7. Волшебный меч: В поисках Камелота
14 мая 2017 г. в 18:51
— Знаешь, все не так уж и плохо…
Джон зябко вздрагивает и морщится, пытаясь абстрагироваться от крайне мучительного ощущения холодной воды, залившейся в правый сапог. И чего эту принцессу вечно тянет туда, где можно утонуть? Аврора понуро идет следом за своим весьма продолжительное время вынужденным спутником; стопы у нее грязные, почти черные — мужчина отстраненно думает, что стоило бы подыскать ей в каком-нибудь из миров хотя бы подобие обуви, но, слыша хлюпанье из-под пятки, быстро отметает эту мысль. Лучше уж пусть будет, как есть. Меньше настрадается.
— В четырех из пяти миров, что я был с тобой, мы оказывались в воде, — хмуро замечает англичанин, косясь на девушку — та шустро прекращает выжимать волосы и прячет руки за спину, будто только что занималась чем-то недостойным и неприличным.
— Действительно, еще есть, куда стремиться.
— Эй! — звонко окликают их с вершины холма. — Ну же, что вы там копаетесь? Так вы точно не обсохнете!
Мужчина устало закатил глаза и, преодолевая огромнейших масштабов желание послать все — а особенно излишне бойких девиц — к черту, подхватил спутницу под локоть и буквально потащил ее вверх по склону.
Своеобразная их проводница, назвавшаяся Кейли, неясным образом умудрялась раздражать Джона до зубного скрежета. Она была в точности, как Аврора, внезапно решившая убеждать всех не в своей принцессевости — англичанин мимолетно подумал, что в последнее время изобретает слишком много новых слов, связанных с этим титулом, — а в рыцарских качествах и умениях. К слову сказать, с тем же результатом. С учетом того, как настырна была девушка, если хотела что-то кому-то доказать — а Джон на недавнем опыте излишне хорошо усвоил, какими проблемами это оборачивается — перспектива общества второй такой же его совсем не радовала.
Надо выпить, мрачно подумал он. Трезвость в подобных ситуациях на руку ему не играла. Может, совсем напиваться и не стоило, но продегустировать небольшой бочонок местного сидра он бы точно не отказался.
— Кейли? — послышался еще один женский голос откуда-то сбоку. — Что это за люди? Откуда они?
Джон поднял голову — и обомлел. Нет, он не влюбился; он в принципе не понимал, как можно влюбиться с первого взгляда — но что-то в этой незнакомке захватывало его и восторгало. На вид англичанин дал бы ей лет больше, чем себе, но это, похоже, пошло женщине только на благо: такой спокойной уверенности во всем своем существе попросту не могло быть в юной и нежной фиалке вроде Авроры. Высокая, крепко сложенная, и глаза — яркие, пронзительные, как у птицы-пересмешника…
Выпить захотелось еще сильнее.
— Не поверишь, мама, — радостно прощебетала Кейли, вешаясь на руку Джону и до странного мечтательно глядя ему в глаза. — Их прибило к берегу! Прямо из моря! Ты можешь себе такое представить?
Женщина подозрительно приподняла бровь, но, оглядев двух вымокших до нитки спутников, все же кивнула.
— Пусть будут гостями в нашем доме, — без тени улыбки сказала она, и мужчина отметил, что ее взгляд явно задержался дольше праздного любопытства на его кирасе и ружье. — Я прикажу слугам подать обед.
Она собралась исчезнуть во мраке замка, и Джон решил, что больше времени тянуть нельзя. Вырвавшись из рук обеих девиц — Кейли обиженно охнула ему вслед — он подбежал к женщине и, слегка поклонившись, поприветствовал ее самой дружелюбной улыбкой из всех, что он был способен.
— Боюсь, мы не были представлены, — он хотел было взять ее за руку, но, глядя на то, что все вокруг выглядело еще более старомодным, чем манеры его спутницы, решил покамест воздержаться. — Мое имя Джон; я сопровождаю эту девушку, Аврору, в ее долгом путешествии на родину. К сожалению, на пути нас настиг шторм; судно затонуло, и нам пришлось спасаться вплавь.
— Вот как? — казалось, ее подозрения стали лишь сильнее, но англичанин мог поклясться, что уже обожает этот суровый и недоверчивый взгляд. — А я подумала, что вы — брат и сестра.
Джон сделал мысленную зарубку на ружье. Самому ему такая легенда не особенно нравилась — их сходство с Авророй было мягко говоря очень натянутым — но, если уж кому-то такое видится возможным…
— Как бы то ни было, — продолжила женщина. — Я — Джулиана, леди этих земель, вдова рыцаря круглого стола. Думаю, с моей дочерью вы успели познакомиться.
Мужчина одновременно расплылся в улыбке и поперхнулся. Куда теперь его затащила Улисса — в сказки о короле Артуре? Само предположение об этом звучало смехотворно. В отчаянной надежде разубедить себя, англичанин, искренне подавляя смех, спросил:
— А далеко ли отсюда Камелот?
— В полудне пути, — обыденным тоном ответила Джулиана, пожимая плечами. — К сожалению, сейчас у нас нет свободных лошадей, но, если хотите, можем послать в город голубя с письмом.
Вежливо отказавшись и продолжая перебарывать удивление, Джон быстро развернулся к Авроре, но поговорить им не дали — Кейли тут же подхватила мужчину под локоть и потащила по длинным коридорам замка, что-то щебеча по пути. Нет, эта девица ему определенно не нравилась. То, что она не была вдобавок ко всему еще и блондинкой, шло ей в плюс, но под конец безбожно длинной прогулки мужчина уже хотел выть в голос: он ходил до сих пор мокрый, относительно грязный, трезвый, а единственная дама, способная хоть как-то скрасить его несчастливое существование, находилась где угодно — только не с ним. Одна увешанная самоцветами особа тоже не слишком-то помогала — лишь следовала за самым объективно несчастным англичанином на земле и в последнее время все смелее улыбалась, прикрывая губы ладонью. Оказавшись, наконец, рядом за столом, Джон открыл было рот, но Аврора тут же радостно шепнула:
— А ты ей нравишься!
Смит потерял счет, в который раз за сегодня он закатывает глаза, но число было явно уже двузначным.
— Я заметил, — сухо ответил он, и девушка счастливо пискнула, прижимая сцепленные пальцы к губам.
— А тебе… — она говорила тихо, пытаясь подавить дикий крик, идущий из горла. — Я же видела, как ты смотрел на… Тебе нра…
— Это я тоже заметил, — прервал ее Джон, опасаясь, что она и впрямь заорет от радости.
Аврора затарабанила ладонями по краю стола, с силой сжимая губы, но при этом продолжая улыбаться; ее чуть ли не трясло от искреннего удовлетворения. Бешено помотав головой, пытаясь найти, чем занять рот, она схватила кубок и совсем не по-принцессовски — Джон приподнял брови и выдохнул; хоть что-то он не растерял — отпила вина.
— Как здорово! — все тем же шепотом пропищала девушка, и парочка самоцветов на ее теле согласно сверкнули. — Любовный треугольник! Я думала, такое только в книжках бывает!
Мужчина фыркнул в бокал и со скупым интересом глянул на нее.
— Я удивлен, что ты вообще читать умеешь, — прежде, чем Аврора успела закономерно надуться, он спросил: — Улисса, сколько времени нам еще осталось в этом мире?
Девушка изумленно вскинула брови, но потом тут же опустила голову и, порывшись в кармане, вытащила часы. Глянув на циферблат, она, что-то посчитав и беззвучно пробормотав себе под нос, повернулась к спутнику и ответила:
— Думаю, мы исчезнем с рассветом.
— Так много времени… — Аврора непонимающе глянула на мужчину: меньше половины дня не представлялось ей чем-то большим. Джон мечтательно положил подбородок на ладони и улыбнулся. — Не составит труда избавить меня от общества Кейли на весь этот срок?
— Что? — проследив за взглядом Смита и упершись в леди Джулиану, девушка округлила глаза. — О, — когда она повернула голову, Джон подмигнул. — Оу.
— Схватываешь буквально на лету, — ухмыльнулся англичанин; уши и шея Авроры покраснели до свекольного цвета.
— Постарайся не наломать дров, — топорно строго сказала она, выпрямляя спину и отпивая вина. Джон прыснул от смеха и ущипнул ее за бок.
— Уж не сомневайся, — весело ответил он, вновь переводя взгляд на леди с глазами пересмешника, вызывающе улыбающуюся ему.