ID работы: 4987859

Самый удобный брак

Гет
Перевод
R
Завершён
2931
переводчик
Koroleva Olga сопереводчик
Ирина Кесулькена сопереводчик
_Matlen_ сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
412 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2931 Нравится 520 Отзывы 1359 В сборник Скачать

Глава 13. Быть или не быть, смущаться, бояться или жениться

Настройки текста
Гермиона Грейнджер редко чего-нибудь боялась. Она редко испытывала чувство ужаса или страха. Когда она была маленькой, то не боялась пауков, темноты или грозы. Не боялась монстров в шкафу или Бугимена под своей кроватью. Позже, когда немного подросла, Гермиона узнала, что есть много настоящих ужасов и вещей, которых действительно стоит бояться, но у нее по-прежнему редко возникало чувство страха. Так почему же вид ее дочери, сидящей рядом с Люциусом Малфоем в машине, когда они ехали с вокзала в Уайтхолл, вызывал у нее озноб? Алиса не выглядела испуганной. Это было одной из черт, которые она была рада передать своей дочери. Они ехали вверх по извилистой дороге в большом Роллс-Ройсе. Няня сидела на переднем сиденье с водителем, Драко и Гермиона на заднем, а напротив них — маленькая Алиса, пристегнутая ремнем безопасности, возле Люциуса Малфоя. И она не боялась безостановочно говорить с мужчиной. Она показывала ему свою книгу, рассказывала о своем дне рождения, показывала свой последний синяк, и даже спросила, не купит ли он ей мороженого, когда они приедут в Уайтхолл. Драко почувствовал невероятное замешательство. Его сложно было смутить. Обычно, он был уверен в себе и своих намерениях. Однако, наблюдая, как его отец разговаривает с маленькой девочкой, он чувствовал себя неловко, и не понимал почему. Драко знал, что хочет жениться на матери этой девочки. В этом никакого недопонимания не было. Он перевел взгляд на Гермиону, которая выглядела немного обеспокоенной. Он знал, что хочет стать хорошим отчимом для Алисы. Почему же тогда его обеспокоило то, что он увидел? Почему, когда он смотрел на своего отца с Алисой, в глубинах его мозга возникало мучительное чувство «замешательства». И что-то ему подсказывало, что это как-то связано с секретом, который хотела рассказать ему Гермиона. Неужели он позволил головокружительным чувствам к Гермионе затуманить его ясный ум? Драко находился под влиянием женщины, его отец под влиянием маленькой девочки, и, казалось, никто не в состоянии остановиться. Он взял руку Гермионы и сжал ее. Ему нужно было почувствовать, что она рядом, помочь ей преодолеть неопределенность, которую он даже не мог выразить словами. Он знал только одно: его отец готов принять маленькую дочь Гермионы, и это делало Драко счастливым, поэтому пусть катится любое замешательство к чертям. Гермиона посмотрела на довольно улыбающегося Драко. Он повернулся к ней и уже собирался подмигнуть, как вдруг заговорила Алиса: — Дедушка, а в Уайтхолле есть лошади? Одно слово — и страх перешел от Гермионы прямо к Драко. Рот Грейнджер открылся, и она повернулась к дочери. — Алиса, ты должна называть отца Драко мистер Малфой, — прежде чем Люциус смог ответить, сказала Гермиона. Она чувствовала, что ее сейчас вырвет. Люциус сказал ее дочери, что она его внучка? Нет, конечно же он этого не сделал, только не после того, как он запретил ей рассказывать об этом Драко. — Почему я должна его так называть? — спросила малышка. — Потому что так правильно, и это его имя, — указала Гермиона. — Это называется проявлять уважение, Алиса. Ты не можешь возлагать на себя такую смелость, чтобы кого-то называть дедушкой. — Но он сказал, что я могу звать его дедушкой, — растерявшись, ответила Алиса. Люциус бросил на Гермиону взгляд «так вот». Она нахмурилась, и теперь не боялась, потому что все внутри кипело от гнева. Гермиона отвернулась к окну, чтобы не сказать дочери что-нибудь плохое в машине. — Отец, ты не мог сам это решать. Мы еще даже не рассказали Алисе о нашей предстоящей свадьбе, — вмешался Драко. — Что такое предстоящая? — спросила Алиса Люциуса. Драко невольно рассмеялся. Гермиона отвернулась от окна, и Драко показалось, что она выглядит еще более испуганной. — Твоя мама и Драко скоро поженятся, — прямо заявил Люциус. — Мистер Малфой! — в один голос возмутились Гермиона с Драко. Алиса на мгновение растерялась. — Мама больше не замужем за папой, — это все, что она ответила, а после чего повернулась к окну. — Милая? — заговорила Гермиона, хотя не знала, что еще могла сказать. — Я не хочу, чтобы ты был моим папочкой. Я же говорила тебе об этом, — повернувшись к Драко, сказала Алиса. — Это очень плохо, — выплюнул Люциус. — Отец, ты не помогаешь, — в ответ выругался Драко. Он расстегнул ремень безопасности и опустился на колени перед маленькой девочкой, взяв ее за руку. — Алиса, я обещаю, что всегда буду твоим другом и лучшим отчимом, который только может быть у девочки. Так же, как Боб — отчим твоей мамы, я буду твоим. Люциус хотел запротестовать, но Гермиона бросила на него такой взгляд, что он мгновенно закрыл рот. — Похоже, женщины из рода Грейнджер привыкли манипулировать мужчинами Малфой, — тихо пробубнил Люциус. — Я подумаю об этом, — дувшись еще несколько мгновений, сказала Алиса. — Но я не думаю, что это сработает, и не уверена, что мне это понравится. — Это может сработать и тебе, вероятно, понравится. Просто дай мне шанс, — рассмеявшись, попросил Драко. В ответ Алиса только надула нижнюю губу. Драко рассмеялся, а Гермиона по-прежнему волновалась. Люциус знал одно — маленькую Алису будет трудно убедить в правильности этого брака. Больше в салоне автомобиля не было сказано ни слова до самого Уайтхолла. Алиса начала ерзать на своем месте, и когда Гермиона потянулась, чтобы расстегнуть ремень безопасности, чтобы потянуть ее к себе, Люциус сделал то же самое, опередив ее. Он усадил девочку к себе на колени, когда они свернули на подъездную дорожку, к большим каменным воротам. — Это, милая Алиса, Уайтхолл, — указав на окно, сказал Люциус. Сказать, что дом был впечатляющим, было бы преуменьшением. Это настоящий трехэтажный замок из белого камня, стоящий высоко на холме. Подъездная дорожка поднималась к дому, от крыльца, выложенного каменными плитами, до остроконечной крыши. — Это прекрасный дом, Драко, — сказала Гермиона, когда они подъехали. — Он принадлежал младшему брату моего дедушки, и тот оставил его мне на мое совершеннолетие, — с улыбкой рассказывал Драко. — Я проводил здесь каждое лето, когда был примерно того же возраста, что и Алиса. А вы что думаете, мисс Алиса? — Он большой, — сказала она, оглядываясь вокруг. — Мама, мы можем прогуляться? — Только после того, как ты отдохнешь, — с переднего сиденья заговорила няня. — Конечно, тебе захочется отдохнуть, — ответил Люциус, поглядывая на няню. Они вышли из машины, и водитель подошел к багажнику, чтобы достать вещи. Люциус начал указывать слугам, куда отнести багаж, после повернулся к Драко. — Ты и твоя невеста не будете делить одну комнату с ребенком? — он перевел взгляд с Гермионы на Драко. — Нет, — ответила Гермиона за Драко. Она уже устала от Люциуса. И поспешила взять свои чемоданы. Драко последовал за ней. — Не позволяй ему дразнить себя, милая, — он схватил чемодан Гермионы и большого розового слона с багажника. Он странно посмотрел на животное. — Откуда он взялся? — Ингрид, откуда взялся этот слон? — озадаченно спросила Гермиона. — Это мой подарок. Сначала я превратила его в кролика, но потом он мне тоже не понравился, поэтому я решила, что слон будет лучше, — прежде чем ответила Ингрид, к машине подскочила Алиса. Гермиона присела на корточки перед своей дочерью и взяла ее за руки. — Милая, о чем ты говоришь? Ты еще не умеешь колдовать. Я знаю, ты иногда притворяешься, но ты еще не умеешь колдовать по-настоящему. А теперь скажи мне правду, откуда он взялся? — Гермиона с беспокойством посмотрела через плечо на Драко. — Я изменила его, — твердо повторила малышка. — Алиса, не лги маме, — твердо заявила Гермиона. — Кто его превратил? — Это правда сделала я! — обиженно сказала Алиса. Гермиона умоляюще посмотрела на Драко. Он наклонился и положил руку девочке на плечо. — Кто изменил его для тебя, Алиса? — спросил Драко. — Извините, она попросила меня это сделать, — заговорила Ингрид, подходя к ним. — Ну вот, — довольный, улыбнулся Драко. Алиса не улыбалась, так же, как и Гермиона. — Ну, я не… Я хочу сказать, что мне это не очень нравится, — запнулась Гермиона. Она смутилась, ведь знала, что Ингрид не могла преобразовать игрушку, потому что была сквибом. Так почему же она солгала? Кто это сделал? Это точно не Алиса. Она, конечно, была умной и одаренной, но ей только четыре года, и такой маленький ребенок еще не может колдовать! Зачем Ингрид лжет? Она должна понимать, что Гермиона знает, что это ложь! Гермиона больше не хотела развивать эту тему перед Драко и его отцом. Люциус подошел к ним. — Почему мы все еще стоим здесь? — он протянул руку девочке. — Милая Алиса, хочешь познакомиться с мамой Драко? — Да, дедушка. Ты понесешь розового слона, которого мне подарили на день рождения? — Нет, — просто ответил он. — И мне казалось, ты говорила, что это был розовый кролик. — Я превратила его из медведя в кролика, а потом в слона, — повторила Алиса. Гермиона бросила чемодан и вырвала руку дочери из рук Люциуса. — Алиса, я запрещаю тебе лгать! Ты знаешь, что плохо! Это нормально иногда притворяться, использовать свое воображение или шутить над людьми, если это не причиняет им боль. Но когда мама говорит тебе не лгать, ты не должна врать! Ты не превращала этого ужасного розового медведя в кролика или слона! — Я его превратила! — Алиса топнула ногой и уронила книгу. — Разве это имеет значение? — Люциус протянул руку. — Я хочу отвести ребенка в дом и познакомить с матерью Драко. — Мне, черт возьми, все равно, чего вы хотите, — закричала Гермиона на мужчину. — Это моя дочь и она никуда не пойдет. И вы не будете вмешиваться! — Правда? И чьим ребенком вы ее назвали? — плотно сжав губы и сузив глаза, спросил Люциус. — Послушай меня, Малфой, я не собираюсь идти на поводу чужого шантажа, ты понял? Шантаж в любой форме закончен, с этим браком! — смотря на мужчину, выкрикнула Гермиона. Драко был совершенно сбит с толку, но он знал, что что-то не так. Почему Гермиона упоминала шантаж? Между Гермионой и его отцом назревало что-то ужасное, и ему придется вмешаться. — Отец, Гермиона права. Она отвечает за Алису, и это ее право наказывать девочку, когда это необходимо. И если Гермиона считает нужным наказать ее за ложь из-за этой игрушки, то она может это сделать, — это все, что он мог сказать, поскольку не понимал, какое отношение ко всему этому имеют шантаж и брак. — Я не лгала! — крикнула Алиса, стоя посреди взрослых. Ингрид попыталась взять ее за руку, вырвать из этой ссоры, но Гермиона схватила ее первой. — Драко, прости, но я думаю, мне стоит отвести Алису наверх, чтобы отдохнуть. Мы можем встретиться с твоей мамой позже? — Гермиона не стала ждать ответа, и взяв дочь на руки снова заговорила: — Кто-нибудь может нам показать нашу комнату? Драко попросил одного из лакеев проводить Гермиону и Алису в детскую. Ингрид последовала за ними. — Что это было за представление? Это было, мягко говоря, неловко! Я не позволю, чтобы на меня орали такие, как эта женщина, да еще и в моем собственном доме! — Эта женщина — моя будущая жена, а этот дом — мой, — заметил Драко. Он провел рукой по волосам. Возможно, он откусил больше, чем мог прожевать, с этими двумя. — Отец, ты же не думаешь, что четырехлетний ребенок мог самостоятельно колдовать? — Нет, сынок. И не особо важно, насколько она умная или особенная, или кто ее родители, я имею ввиду, мать. Не думаю, что смогла бы совершить такого рода превращение в четыре года, — Люциус подобрал оскорбленного розового слона и внимательно осмотрел его. Затем нахмурился, схватил его за галстук в горошек и потащил в дом. — Что? — крикнул ему вслед, совершенно сбитый с толку Драко. Он остался возле машины один с кучей багажа. Сказав слугам отнести все в дом, он направился к дверям, когда увидел мать. — Что это с Люциусом? — спросила Нарцисса, прежде чем поцеловать сына в щеку. — А где Гермиона с дочерью? Я надеялась встретить их. Они же приехали? — Да, они приехали, но Гермионе нужно было немедленно отвести Алису спать. Что касается отца, я не знаю, что на него нашло в данный момент. Я не знаю, помню ли свое собственное имя, однако в одной вещи я все-таки уверен. Поздравь меня, мама. Я помолвлен. — Да, сынок, я была на вчерашнем балу, помнишь? — ответила ему Нарцисса, проходя вместе с Драко в дом. — Нет, вчера была фиктивная помолвка. Я действительно обручен, — он улыбнулся. — Ну, тогда поздравляю, — радостно сказала Нарцисса. — Думаю, ты сделал мудрый выбор. Так когда я познакомлюсь с ее дочерью? — Да, об этом. Мама, я должен тебе кое-что доверить, — заговорил Драко, — то, что отец рассказал мне вчера на балу. Но после ужина, хорошо? Я хочу найти отца, а потом Гермиону и Алису. — Хорошо, но что касается ужина, то я была вынуждена пригласить Филиппу, Талберта и его жену Констанс, — запоздало промолвила миссис Малфой. — Но почему? — теперь настала очередь Драко топать ногой, как это делала Алиса. — Потому что они сами решили приехать сюда на выходные, так что у меня не было выбора. И это всего лишь на одни выходные.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.