ID работы: 4987859

Самый удобный брак

Гет
Перевод
R
Завершён
2931
переводчик
Koroleva Olga сопереводчик
Ирина Кесулькена сопереводчик
_Matlen_ сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
412 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2931 Нравится 520 Отзывы 1359 В сборник Скачать

Глава 9. Некоторые люди умны, некоторые умны, а некоторые не играют никакой роли

Настройки текста

Если женщина обладает превосходством, например, пытливым умом, лучше всего держать это в тайне. ~ Джейн Остин Умная женщина очень возбуждает. ~ Драко Малфой Никакой мужчина не хочет женщину, которая умнее, чем он, секрет в том, чтобы притворяться, что ты не понимаешь, насколько он глуп. ~ Гермиона Грейнджер

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Сняв туфли и положив ноющие, босые ноги на стоящую в углу веранды соломенную корзину, Гермиона подняла платье. — Ох, мои ноги так сильно болят, — сказала она, думая, что находится здесь одна, пока не увидела, что двери бального зала открыты и в дверях стоит женщина. — Отличная работа, мисс Грейнджер. Снова Грейнджер, не так ли? — спросила тетка Драко. Гермиона поняла, что она босиком и почувствовала себя слегка растрепанной. Она продолжила сидеть, но ноги с корзины убрала. — Да, я не брала фамилию и бывшего мужа, даже когда мы только поженились. — Ты возьмешь фамилию Драко? — спросила она своим лучшим надменным голосом. — Сомневаюсь в этом, — честно ответила она. Пожилая женщина засмеялась, и смех ее был полон презрения. — Вряд ли Люциусу это понравится, — прокомментировала она. — Мне все равно, понравится это или нет Люциусу Малфою, — честно ответила Гермиона, зная, что ей по какой-то причине бросают вызов. А она никогда не отступала. Пожилая женщина обошла ее, как стервятник, кружась вокруг своей добычи. — Ты не подходишь моему племяннику. Ты разведена, грязнокровка, единственное, что у тебя соответствующее, — это внешность. Тебе нечего ему предложить. У него же, однако, есть все, чтобы предложить тебе, верно? Да, тебе просто нечего ему дать, совсем нечего. — Конечно, вы так думаете, потому что, если Драко женится, ваш сын ничего не унаследует, не так ли? — спросила Гермиона. Она поднялась, будьте прокляты босые ноги. — Поэтому ты выходишь за него? — спросила Филлипа. — Из-за денег? Если да, то должна сказать, что я предложу тебе значительную сумму, если ты бросишь его. — Вы принимаете меня за полную дуру? — Гермиона едва могла поверить в чудовищное нахальство этой женщины. — Нет, вообще-то, нет, — ответила она. — Я считаю тебя очень умной женщиной. Мой племянник — дурак. Также я считаю тебя повернутой на деньгах шлюхой, которая понимает, что, если она выйдет замуж за моего племянника, у нее будет больше денег, чем я могу ей предложить, но я все равно попытаюсь. Я сделаю твою жизнь невыносимой, если ты согласишься на этот брак. Гермиона ничуть не испугалась. — Леди, я сталкивалась с Волдемортом и Пожирателями Смерти, и даже со школьными профессорами, которые были намного страшнее вас, — рассмеявшись, сказала она. Пожилая женщина знала, что столкнулась с достойным противником. — Ты знаешь, что ходят слухи, что несколько лет назад Драко стал отцом незаконнорожденного ребенка? Видимо, к его отцу пришел мужчина, требуя денег, сославшись на данное обстоятельство. Цисси сказала мне, что Люциус заплатил ему за молчание, но, если эта новость когда-нибудь подтвердится, и этот ребенок действительно окажется Драко, законный он или нет, в итоге он все унаследует, а не ваши с ним будущие дети. Подумай об этом, — подойдя к двери, сказала она. И взмахнув своими длинными юбками, женщина покинула веранду. Гермиона находилась в полном шоке. Может, она имеет в виду Алису? — О, Кевин, что же ты наделал? — вслух сказала Гермиона. Когда у нее появилась Алиса, в припадке полного безумия, она сказала Кевину, кто отец. Она не знала, что он когда-нибудь использует эту информацию как дамоклов меч, до конца жизни. Он действительно пошел к Люциусу с информацией? Очевидно, он не сказал Люциусу ничего веского, но знал ли Малфой-старший, что этот мужчина является ее бывшим мужем? Именно поэтому он так воспринял помолвку? Черт бы побрал Кевина! Как она могла так плохо разбираться в людях? Когда-то она любила этого мужчину. Когда-то он любил ее. Да, они оба построили брак на лжи, поэтому он и должен был рухнуть, и она была счастлива, что это закончилось. Теперь она готова была вступить в другой брак, построенный на лжи и обмане. Что ей теперь делать? Кевин всегда был так добр к Алисе. Всегда. Он не был очень внимательным отцом в том смысле, что очень часто путешествовал, но он занимал определенное место, играл с ней в саду, покупал вещи. Как он мог с одной стороны быть добрым к ней, и брать чертовы деньги за ее рождение с другой? Неужели недостаточно того, что когда они развелись он взял каждый сикль, кнат и галлеон, за молчание? Он действительно приходил к Люциусу много лет назад? Гермиона снова села на диванчик и опустила голову. Возможно, она и не такая умная. По крайней мере в этот момент она чувствовала себя очень-очень глупой. Ей нужно было очень многое обдумать. Драко везде искал Гермиону. Он видел, как Филлипа вернулась в бальный зал с улицы. Он подумал, может ли и она там быть? Он уже подходил к дверям, как его остановила рука отца. — Драко, — коротко сказал он. — Отец, только не сейчас. Я должен найти Гермиону, — он убрал от себя руку отца, но Люциус снова перехватил его. — Она снаружи. Я видел, как она выходила, так что она никуда не денется, пока я с тобою поговорю, — Драко знал, что когда отец начинает говорить таким тоном, то нужно просто согласиться с ним. И когда он закончит свою мини-лекцию, то Драко присоединится к Гермионе на веранде. — Что случилось, отец? — спросил он. Как только он произнес «отец», он кое-о-чем подумал. Если бы у него были дети, они никогда не называли бы его так. Он был бы «папа», когда дети маленькие и когда вырастут, но они никогда не будут называть его «отец». Отец — это титул благоговения и уважения. Драко не хотел их уважения. Он хотел только их любви. — Мне нужно сказать тебе кое-что важное, — тихо проговорил Люциус. Он отвел Драко в угол, подальше от оркестра, толпы и дверей. — Я должен был сказать тебе это много лет назад, но не сказал. Я хотел защитить тебя, но теперь, когда ты объявил о помолвке, это не может ждать, даже до завтра, потому что у тебя есть право знать. Драко немного волновался. Сначала он думал, что этот маленький разговор с Люциусом расскажет Драко об истинных мыслях отца по поводу их с Гермионой предстоящей свадьбы. Вместо этого все кажется намного серьезней. Старик на самом деле кажется задумчивым и озабоченным. — Отец, ты болен или еще что-нибудь? — спросил Драко. — Твоя забота о моем здоровье и благополучии ошеломляет меня, мальчик мой. Нет, это не имеет ко мне никакого отношения. Почти четыре года назад ко мне пришел человек с некоторой информацией. Он держал свою личность в секрете. Тем не менее он рассказал мне историю о другом бале, на котором ты был много лет назад, — фыркнув, сказал старик. — Продолжай, — Драко стоял с широко раскрытыми глазами и разинутым ртом. — Он сказал, что там у тебя была связь с женщиной и в результате этого появился ребенок. Он утверждал, что это твой ребенок, — сказал Люциус. Драко чувствовал, как мир вокруг него рушился. Люциус, видимо, говорил о его красотке в маске. Она забеременела в ту ночь и ничего ему не сказала? Его ребенок? Почему-то его мысли тут же обратились к Алисе. Может быть у него был маленький сын или дочь, как она, а он даже не знал об этом? — Отец, почему ты никогда не говорил мне об этом? — с раздражением спросил Драко. Несколько человек, что стояли рядом, повернулись, чтобы посмотреть на отца с сыном. Люциус развернул Драко так, чтобы никто не видел выражение его лица. — Я не говорил тебе, потому что думал, что это ложь. Доказательством мужчины была только одна фотография с лысым ребенком, который не отличался от любого другого ребенка, которого я видел. Он не сказал мне ни имя матери, ни того, кто родился – девочка или мальчик. На то время он не мог мне предоставить никаких других доказательств. Я понял, что он лжет, но также я знал, что эта ложь может создать для тебя неприятности, поэтому я заплатил ему и сказал, что если он когда-нибудь попытается связаться с тобой — я его убью. Сынок, я говорю тебе об этом сейчас, потому что если эта новость окажется правдой, или если эта женщина, родившая ребенка, испортит твою помолвку, это может оказаться очень трудным для вас с мисс Грейнджер. Я должен был рассказать тебе раньше, но, честно говоря, я не ожидал, что ты сделаешь такое диковинное заявление сегодня, когда я точно знаю, что ты ни с кем не встречаешься. — Откуда тебе знать? — спросил Драко. — Ты меня не видишь. — Может быть и нет, но я по-прежнему все о тебе знаю. Драко, мне плевать женишься ли ты на Гермионе Грейнджер. Она, вероятнее всего, станет тебе достойной женой. Женитьба на ней имеет свои преимущества, во-первых, ты сохранишь свое наследство. Драко во всем предложении услышал только одно слово. — Преимущества? — сплюнул Драко. — Да, именно это я и хотел сказать, — ответил ему отец. — Тем не менее, ты должен быть готов. Волшебные законы гласят, что даже незаконнорожденные дети имеют право на наследие, если родство будет доказано. Кроме того, этот ребенок должен быть чистокровным, ведь, как я понимаю, тот бал был только для чистокровных. — И это что-то меняет, да? — сказал Драко. У него закружилась голова от всех этих мыслей. — Это ничего не меняет, ну, возможно для меня. Но для ваших с мисс Грейнджер детей важно, ведь когда-то могут оспорить их права на наследие. Это все, что я хотел сказать. Как я уже говорил, мне стоило рассказать тебе об этом много лет назад, но я защищал тебя. Ты больше не ребенок, но ты мой сын, и это то, что делают родители. Они защищают своих детей. Когда-нибудь, если у тебя будут дети, ты поймешь. Поговорим об этом завтра, когда все поедут в Уайтхолл. — Ты тоже едешь? — спросил Драко. — Конечно. Или ты думал, я не поеду и не захочу поближе познакомиться с твоей будущей супругой и ее ребенком? Да, я знаю, что у нее есть ребенок и что она разведена. Существует очень мало того, что я не знаю. Драко не был уверен в этом, потому что был уверен, что его отец не знал, что у собственного сына на сердце. Потому что, если бы он хорошо знал своего сына, то не скрывал бы от него эту новость на протяжении многих лет. Годы… Годами он оплакивал эту женщину, а теперь он узнал, что у нее мог быть ребенок, его ребенок. Он был смущен и встревожен. Также по какой-то причине он чувствовал себя невероятно глупо. Он должен был искать эту женщину, когда мог, но теперь уже слишком поздно. Он должен увидеть Гермиону. Он повернулся, чтобы уйти, ни слова не сказав отцу, но затем быстро вернулся. — Отец, у тебя все еще есть фотография ребенка, который как утверждал мужчина, был моим? Отец кивнул головой. — Она в поместье, но я отправлю ее совой в Уайтхолл. Драко кивнул в ответ, глубоко вздохнул и вышел на веранду. И там была она. Вот что он подумал, когда увидел Гермиону, сидящую на маленьком плетеном диванчике… вот она. Таинственная женщина не могла сравниться с Гермионой, но если у нее его ребенок, то это может быть совсем другая история. Ему придется искать ее, не ради нее самой, а ради, возможно, ребенка — его ребенка. Тем не менее она была там. Ему нужна эта женщина. Он знал, что это правда. Может он и глупый человек, но когда дело касалось сердца, то он был умным. Он ждал много лет, чтобы жениться, почти до тех пор, пока не стало слишком поздно, все время убежденный, что он ждет женщину в маске, когда он действительно ждал ее — Гермиону. Да, она там тоже была. Драко ослабил галстук и плюхнулся на диванчик рядом с ней. Они были единственными людьми на веранде, и это была долгая, утомительная ночь. Он, например, был счастлив, что все почти закончилось. Судя по выражению ее лица, она тоже. Он выбросил с головы свой разговор с отцом. — Мне жаль, что я на мгновение выпустил тебя из поля зрения. Я не ожидал, что заявится Талберт и захочет станцевать с тобой. Гермиона улыбнулась, решив, что нужно забыть об ужасных словах тетки Драко. — О, он заискивающий маленький человечек, — с выражением полного отвращения, сказала она. Драко засмеялся. — Думаю, он целенаправленно наступил мне на ноги. Драко снова рассмеялся. — По крайней мере, тебе не пришлось спорить с миссис Поттер. Она самая визгливая после своей собственной матери. Я должен был услышать не только то, что я не должен делать с тобой, но что и должен. Закончив свою маленькую речь, она добавила: «Если ты думаешь, что Гарри страшен, то ты еще ничего не видел, блондинчик». Нет, серьезно, будто я боюсь Гарри. — Но ты должен бояться Джинни, — кивнув, сказала Гермиона. — О, да, — согласился он. — Она пугает мои яйца, — они вместе рассмеялись. Драко должен был признаться хотя бы себе, что он наслаждался одной из самых приятных ночей в своей жизни. Это заняло первое место в тройке лучших вечеров, если не считать последний разговор со своим отцом. Он добрался до края дивана, сжал руки между ног, и уставился в пол из шифера. — Должен признать, я хорошо провел время сегодня, будучи помолвленным с тобою, — сказал он. — Я тоже, — ответила она. — Твоя мать пригласила меня завтра утром поехать с тобой в Уайтхолл, как ты и предполагал. Он даже не взглянул на нее. Не мог. Он продолжал смотреть на свои руки. — Я предполагал, что она может это сделать. Итак, что ты скажешь о продолжительной помолвке, пусть и фиктивной? У тебя есть планы на следующую неделю или около того? — Нет, никаких планов, — тихо ответила она. Она подняла одну ногу и потерла ее руками. Драко с интересом наблюдал за ней. Опустив ногу, она потянулась за туфлями. Он наклонился и перехватил обувь. — Ты рассказывала моей матери об Алисе? — держа в руках ее туфлю, спросил он. Сердце Гермионы бешено заколотилось в груди. Она вдруг перевела на него взгляд. — Что ты имеешь в виду? Рассказать ей, о чем? — он каким-то образом узнал? Подозревает? Неужели это было причиной всего? — Ты сказала ей, что у тебя есть дочь? — спросил он. Он опустился перед ней на колени и обул одну ногу. Он считал, что это очень эротично и чувственно, что одной ногой она была обута, а другой нет. Гермиона на мгновение забыла, как дышать, поэтому она, конечно, не могла ответить. Он обул вторую ногу, похлопал рукой по ее колену, и встал. — Ну, так ты рассказала? — Нет. Должны ли мы поднимать этот вопрос, то есть, мы же не помолвлены по-настоящему? — спросила она. Поднявшись, она оказалась прямо перед ним. Он не сдвинулся, так что они были очень близко друг к другу. — Что ты собираешься делать с Алисой, пока мы будем в Уайтхолле? Ты собираешься прятать ее в чемодане? — ухмыльнувшись, спросил он. Гермиона улыбнулась, а затем тихо засмеялась. — Этого никогда бы не случилось, даже если бы я сделала в чемодане отверстия для воздуха. Ты думаешь, я такая ужасная мать? — Я думаю, что ты замечательная мать. А вот твоя няня — ужасная, — положив ладонь на ее лицо, сказал он. Она обхватила его запястье и убрала руку со своего лица. — Дело в том, Драко, что твоя мать сказала, что Уайтхолл в Уэльсе. Это далеко. — Трансгрессия – замечательный подвиг магии, Грейнджер, любимая, — насмехался он. — Так же, как и портключ. — Алиса слишком маленькая, чтобы трансгрессировать, и ее тошнит каждый раз, когда я беру ее на боковую трансгрессию. И, по моему мнению, она слишком маленькая, чтобы использовать портключ. Мы летели сюда на самолете, и это было адским путешествием. Если ты никогда не летал в самолете с четырехлетним ребенком и ее шестидесятилетней няней, то считай, что тебе повезло. Я не могу подвергать ее этому снова. Думаю, ей стоит вернуться в Лондон с Гарри и Джинни, и они отвезут ее к моим маме и отчиму. Драко не понравилось это предложение, ни капли, и он не мог сформулировать, почему, даже недостаточно хорошо, чтобы удовлетворить себя. — Слушай, ты же с комплектом, верно? Мои родители должны знать, что ты разведена и имеешь дочь (он не сказал ей, что его отец уже знал, а это означало, что его мать тоже). Они, наверное, уже спросили всех в этом бальном зале о тебе сегодня. Дочь должна быть с нами, даже если это обман. Кроме того, я хотел бы показать Алисе море и скалы. Я провел много лет в этом поместье. Ей там очень понравится, — вздохнув, сказал он. — Но, Драко, единственный способ сделать это – только поезд, — скулила она. — Мы это организуем, — сказал он с удовольствием. Он взял ее за руку и повел обратно в здание. — Мы с тобой трансгрессируем, а спящая няня и мисс Алиса приедут на поезде. Гермиона нахмурилась. Ей было интересно, сколько это будет стоить. Как будто прочитав ее мысли, Драко сказал: — Конечно, это будет за мой счет, потому что ты делаешь все это, чтобы принести мне пользу, — сказал он. Она делала это, чтобы принести ему пользу? Она сделала это, чтобы заманить его в ловушку? Чтобы обманом заставить его жениться на ней? Она делала это ради его денег, как предположила его ужасная тетя? Это было бы разумно. Она приложила руку ко лбу. — Я устала. В начале я даже не собиралась рассказывать Алисе об этом, и если мы поедем в Уэльс и продолжим притворяться, это значит, что мне придется лгать своей дочери. Я не хочу обманывать ее. Я не знаю, что делать. Могу я подумать и сообщить тебе завтра? — спросила она. — Но мы должны уехать утром, — объяснил он. — Ты делаешь мне большое одолжение. С Алисой все будет в порядке. Мы найдем способ скрыть это от нее. Я знаю, тебе не терпится начать новую жизнь в Лондоне, но я думаю, небольшой отпуск в Уэльсе не повредит, не так ли? — он должен был как-то убедить ее пойти с ним. Она не знала, как ответить на этот вопрос, и обнаружила, что ей не нужно было этого делать, потому что в тот самый момент, когда собиралась сказать ему, что не может поехать с ним, его тетя, мать, двоюродный брат и отец вышли к ним. Гермиона быстро поднялась, ее рука сразу вцепилась в Драко. Если бы он был человеком, который был склонен показывать всем свои эмоции, он мог бы улыбнуться. — Все так же рады, как мы с Гермионой, поездке в Уайтхолл?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.