не вынесли. Не пытайся перетереть верёвки. Они волшебные. Даже нож не справится.       — Будь я на твоём месте, я бы сказала так же, — заметила я, но скребсти об угол столба прекратила.       — Логично, — согласилась она и подцепила носком сапога валяющуюся у края чаши сумку.       — Тебе не говорили, что рыться в чужих вещах нехорошо? — Спросила я, проследив траекторию полёта сумки. Палочка. Мне нужна моя палочка. Или хотя бы что-то, чем можно попытаться резать путы.       — А тебе не говорили, что красть тоже нехорошо?       — Сказала воровка.       — Да, поэтому я в своём праве.       Пауза зависла в воздухе вместе с дыханием. Всё это было жутко и одновременно странно. Мы говорили так, словно давно друг друга знали, мы говорили легко, хоть и осторожно. Но при этом висело такое напряжение, что если к нему подключить тостер, то у него сгорят микросхемы. Это было как играть со змеёй в гляделки с поправкой на то, что если ты моргнёшь, она бросится и вопьётся клыками в шею. Внимательный взгляд и напряжённость при мнимой расслабленности и небрежности. Такое напрягало втройне. Лучше бы она меня била и орала что-то невнятное, с такими хоть знаешь, чего ожидать.       — Чем обязана твоим вниманием, Верона? — Грудь спазматически дрогнула от холода, но я заставила себя говорить нарочито бодро. — Кстати, почему тебя зовут в честь целого города?       — Моя матушка была большой оригиналкой. А почему тебя зовут в честь целого месяца?       — Мой папа был большим оригиналом.       Белая улыбка сверкнула на смуглом лице. Для неё это была игра. Для меня — возможность потянуть время. Гарри, Рон и Гермиона наверняка обнаружили мою пропажу, скоро забьют тревогу. Пока же я незаметно пыталась ногой подтащить к себе кусочек острой плоской железяки.       — А касательно твоего первого вопроса, — Верона грациозно спрыгнула на дно чаши. — Я уже сказала. Ты украла одну вещь. Я хочу её вернуть.       — А с чего ты взяла, что эта вещь у меня?       — Да брось, — она поморщилась, словно я сказала глупость. — У тебя на руках ещё остался след, ты не так давно держала рубин в руках.       — Рубин? — Я заставила себя рассмеяться. Вышло даже натурально. — Да я в жизни рубины держала от силы минут пятнадцать, и то ими был украшен меч Гриффиндора. А, есть ещё рубины в часах факультетов, они в Большом Зале, можешь посмотреть там.       — Не прикидывайся глупой, — Верона села около меня на корточки. — Ты знаешь, о чём я.       — Раз уж мы болтаем, — я вдохновенно закатила глаза и причмокнула губами. Пальцы немели. — Как ты меня вообще нашла? Поделишься?       — Отчего бы не поделиться? — Улыбнулась девушка, поднялась и принялась медленно обходить меня по кругу. — Тем более, что история поучительная. Мне удалось отловить твоего приятеля, Меффи. Мы долго с ним беседовали. Очень долго. Он оказался живучим, моей хорошей подружке даже понравилось с ним болтать. Но беда в том, что он никак не хотел говорить, у кого сейчас рубин. Месяц молчал, да порол всякую чушь, как вот ты сейчас. Мы уже планировали его пустить на сувениры, но тут появляется из ниоткуда провал в Мире Снов, в который наш допрашиваемый проваливается. И вот совпадение, моя добрая подруга, увидевшая тебя в этом самом провале, оказывается, хорошо тебя знает! Я бы сказала, жаждет выдернуть твои глаза из черепа и нанизать на ниточку, но это было бы чересчур грубо с моей стороны. Но вот беда. Моя подруга из-за всех ваших навороченных заклинаний и её глупой выходки с кошмарами никак не может к тебе подобраться. Ох, как она бесилась, как она злилась, слышала бы ты! И вот тогда сюда отправилась я. И я тебя нашла. Здорово, да?       — Фантастика, — кисло сказала я, когда она, улыбаясь, появилась в моём поле зрения. — А ты любишь поболтать, я посмотрю. Не боишься, что пока треплемся, меня найдут?       — Нет, — Верона рассмеялась и откинула назад длинные собранные в хвост волосы. — К тому же, я всего лишь жду, когда подействует сыворотка, грех не воспользоваться моментом. Тем более, раз я удовлетворила твоё любопытство, может, ты удовлетворишь моё?       — Э-э-э, нет! А как же рассказать, зачем тебе рубин? Моё любопытство не удовлетворено! — Лихорадочно соображая, что мне делать, завопила я. Интересно, отряды уже вышли? Может, закричать? Но эхо может расползтись по всему лесу…       — Ну, и у нас тут не милое чаепитие, — заметила Верона и достала из кармана куртки волшебную палочку. — Итак. Скажи мне, Эйприл, где рубин?       Я стиснула челюсти так сильно, что лицо заныло. Ответ вертелся на языке, но озвучить его я никак не могла. Нельзя отдавать ей рубин, это ясно, как день. Особенно сейчас, когда она созналась, что водит дела с Клариссой. Верона и без того казалась жуткой, но сейчас это чувство возросло троекратно.       Меня должны найти. Как можно скорее. Кто-нибудь! Кто угодно! Мне нужно лишь потянуть время, солгать.       Но как сказать ложь, говоря правду?..       — Он… он в Шотландии, — проскрипела я.        Было ощущение, что у меня не смазано горло и шестерёнки, запускающие голос, заедают.       Верона склонила голову на бок.       — Решила со мной поиграть? — В бархатном голосе скользнула острая угроза. Как острый коготок в мягкой кошачьей лапке. И коготок этот рискует впиться мне в глаз. — Давай попробуем ещё разок. Скажи конкретнее, где находится рубин.       — Замок Хогвартс, северная Шотландия, близ деревни Хогсмид. Почтового индекса не дам, извини, — рыкнула я.       Пощёчина обожгла щёку и заставила треснуться затылком об столб.        Ну же. Ну же. Найдите же меня! Найдите! Пока я тяну время, я бешу её ещё сильнее, но прошу вас! Кто-нибудь! Кто угодно! Найдите меня, найдите!       — Эйприл, — Верона снова села на корточки, чтобы наши лица оказались на одном уровне. — Я ведь не хочу делать тебе больно. Совсем не хочу, я же не Кларисса. Поэтому я и воспользовалась сывороткой правды, чтобы тебя не мучить. Но ты должна мне подыграть, иначе ты себе не поможешь. Что ты потеряешь, если скажешь мне, где находится рубин? М? Ты даже не знаешь, для чего он нужен, на что способен. Просто скажи, где он, будь паинькой, и я отпущу тебя. Могу даже дать Непреложный Обет, если ты мне не веришь. Я против насилия, поэтому просто скажи мне. Где. В замке. Находится. Рубин.       Кто угодно. В любую минуту. В любой миг хрустнет ветка, и на поляну выбегут профессора. Или друзья. В любую минуту…       — В самом очевидном месте, — проскулила я, не сумев удержать правды. — Но попробуй, переверни всё в замке вверх дном, тебе понадобятся годы, чтобы отыскать камень! Даже при условии, что он что-то там излучает!       Взгляды встретились. Я изо всех сил старалась поверить в сказанное. И я верила сказанному. Я хорошо спрятала рубин. О-о-о, сам Годрик бы не обнаружил его у себя под носом! Никто в башне не замечал его, да и я, когда забывала о существовании камня, забывала, где он конкретно находится. Я говорила правду. Вероне понадобится много времени, чтобы найти рубин в гостиной, если я не скажу ей, где он точно. А по опыту Сириуса можно сказать, что проникнуть в башню не так-то просто, не говоря уже о продолжительных поисках.       Верона очень тяжело вздохнула и поднялась.       — Я надеюсь, ты понимаешь, что мне очень и очень жаль. Ты хорошая девочка, Эйприл. Хоть и упрямая, как баран. И я уверена, что в эту историю ты влезла случайно, а посему не виновата ни в чём. Но мне просто больше ничего не остаётся. — Она отошла на пару шагов и смерила меня взглядом своих чарующих зелёных глаз. — Извини.       Найдите меня! Найдите меня! Найдите!       Кончик палочки указал на меня. Я заёрзала, пытаясь хоть как-то сдвинуть тело.       — Круцио.

***РИЧАРД***

      — Смотри, если завтра Рейвенкло победят, Гриффиндору даже второго места уже не видать, но и мы их по очкам обгоняем, так что всё будет зависеть от нашей встречи с Хаффлпафом. А если Поттер-таки выхватит снитч, то в конце года нам придётся играть с ними, но тогда я прям-таки чую носом, что ждёт нас почётное третье место — Малфою ни за что не обогнать Поттера, который гоняет на «Молнии». Можно было бы сбить Гарри с метлы или постараться обыграть их по голам, но нашим охотникам придётся тогда попросту порваться на кусочки… Ричард, ты меня слушаешь или как?       Я схватился за виски. У меня голова гудела весь вечер так, словно она была языком колокола. Конечно, я не слушал Хьюго, мне и без него кажется, что мой затылок вот-вот отвалится, явив миру гудящий и конвульсирующий мозг.       — Хьюго, ради Мерлина, мы же договорились, — простонал я. — Ты треплешься, я делаю вид, что слушаю, ты не уточняешь, все довольны!       — Я был бы доволен, если бы ты хотя бы делал вид, — насупился кузен и подтянул к груди колени. — На кону наше первенство, между прочим!       — Ты же знаешь, что мне на квиддич наплевать настолько же глубоко, как тебе на сны! Но я же не пристаю к тебе, рассказывая о волшебных фрегатах, плывущих в Никогда!       — Потому что квиддич существует, а сны — нет! Это тебе любой психолог скажет.       — Заткнись, пожалуйста, и не беси ещё больше.       В гостиной царил неприятный ажиотаж. Все переживали о завтрашней игре, отовсюду доносились обрывки разговоров, в каких условиях Слизерин может получить первенство в турнире. Цифры и термины кружили вокруг моей многострадальной головы, жаля рассудок ещё больше и крепче. Хотелось принять что-нибудь, лечь спать и проснуться дня через три, когда вся эта возня утихнет.       Люси рядом со мной выронила из рук книгу и схватилась за голову.       — Лу, ты чего? — Я вяло пихнул её коленкой, чувствуя, как начинает жечь щёку. — Тебя тоже достал квиддич?       — Нет, — пискнула она и закрыла лицо руками. — Мне просто… Я просто…       Люси подскочила и умчалась в комнату. Я подорвался бежать за ней, вдруг происходит то же, что и в ноябре. Хью от меня не отставал.       В пустой спальне Люси стояла на коленях около кровати, дрожащими пальцами пытаясь открыть чернильницу.       — Люси! — Окликнул я её и шагнул ближе. Роджерс вздрогнула и выронила пузырёк, тот по ковру укатился под кровать. — Что случилось?       — Мне нужна руна, — всхлипнула она и подняла на меня полные слёз глаза. — Мне плохо, Ричард. Очень-очень плохо, Альгиз меня защитит…       — Защитит от чего? — Я осторожно опустился рядом с ней на колени. Протянул было руки к ней, но Люси отшатнулась, зажмурилась и… закричала. Я испуганно отпрянул от неё.       — Люси! — Воскликнул Хью и поспешно захлопнул дверь. Люси закрыла рот ладонью и затрясла головой. Её била крупная дрожь. — Ты с ума сошла?       — Она в беде, — по щекам катились крупные градины слёз.       Я взял Люси за плечи и ахнул. Гудение в голове обратилось громким молящим воплем: «Найдите меня! Найдите меня! Кто угодно! Кто-нибудь!». Я отпустил плечи Роджерс, едва не грохнувшись на спину, гул снова стал невнятным.       — Кто в беде? Люси! Что происходит? — Сердце билось в немыслимом такте, гудение в голове перетекало в полноценную головную боль. Но всё это меркло и бледнело по сравнению с тем, насколько я был напуган. Я верил предчувствиям Люси, но пока ещё ни разу эти предчувствия не были хорошими. — Всё будет хорошо, только скажи, о ком ты.       Она распахнула свои большие карие глаза и посмотрела на меня так, будто я был её единственным спасением.       — Эйприл…

***ГАРРИ***

      — Хороший день, — Рональд вытянул ноги и положил их на столик. — Уверен, завтра будет ещё лучше. Рейвенкло ни за что не выхватить снитч из-под носа ловца на «Молнии».       — Это ты такого лестного мнения обо мне или о метле? — Хмыкнул Гарри. Он был рад, что Рон на некоторое время забыл о Живоглоте, Сабберсе и Гермионе. По крайней мере, Уизли в благодушном настроении. Взять его с собой на тренировку было лучшей идеей.       Гарри повернул голову и поискал глазами Эйприл. Она должна была вернуться куда раньше них. Может, снова засела с братом и кузеном у профессора Люпина? Но она говорила, что пойдёт в замок пораньше из-за Гермионы. Грейнджер здесь, а её самой нет. Странно.       Он встал и направился к книжным баррикадам, за которыми в последние дни скрывалась Гермиона. В тени учебников он в кои-то веки увидел, насколько больной и измождённой она выглядит. Тем не менее, Гермиона шустро строчила пером по пергаменту, одновременно с этим листая учебник. У неё почти получалось быть мультизадачной, вот только чернила на кончике пера кончились два абзаца назад. Рядом с локтем Гермионы лежали фантики от шоколада, тыквенных пирожных и сдобных котелков. Гарри не раз видел, как Эйприл кормит этой нехитрой снедью Гермиону, чтобы она не отвлекалась лишний раз от работы. Два тыквенных пирожных лежали нетронутыми.       — Ты сегодня из гостиной вообще выходила? — Удивлённо спросил Гарри. Гермиона подняла на него немного остекленевший взгляд человека, который настолько погрузился в свою деятельность, что даже не помнит, как его зовут.       — Да… кажется. Какое сегодня число?       — Ты не видела Эйприл? — Гарри уже заранее понимал, что внятного ответа он не получит, раз Гермиона в датах путается.       — Ага. Да-да, видела, она на тренировку ушла…       — Это было часа три назад, Гермиона. После тренировки не возвращалась?       — Три часа? — Перо выпало из пальцев. Гермиона устало прикрыла лицо ладонями. — Кажется, прошло минут пятнадцать…       — Тебе срочно нужен отдых, — резюмировал Гарри, отломив от пирожного кусочек и протянув Гермионе, который она с благодарностью взяла и принялась задумчиво жевать.       — У меня много работы. Время-то есть. Работы много. А сил мало. — Она потрясла головой и снова посмотрела на Гарри. — Так где Эйприл?       — Это я у тебя хотел узнать.       — Немедленно позови сюда Поттера! — Раздался приглушённый, но полный ярости голос из-за портрета.       — Убирайся прочь, слизеринский захватчик! — Заголосил портрет Кэдогана.       Гарри и Гермиона переглянулись и бросились к портрету. Грейнджер едва не навернулась, споткнувшись об кресло Рона — после нескольких часов неподвижного сидения ноги у неё как ватные. Уизли машинально подхватил Гермиону и поставил на ноги, только потом они оба побежали за Гарри, который немного замешкался у портрета. По ту сторону раздавался вкрадчиво-пугающий голос:       — Слушай меня внимательно, если ты не позовёшь сюда его, то повторишь судьбу портрета Полной Дамы. Ты хочешь быть располосованным?       — Ричард! — Укоризненно испуганный возглас явно принадлежал Хьюго.       Гарри поспешно распахнул портрет, оказавшись нос к носу с Ричардом, чьё лицо было сродни перекошенной восковой маске. Поттеру и раньше доводилось видеть Лафнегла в ярости, но теперь помимо злобы в глазах бился ещё и ужас.       — Что вы тут… — Начал, было, Гарри, но Ричард схватил его за ворот мантии и выдернул в коридор.       — Ричард! — Теперь уже окликала его Люси, которая опиралась на плечо Хьюго за спиной Ричарда.       — Очень тебя прошу, — ровным, но гудящим от напряжения голосом произнёс Ричард. — Скажи мне, что Эйприл сейчас в гостиной и немного недоумевает, отчего это мы все здесь устраиваем шоу.       — Шоу устраиваешь тут ты, — заметил Рон, выходя следом за Гарри. — Что происходит?       — Где Эйприл? — Опережая Лафнегла, спросил Хьюго.       — Я думал, она с вами, — булькнул Гарри — галстук, схваченный Ричардом вместе с мантией, впился в шею. — Отпусти, пожалуйста.       Ричард разжал пальцы и отшатнулся от Гарри, сверля его страшным взглядом.       — Так, теперь предлагаем, как разумные люди, во всём разобраться, — Гарри одёрнул мантию, поправил очки и, стараясь не смотреть на Ричарда, обратился к Хьюго. — Что случилось?       Слизеринцы обменялись взглядами. Люси мелко-мелко покивала, продолжая висеть на локте Хьюго. Блэк вздохнул.       — Нам кажется, что с Эйприл что-то случилось, — сказал он. — Она не вернулась после тренировки, мы её не видели, а Люси… — Он неуверенно посмотрел на Роджерс. Та снова кивнула. — В общем, Люси почувствовала, что Эйприл в беде. И я искренне надеюсь, что она просто сейчас ввязалась в тривиальную драку с рейвенкловцами, которые не желают проигрывать, а мы все просто напридумывали себе кошмаров. Да, Ричард?!       Последнее было сказано особенно высоким тоном. Лафнегл за спинами остальных метался по маленькому коридорчику и заламывал пальцы. Когда оклик кузена его настиг, Ричард вздрогнул, замедлил свой бег и снова шагнул к Гарри.       — Эйприл рассказывала нам про Карту Мародёров. Не мог бы ты притащить её сюда, чтобы мы все вместе убедились, что у меня зря желание лезть на стену. Пожалуйста.       Гарри посмотрел на бледную до серости Люси и на напуганного, мало что понимающего Хьюго. Эйприл так и не вернулась. Он очень хотел бы поверить в версию Хьюго, в которой Эйприл попросту с кем-то застряла в замке, и ей не грозит ничего кроме синяков. Но… У них у всех были причины волноваться.       Гарри развернулся и побежал в спальню. В рекордные сроки он отыскал в чемодане карту, прихватив волшебную палочку. Сбив по дороге Симуса с ног, Гарри вылетел к остальным в коридор. Люси и Ричард уже сидели у стены, склонив головы друг к другу. Хьюго пытался что-то объяснить Рону с Гермионой и, судя по всему, у него получалось это что-то очень убедительно. Как выяснилось позже, он рассказывал о том ноябрьском вечере, когда Люси предугадала, что Гарри, Ричард и Эйприл подвергнутся атаке дементоров.       — Я не верю в предсказания, как в таковые, — кривила губы Гермиона. — Но… Люси год назад угадала появление Василиска задолго до его первого нападения. И вас, ребята, всё время находит, если вы в беде…       — А что такого? — Рон пожал плечами. — Кроме профессора Трелони я предсказателей больше не видел. Круто будет, если из Роджерс выйдет прорицатель, а? Сможем с её помощью делать ставки на матчи.       — Как ты можешь говорить о таком прямо сейчас?! — Накинулась на него Гермиона. Гарри поспешил вмешаться.       — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость! — Выпалил он, привлекая внимание остальных.       Карта расползлась на пергаменте, Рон и Гермиона, так и не начав свою перепалку, подбежали к Гарри. Ричард помог Люси подняться, они так же приблизились и склонились над картой. Хьюго восхищённо присвистнул, но от комментариев воздержался.       — Посмотри маршрут от стадиона до замка, — предложил Лафнегл. Гарри послушно открыл нужную часть. На искомом кусочке карты было пусто настолько, насколько может быть пусто за пару часов до отбоя.       — Может, она в лесу? — Предположил Рон. — Как в прошлый раз. Люси, ты не можешь конкретнее сказать?       — Если бы могла, мы бы к вам не пришли, — огрызнулся за неё Ричард. Рон скорчил злобную гримасу, но опустил взгляд в карту.       Ребята осмотрели каждый дюйм замковой территории. Уже почти отчаялись, когда Гермиона ткнула ногтем в точку на карте.       — Вот она! — Все заёрзали, пытаясь получше рассмотреть, куда именно она показывает.       Точка с именем «Эйприл» замерла аккурат посередине маленького кружка, который был подписан размашистым почерком как «Фонтан». Вокруг неё вилась другая точка. Безымянная.       — Так и должно быть? — Спросил Хьюго. Гарри помотал головой. Гермиона проскользила пальцем по пергаменту по тонкой полоске, прочерченной от фонтана до Хогвартса.       — Здесь есть тайный ход.       — Близнецы сказали, что он завален, — покачал головой Гарри.       — У нас нет времени на рассусоливания! — Взвился Ричард. Все оторвали взгляды от карты и посмотрели на него. — Значит так. Вы трое идёте к Дамблдору. Пусть поднимает всех на уши! Всех профессоров! Кто бы это ни был около Эйприл, я сомневаюсь, что они просто мило беседуют! Мы отправимся к профессору Люпину, попробуем что-нибудь придумать с ним.       Все согласно покивали. Каждый понимал, что действовать надо как можно скорее. Однако Люси покачнулась и начала оседать, Гермиона успела её подхватить.       — Меняем план, — перехватил инициативу Гарри. — Гермиона, отведи Люси к мадам Помфри. И не спорь, пожалуйста, вы сейчас обе не в том состоянии, чтобы что-то делать. Вы, ребята, идите к профессору Люпину и попробуйте уговорить его сперва прийти в кабинет Дамблдора. Мы уже будем там, но вдвоём они придумают что-нибудь куда быстрее. Договорились?       — Договорились, — Гермиона ласково перехватила Люси за плечи и первая двинулась к лестницам. — Не забудьте нам всё рассказать, ладно?       — Рон, жди тут, я схожу за мантией-невидимкой, — у Гарри даже голова шла кругом, язык работал быстрее мозга, отдавая команды. — Ричард, Хьюго, не отнимайте у себя же время! Вперёд!       Слизеринцы изумлённо посмотрели на Поттера, но тот и не заметил этого. Спрятав подрагивающие руки в карманах мантии, он снова побежал в гостиную. Когда он вернулся, ни Хьюго, ни Ричарда уже не было. Сердце глухим боем грохотало в груди, когда он снова развернул карту.       — Как мы объясним Дамблдору, откуда знаем, что Эйприл в лесу? — Спросил Рон.       — Мы и не будем объяснять, — коротко ответил Гарри, отмеряя пальцами расстояние от выхода из замка до фонтана. — Я специально сказал, чтобы они пошли к Дамблдору вместе с Люпином.       — Чтобы мы все вместе что-то придумали?       — Чтобы они что-то придумали. — Гарри поднял голову и посмотрел на Рона поверх очков. — Мы сами спасём Эйприл. Или хотя бы потянем время. Нам нельзя медлить. Пока они соберут отряды и доберутся до фонтана, который чёрт знает где находится, пройдёт вечность! Чёрт возьми, за это время с Эйприл может случиться что угодно!       Рон секунду подумал и кивнул.       — Идём. Может, погибнем смертью храбрых, а на наших надгробиях напишут: «Они хотя бы пытались», но…       — Рон. Не нагнетай ещё больше.

...............................

      — Упрямая дура!       Тёмный лес светлел сковавшим землю поздним мартовским морозцем. Гарри и Рон, оставляя за собой цепочку тёмных следов на прозрачной похрустывающей глазури льда, пробирались через сплетение ветвей деревьев. Они шли, озаряя дорогу двумя огоньками Люмоса, нервно вздрагивая при каждом постороннем шорохе и то и дело сверяясь с картой. По прямой они достаточно быстро приближались к точке «Эйприл», но в какой-то момент, пугающий и жуткий, мальчишки, огибая холм, сильно отклонились от курса и заплутали.       Воздух с хрипом вырывался изо рта, руки и ноги сводило от холода, Поттер готов был бросить все, когда понял, что безбожно заблудился в лесу. В конце-концов, Дамблдор организовал спасательные отряды. Но упрямство и страх за Эйприл вели его все дальше в чащу. Рон молчал всю дорогу, волшебная палочка в его руках дрожала, но на лице была написана всепробивающая решимость. Нет. Они назад не повернут.       И вот они услышали голос. Девчачий, раздраженный, хоть и красивый, глубокий. Оба они синхронно шепнули: «Нокс». Когда погас их свет, они увидели, как сквозь лапы елей продираются серебристые лучики. Нырнув за дерево, Гарри осторожно опустил еловую лапу.       В центре небольшой поляны жутким монолитом светлел старый неработающий фонтан. На вершине чаши мерцал огонёк, озарявший пространство. Из тени высокого столба, «украшенного» уродливыми мордами химер, вынырнула девушка. Прозрачно-зелёные глаза озлобленно сверкали из-под низко надвинутой шерстяной повязки. Стянутые в хвост чёрные волосы выбились из прически и неаккуратными прядями лежали на плечах. В одной руке была зажата пустая сумка, из которой продолжали высыпаться все новые и новые безделушки, так дорогие сердцу Прил.       Но где сама Прил?       Зарычав, девушка отшвырнула сумку и пнула ногой что-то, лежащее на дне чаши. Что-то издало глухой стон.       — Я ещё раз спрашиваю, куда ты его дела! — Прорычала девица, подняв волшебную палочку. Так она волшебница!       — Смотри-ка, сыворотка перестала действовать. А я-то гадала. Что кончится быстрее: её действие или твоё терпение, — раздался слабый и надтреснутый ответ. — Кто ж знал, что второе…       Гарри едва сдержал вскрик. Рон рядом с ним вздрогнул и подался вперёд.       — Прил… — глухо шепнул он.       Неопрятной грудой тряпья она сидела у ног незнакомки. Лицо было разбито, из губы сочилась кровь, руки связаны за столбом. Едва дыша, она тяжело подняла голову и с наигранным самодовольством усмехнулась. Незнакомку это выбесило ещё больше, звонкая хлёсткая затрещина огласила лес.       Гарри выхватил палочку, пытаясь вспомнить хоть одно путное заклинание. Рон выжидающе посмотрел на него.       — Скажи, что у тебя есть план, — прошипел Уизли.       — Нет, разумеется.       — Фантастика.       — Попробуем так, — Гарри окинул взглядом полянку, наполовину укрытую тенями. — Я отвлеку девицу от Эйприл, а ты развяжешь её и утащишь.       — Почему это я…       — Хочешь быть подсадной уткой? — Разозлился Гарри. — Спаси Эйприл, вот и всё, что требуется. Я сосчитаю до двадцати, хорошо?       Гарри стянул с себя мантию и протянул Рону. Тот, секунду замявшись, посмотрел на Гарри, мимолётно кивнул и скрылся за деревьями.       — Я всё тебе уже сказала! У меня нет твоего рубина!       — Лжёшь!       — Под сывороткой правды?!       — Не увиливай! — Девушка размахнулась и треснула Эйприл ногой по рёбрам. Та хрипло застонала, судорожно хватая ртом воздух. Гарри схватился за колючие ветки, борясь с желанием броситься на девчонку в тот же миг, но нужно дать Рону время… — Кларисса меня предупреждала, что ты из себя представляешь, но ты оказалась на деле попросту непроходимой дурой! Ты готова умереть за простую безделицу!       — А ты готова за безделицу убить?       — Круцио!       Задыхаясь от боли, Эйприл изогнулась дугой над снегом. Сквозь стиснутые зубы вырвался сдавленный стон.       — Экспеллиармус! — Взревел Поттер.       Палочка вылетела из рук застигнутой врасплох девицы. Эйприл тяжело обмякла и рухнула на камень, задыхаясь и свернувшись в комок.       Девица озиралась по сторонам, ища, откуда пришла атака. Гарри нырнул глубже в тени и как можно тише прокрался в сторону. Он был в выигрыше, у него есть время, пока она не заметит раскачивающиеся ветки. Беда в том, что он не знал ни одного боевого заклинания.       — Редукто! — Выкрикнул Поттер.       Девица неуловимым движением увернулась от вспышки и разъяренно посмотрела туда, где стоял Поттер.       — В прятки играем? — Процедила она. В темноте сверкнула сталь. Гарри только и успел отшатнуться и уйти за дерево, когда в ствол с размаху влетел кинжал. Краем глаза он успел заметить, как на той стороне поляны встрепенулись еловые лапы, потревоженные невидимой рукой.       Теперь главное увести её от Эйприл.       Гарри шагнул на свет и на бегу рявкнул новое заклинание. В три прыжка девица оказалась около него, Гарри, не ожидавший такой прыти, попытался сбить её с ног, но лезвие сверкнуло в опасной близости от лица. Отшатнувшись от незнакомки, Гарри снова выпалил заклятие. Увернувшись в пируэте, она выхватила второй кинжал. Поттер только и успевал отскакивать от свистящих резких ударов. Они кружили между деревьев, уворачиваясь от атак друг друга. Гарри увлекал её все дальше в лес, подальше от Эйприл, но начисто обезумевшая от ярости девчонка была в опасной близости от него самого.       — Редукто! — Повторно крикнул он. Увы, поздно. Последняя атака обоих была успешной. Её кинжал с треском порвал мантию и полоснул плечо Гарри. Заклинание попало в живот, отбросив её. Поттер заорал от боли, когда девчонку приложило об ствол дерева. Кровавое пятно расплывалось на мантии, в глазах плыли круги. Но палочку Поттер не выронил.       Девица уже тяжело поднималась, держась за затылок. На перчатках скупым светом блеснула кровь.       — Маленькая дрянь, — пробормотала она.       Гарри, не обращая внимания на пульсирующую в распоротой руке боль, мчался со всех ног к Эйприл. Невидимый Рон уже справился с путами, но та лежала, не в силах шевельнуться. Губы сковала запекшаяся кровь. Стоило ему приблизиться, она вздрогнула и открыла глаза.       — Идиот, — прохрипела она. С головы Рона сполз капюшон. Увидев его, Эйприл испуганно распахнула глаза шире. — Оба идиоты!       — Потом поблагодаришь, — выпалил Гарри. — Перрикулум!       — Не смей! — Красная вспышка врезалась в грудь Поттера. Гарри захлебнулся криком, когда чудовищное заклинание будто выворачивало его грудную клетку наизнанку, вырывая по ребру ржавыми клещами.       От второго заклинания Гарри будто оглох. Только по саднящей глотке и немыслимой боли он понимал, что всё ещё кричит. Пальцы ещё сжимали палочку, но поднять её не было сил.       Боль оборвалась нечеловеческим боевым кличем, пролетевшим над Гарри с яростью пушечного выстрела. Недоумённый возглас незнакомки, хриплый вопль: «Не смей трогать моих друзей!» и звуки ударов. Сморгнув багровую пелену с глаз, Гарри увидел голову Рона, парящую в воздухе близ девушки. Позабыв о палочке, он из-под мантии невидимки колотил её, пытаясь выбить оружие из рук. Некоторое время девушка была в замешательстве — она понятия не имела, откуда именно прилетит следующий удар. Но секунду или две спустя она оклемалась и взвизгнула: «Петрификус Тоталус!». Заклинание угодило Рону в голову, Уизли рухнул на землю, мантия распахнулась, явив его целиком.       — Герои. Тошнит от вас, — процедила девушка, стирая с губы кровь. Взгляд безумных глаз уставился на Гарри, закрывавшего собой Эйприл и пытавшегося оправиться от боли. — Бесполезные неумелые детишки. Круцио!       Ощутив тычок в бок, Гарри повалился на бок. В глухоту ввернулся пронзительный вопль Эйприл, отпихнувшей его с линии огня.       — Детишки решили друг за друга? Как мило! — Расхохоталась мучительница. — А если я запытаю твоего дружка до смерти, ты все равно не скажешь, куда дела рубин? Кру…       Между детьми и девицей мелькнул чёрный стремительный силуэт. Формулу заклинания прервал утробный рык и вопль. Гарри сквозь пелену, вставшую перед глазами, видел, как огромный чёрный волкодав вцепился зубами в руку нападавшей. Из-под клыков на истоптанную землю капала горячая красная кровь. Отпустив руку девушки, пёс повалил её на землю и отпрыгнул, встав перед Прил и Гарри. Дыбя загривок и припадая к земле, он не сводил яростного взгляда с девушки. Морда будто дымилась от горячей свежей крови. Гарри дурным делом подумал бы, что пёс из преисподней, не иначе, если бы он… Не защищал их?..       Воя от боли и держась за повреждённую руку, девушка поднялась с земли. Из-за деревьев слышались голоса. Гарри едва от облегчения не зарыдал.       — Нас нашли, — прохрипел он. — Прил, нас нашли.       Девочка лежала без сознания, голова покоилась на его ноге.       Услышав чужие вопли, девчонка от досады снова взвыла, схватила левой, уцелевшей рукой палочку и исчезла. Только крапинки крови темнели на покрытой инеем земле.       Пёс шевельнул ушами и повернулся к детям. Гарри вздрогнул. У пса были невероятные синие глаза. И это определённо был тот пёс, которого Гарри видел в ночь, когда сбежал от Дурслей.       Пёс сделал шаг к ним. Гарри вскинул палочку.       — Не подходи, — рыкнул он, закрывая Эйприл.       Собака устремила на него долгий и грустный взгляд. После все же подалась вперёд, быстро и легко провела языком по лбу Эйприл и скрылась в лесу беззвучной тенью.       Беспамятство шипящими свинцовыми волнами накрывало Гарри. Сквозь морок от цеплялся за сознание едва ли не сильнее, чем вцепился в Эйприл, которая тихонько скулила от боли. Он что-то бессвязно говорил. Он слышал чужие голоса, видел чужие лица. Он кричал что-то про Рона. Не знал, нашли ли его. Он чувствовал, как его куда-то несут. И слышал, как что-то говорят. Говорят, что все живы. Говорят о Больничном Крыле. Услышал даже голос Рона.       Единственное, что он знал наверняка: они в порядке. И он, и Рон, а главное, Эйприл.       Большего знать ему не требовалось.       Поэтому он позволил себе отдаться на растерзание забвению.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.